Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2381
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Or even dinner? Call me. | Akşam da olabilir, ara beni. | After Thomas-1 | 2006 | |
| Okay, Kyle, stop now and eat. | Tamam, Kyle, dur ve bir şeyler ye artık. | After Thomas-1 | 2006 | |
| No. Yes, Kyle. | Hayır. Evet, Kyle. | After Thomas-1 | 2006 | |
| We'll stop on three. Okay? | 3 deyince bırakıyoruz. Tamam mı? | After Thomas-1 | 2006 | |
| Come on. Come on, darling. | Hadi. Hadi, canım. | After Thomas-1 | 2006 | |
| Off we go. | Gidiyoruz. | After Thomas-1 | 2006 | |
| Will you do that? | Yardım eder misin? | After Thomas-1 | 2006 | |
| NICOLA: Didn't you see my note? I can't be late. | Bıraktığım notu görmedin mi? Geç kalamam. | After Thomas-1 | 2006 | |
| The second Kyle saw Mum and Dad, | İkinci olarak her pazar olduğu gibi, | After Thomas-1 | 2006 | |
| he assumed it was park and picnic time, the same as every Sunday. | Annem ile ve babamı gördü ve piknik günü olduğunu zannetti. | After Thomas-1 | 2006 | |
| Didn't you tell him? | Ona söylemedin mi? | After Thomas-1 | 2006 | |
| I've been telling him for days, Rob. It obviously didn't go in. | Bir kaç gündür söylüyorum, Rob. Ama işe yaramıyor. | After Thomas-1 | 2006 | |
| You're not even changed. | Giyinmemişsin bile. | After Thomas-1 | 2006 | |
| The girls have got it all sorted, Robbie. | Kızlar her şeyi hazırladı, Robbie. | After Thomas-1 | 2006 | |
| Nic's going to change in the car. Ours not to reason why. | Nic araba giyinecek. Bizimkiler de sorun olmaz. | After Thomas-1 | 2006 | |
| If you're not happy, Rob, why don't you try explaining to your son | Rob, eğer memnun değilsen, neden kendi oğluna, halasının bebeğinin | After Thomas-1 | 2006 | |
| that it's Daddy's sister's baby's christening this afternoon | vaftiz töreni olduğunu ve annesi ile babasının | After Thomas-1 | 2006 | |
| and Mummy and Daddy mustn't be late? | geç kalamayacağını söylemiyorsun? | After Thomas-1 | 2006 | |
| There's not a single concept in any of that that he'll be able to grasp, | Anlayacağı tek bir kavram yok, | After Thomas-1 | 2006 | |
| not least Mummy and Daddy. | Annesi ve babasını bile. | After Thomas-1 | 2006 | |
| Ow! No, Kyle! | Ow! Hayır, Kyle! | After Thomas-1 | 2006 | |
| No, you mustn't hit people with this. It hurts. | Hayır, Kyle insanlara böyle vurmamalısın. Zarar verir bu. | After Thomas-1 | 2006 | |
| It makes them sore. You made Mummy sore. That's a bad thing to do. Are you okay? | Bu insanları yaralar. Bak anneni yaraladın. Kötü bir şey bu. Sen iyi misin? | After Thomas-1 | 2006 | |
| Yeah. Here, let me have a look. | Evet. Dur, dur bir bakayım. | After Thomas-1 | 2006 | |
| No, no. I'm fine. I'm fine, Rob. Don't fuss, all right? | Hayır, hayır. Ben iyiyim, ben iyiyim, Rob. Telaş yapma, tamam mı? | After Thomas-1 | 2006 | |
| Oh, Mickey, what did you say? | Oh, Mickey, ne dedin sen? | After Thomas-1 | 2006 | |
| Oh, Mickey says that he wants to have his sandwich now. | Oh, Mickey sandviç yemek istediğini söylüyor. | After Thomas-1 | 2006 | |
| Here's your sandwich, Kyle. There we are. | Bu Kyle'nin sandviçi. Hadi bakalım. | After Thomas-1 | 2006 | |
| And here's one for Mickey. Oh, what was that, Mickey? | Ve bu Mickey için olan sandviç. Oh, ne dedin, Mickey? | After Thomas-1 | 2006 | |
| Mickey says he feels very cold | Mickey üşüdüğünü söylüyor | After Thomas-1 | 2006 | |
| and he'd like to have his sandwich in the car. | ve sandviçini arabada yemek istiyormuş. | After Thomas-1 | 2006 | |
| What a good idea. Shall we do that, Kyle? | Ne güzel bir fikir. Gidelim mi, Kyle? | After Thomas-1 | 2006 | |
| Yes? Good boy. | Evet? Aferin oğluma. | After Thomas-1 | 2006 | |
| Come on. Thanks, Mum. | Hadi. Sağ ol, Anne. | After Thomas-1 | 2006 | |
| So, we don't spend any time together. Now I can't even touch you. | Artık birlikte zaman geçirmiyoruz. Sana dokunamıyorum bile. | After Thomas-1 | 2006 | |
| You never... | Sen hiç... | After Thomas-1 | 2006 | |
| You never let me touch you. | Sana dokunmama izin vermiyorsun. | After Thomas-1 | 2006 | |
| It's not like we're still trying for... For what? For another baby? | Şeyi dener gibi değil... Neyi? Yeni bir bebeğini? | After Thomas-1 | 2006 | |
| Just because that hasn't worked out, | Bunun yüzünden, | After Thomas-1 | 2006 | |
| that consigns our love life to the scrapheap, does it? | sevgimizi bir köşeye attık, değil mi? | After Thomas-1 | 2006 | |
| I'm really tired, Rob. | Gerçekten yoruldum, Rob. | After Thomas-1 | 2006 | |
| What happened, Nic? What ever happened to us? | Ne oldu, Nic? Ne oldu bize? | After Thomas-1 | 2006 | |
| Kyle happened. | Kyle oldu. | After Thomas-1 | 2006 | |
| Will you stop asking me that? It's not gonna get us there any quicker. | Sormayı keser misin? Daha erken varmamızı sağlamayacak. | After Thomas-1 | 2006 | |
| (SIGHS) Don't know why we're bothering, anyway. | Hala neden terslediğini anlamıyorum ama neyse. | After Thomas-1 | 2006 | |
| It's a family christening. Yeah, well. | Bu bir aile töreni. Evet, öyle. | After Thomas-1 | 2006 | |
| Babies seem to arrive like buses, don't they, where your sister's concerned? | Bebekler otobüs gibi ayak basıyormuş gibi görünüyor değil mi? Kardeşin neyi dert ediyor ki? | After Thomas-1 | 2006 | |
| You really don't like the idea of anyone else having them, do you? | Gerçekten başkalarının çocuk sahibi olmasını sevmiyorsun, değil mi? | After Thomas-1 | 2006 | |
| Dickhead! | Şerefsiz! | After Thomas-1 | 2006 | |
| Sorry. Is everyone all right? | Affedersiniz. Herkes iyi mi? | After Thomas-1 | 2006 | |
| I thought I was on my way to the next world there, Robbie. | Tahtalı köyü boyluyorum sandım, Robbie. | After Thomas-1 | 2006 | |
| Me, too! And me with my grey old undies on as well. | Bende! Eskimiş iç çamaşırlarım da aynı şekilde. | After Thomas-1 | 2006 | |
| Grey old undies. | Eski iç çamaşırları. | After Thomas-1 | 2006 | |
| Whoops! | Hop! | After Thomas-1 | 2006 | |
| Finally. About bloody time. | Sonunda. Son dakikada. | After Thomas-1 | 2006 | |
| Go on, in you go. Go and sit down, quickly. | Gir içeri, gir içeri ve otur, çabuk ol. | After Thomas-1 | 2006 | |
| Sorry. So sorry. Sorry. I'm sorry, Kate. | Afferdersiniz. Özür dileriz. Üzgünüm, Kate. | After Thomas-1 | 2006 | |
| Usual excuse. Thank you for waiting. | Bilindik şeyler. Beklediğiniz için teşekkürler. | After Thomas-1 | 2006 | |
| Rachel was starting to panic she might be the only godparent. | Rachel tek vaftiz ebeveyn olarak kalacak diye, endişelenmeye başlamıştı. | After Thomas-1 | 2006 | |
| They are responsible people, really. | Gerçekten sorumlu insanlar. | After Thomas-1 | 2006 | |
| I'm sorry he's such a state as well. I could try getting him changed again. | Üzgünüm, her zamanki hali. Üstünü değiştirmeye çıkabilirim tekrardan. | After Thomas-1 | 2006 | |
| No. We'd kind of like to do the christening today. | Hayır. Bugün vaftiz günümüz bizim. | After Thomas-1 | 2006 | |
| Shall we go in? Sorry about the wait. | İçeri girelim mi? Beklettiğimiz için özür dilerim. | After Thomas-1 | 2006 | |
| Listen, I'm the one who should be sorry, about the other night. | Dinle, asıl özür dilemesi gereken kişi benim, geçen gece için. | After Thomas-1 | 2006 | |
| I don't know what came over me, or maybe I do. But I'm sorry anyway. | Bana ne oldu bilmiyorum yada biliyorum ama yine de özür dilerim. | After Thomas-1 | 2006 | |
| Oscar, I baptise you | Oscar, seni, baba, oğul ve | After Thomas-1 | 2006 | |
| in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit. Amen. | kutsal ruh adına kutsuyorum. Amen. | After Thomas-1 | 2006 | |
| ALL: Amen. | Amen. | After Thomas-1 | 2006 | |
| VICAR: May God who has received you by baptism into His Church | Kendi kilisesinde seni kutsayan Tanrı'nın | After Thomas-1 | 2006 | |
| pour upon you the riches of His grace. | zengin merhameti üzerine olsun. | After Thomas-1 | 2006 | |
| That within the company of Christ's pilgrim people, | Mesih'in hacıları eşliğinde ve | After Thomas-1 | 2006 | |
| you may daily be renewed by His anointing spirit and... | onun kutsal ruhu tarafından her gün tazelenenisin... | After Thomas-1 | 2006 | |
| KYLE: Fuck! | Siktir! | After Thomas-1 | 2006 | |
| VICAR: To the inheritance of the saints in glory. Amen. | Aziz ruh'un merhameti için . Amen. | After Thomas-1 | 2006 | |
| KYLE: Fuck! Fuck! | Siktir! Siktir! | After Thomas-1 | 2006 | |
| In union with Christ and in the power of the Spirit, let us pray to the Father. | Mesih'in birliği ve kutsal ruh'un gücü için, Tanrı'ya dua edelim. | After Thomas-1 | 2006 | |
| Can't wait to leave us, can you, Poppy? | Gitmek için sabırsızlanıyorsun, değil mi? Poppy. | After Thomas-1 | 2006 | |
| Thank you very much. Is that for me? | Çok teşekkür ederim. Bu benim için mi? | After Thomas-1 | 2006 | |
| Poppy, that... That is the nicest, | Poppy, Bu hayatım boyunca aldığım, | After Thomas-1 | 2006 | |
| most special card I think I've ever been given. | en özel hediye. | After Thomas-1 | 2006 | |
| Can I have a hug? There. | Sarılabilir miyim? İşte. | After Thomas-1 | 2006 | |
| You should come back and work days, Nic. Then you get to play with them as well. | Geri dönüp çalışmalısın, Nic. Onlarla zaman geçirmelisin ayrıca. | After Thomas-1 | 2006 | |
| I'm quite happy rooting out the odd monster from under the bed in the dark. | Gece vardiyasında çalışmaktan gayet mutluyum. | After Thomas-1 | 2006 | |
| You're wasted on two nights a week. | Hafta'nın iki gecesi heba oluyorsun. | After Thomas-1 | 2006 | |
| I'm sure the hospital could help you find someone to mind Kyle. | Eminim ki, hastane Kyle'ye bakacak birini bulma konusunda yardımcı olacaktır. | After Thomas-1 | 2006 | |
| Your mum would get a break then, too. I think we're all right as we are. | Annen de biraz nefes almış olur. Sanırım halimizden memnunuz. | After Thomas-1 | 2006 | |
| Thanks for the thought. | Düşündüğün için teşekkür ederim. | After Thomas-1 | 2006 | |
| You could leave him with someone. Yeah. | Onu birilerine emanet edebilirsin. Evet. | After Thomas-1 | 2006 | |
| Yeah, I suppose I could, practically. | Sanırım pratik olarak evet. | After Thomas-1 | 2006 | |
| But it's not... | Ama ... | After Thomas-1 | 2006 | |
| (CHUCKLING) I'll see you next week. | Haftaya görüşürüz. | After Thomas-1 | 2006 | |
| Along comes Mr Crocodile | Bay timsah geliyor... | After Thomas-1 | 2006 | |
| As quietly as can be | Olağanca sessizliği ile geliyor | After Thomas-1 | 2006 | |
| Snap! | Ham! | After Thomas-1 | 2006 | |
| TEACHER: Let's see how many are left. | Bakalım ne kadar kalmış. | After Thomas-1 | 2006 | |
| One little monkey swinging from a tree | Bir küçük maymun ağaçta sallanırmış | After Thomas-1 | 2006 | |
| Teasing Mr Crocodile, "You can't catch me, can't catch me" | Timsah muziplik yapar, "Yakalayamazsın ki, yakalayamazsın ki" dermiş | After Thomas-1 | 2006 | |
| Oh, no! | Hayır, Hayır! | After Thomas-1 | 2006 | |
| William, do you want a go? | William, denemek ister misin? | After Thomas-1 | 2006 | |
| May I see your photo, Kyle? | Resmine bakabilir miyim, Kyle? | After Thomas-1 | 2006 |