• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2429

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Have we all not had who's had an abortion here? Hepimizin aldırdığı bir... burada kimler kürtaj geçirdi? Afternoon Delight-2 2013 info-icon
And We've all Hepimiz. Kim geçirmedi ki? Afternoon Delight-2 2013 info-icon
Guys, it's not gonna be it's not gonna be Beyler bu gece yarısı süper olacak. Afternoon Delight-2 2013 info-icon
Anyway, it happened, and Birdenbire... kapımı bile çalmadan. Afternoon Delight-2 2013 info-icon
You guys, it's not this is not a rape story! Çocuklar bu bir tecavüz hikayesi değil Afternoon Delight-2 2013 info-icon
I literally just like that's what s college is. Düşünmüştüm ki üniversitede sevişmeler böyle oluyor. Afternoon Delight-2 2013 info-icon
This is Üniversitede kimse teklif etmez! Afternoon Delight-2 2013 info-icon
She'll be coming Gelecek... Afternoon Delight-2 2013 info-icon
Do you stare into Kocanın gözlerinin... Afternoon Delight-2 2013 info-icon
I'd have to be like Bu pozisyonu... Afternoon Delight-2 2013 info-icon
They'll be coming around Geliyor olacaklar... Afternoon Delight-2 2013 info-icon
MEREDITH (OFFSCREEN): Yes. Evet. Ama bazen... Evet Afternoon Delight-2 2013 info-icon
RACHEL (OFFSCREEN): He's got a huge cock. Devasa bir aleti var Afternoon Delight-2 2013 info-icon
STEPHANIE (OFFSCREEN): I use him. Onu kullanırım. Afternoon Delight-2 2013 info-icon
STEPHANIE (OFFSCREEN): Oh my god. Tanrım. Aman Tanrım Afternoon Delight-2 2013 info-icon
RACHEL (OFFSCREEN): "The Accused." "The Accused." The Accused Afternoon Delight-2 2013 info-icon
RACHEL (OFFSCREEN): It was a pinball. Pinball'du Afternoon Delight-2 2013 info-icon
STEPHANIE (OFFSCREEN): What? Ne? Afternoon Delight-2 2013 info-icon
ALL: Oh no. Ah hayır! Afternoon Delight-2 2013 info-icon
MEREDITH (OFFSCREEN): Guys. Millet Afternoon Delight-2 2013 info-icon
STEPHANIE (OFFSCREEN): Amanda, we're making you feel Amanda, garip davranışlarımızla seni rahatsız ettik. Amanda seni garip mi hissettirdik Afternoon Delight-2 2013 info-icon
STEPHANIE (OFFSCREEN): Because we're being weird. Acayip şeylerdenkonuştuğumuz için Afternoon Delight-2 2013 info-icon
JENNIE (OFFSCREEN): Now it's weird. Hayır, hayır, hayır. Hadi normal şeylerden konuşalım. Afternoon Delight-2 2013 info-icon
STEPHANIE (OFFSCREEN): No, no, no, no no, no. Amanda, üzgünüm canım. Hayır hayır hayır... Afternoon Delight-2 2013 info-icon
JENNIE (OFFSCREEN): Amanda, honey, I'm sorry. Amanda tatlım üzgünüm Afternoon Delight-2 2013 info-icon
STEPHANIE (OFFSCREEN): Rachel. Mübarek günü değerlendir. Afternoon Delight-2 2013 info-icon
RACHEL (OFFSCREEN): Holier than thou. Sizden daha kutsal! Afternoon Delight-2 2013 info-icon
STEPHANIE (OFFSCREEN): Rachel. Rachel. Afternoon Delight-2 2013 info-icon
JENNIE (OFFSCREEN): Rachel. Rachel Afternoon Delight-2 2013 info-icon
RACHEL (OFFSCREEN): Who wants to make a scrapbook? Kim albüm yapmak ister ki be! Afternoon Delight-2 2013 info-icon
STEPHANIE (OFFSCREEN): Honey. Canım. Afternoon Delight-2 2013 info-icon
JENNIE (OFFSCREEN): Make a photo album. Hazırla bir albüm. Afternoon Delight-2 2013 info-icon
RACHEL (OFFSCREEN): And now it's gone. O dönem geçti ve şu an bütün resimlerim bulutta. Afternoon Delight-2 2013 info-icon
JENNIE (OFFSCREEN): Fucking Matt. Siktir Matt. Şaka mı bu? Afternoon Delight-2 2013 info-icon
Matthew Jacob [inaudible], get the fuck up right now. Matthew Jacob, kalk lan ayağa. MAtthew Jacop hemen kalk! Afternoon Delight-2 2013 info-icon
MATT (OFFSCREEN): Jennie, hold on. Jennie, bekle. Dur. Jennie bir dakika Afternoon Delight-2 2013 info-icon
RACHEL (OFFSCREEN): Jennie that's her period. Adeti gelmiş. Onun periyodu o Afternoon Delight-2 2013 info-icon
RACHEL (OFFSCREEN): That's her period. Adet kanı bu. Afternoon Delight-2 2013 info-icon
RACHEL (OFFSCREEN): McKenna, you needed a place to stay. Kalacak bir yere ihtiyacın vardı. McKenna kalacak yere ihtiyacın vardı Afternoon Delight-2 2013 info-icon
MATT (OFFSCREEN): Stop. Dur. Bekler misin biraz? Afternoon Delight-2 2013 info-icon
Fine, then we'll just Tamam öyleyse Afternoon Delight-2 2013 info-icon
LOGAN (OFFSCREEN): Mom. Anne. Afternoon Delight-2 2013 info-icon
I just Ben... şey dedin sandım... Ben sadece... Afternoon Delight-2 2013 info-icon
I thought you had said I should Şey diyorsun sanmıştım... Afternoon Delight-2 2013 info-icon
I worked so hard to buy us a beautiful house, and you Bu güzel evi almak için neler çektim ben, ama sen... Afternoon Delight-2 2013 info-icon
Is that your ide Bu... bu muydu aklındaki? Afternoon Delight-2 2013 info-icon
LOGAN (OFFSCREEN): Dad! Baba! Afternoon Delight-2 2013 info-icon
LOGAN (OFFSCREEN): Open the door! Yalan söylüyorsun! Kapıyı açın! Afternoon Delight-2 2013 info-icon
LOGAN (OFFSCREEN): Daddy! Baba! Afternoon Delight-2 2013 info-icon
What, you Sen bir yalancısın! Afternoon Delight-2 2013 info-icon
fucking sex birşeyler öğrenirim mi sandın? Afternoon Delight-2 2013 info-icon
LOGAN (OFFSCREEN): Mom! Anne! Afternoon Delight-2 2013 info-icon
I didn't mean to call you Sana şey demek istememiştim... Amanda kaşarı. Sana şey demek istememiştim Afternoon Delight-2 2013 info-icon
Je Je... J e Afternoon Delight-2 2013 info-icon
RACHEL (OFFSCREEN): Send us a post card! Bize yazmayı unutma! Bize kart yolla Afternoon Delight-2 2013 info-icon
STEPHANIE (OFFSCREEN): I can't believe he didn't talk to her. Onunla konuşmadığına inanamıyorum. Çok saçma. Onunla konuşmadığına inanamıyorum Afternoon Delight-2 2013 info-icon
RACHEL (OFFSCREEN): There was nothing to say. Söyleyecek birşey yoktu. Nasıl görünüyordu? Afternoon Delight-2 2013 info-icon
JEFF (OVER PHONE): Hey. Selam. Merhaba. Hey Afternoon Delight-2 2013 info-icon
JEFF (OVER PHONE): What's going on? Ne var ne yok? Afternoon Delight-2 2013 info-icon
JEFF (OVER PHONE): Uh, yes. Olur. Afternoon Delight-2 2013 info-icon
JEFF (OVER PHONE): See you soon. Görüşürüz. Görüşürüz Afternoon Delight-2 2013 info-icon
JEFF (OVER PHONE): Faster. Daha hızlı. Afternoon Delight-2 2013 info-icon
Whoa. Haneke’nin de dediği gibi: <<Huzursuz seyirler dilerim!>> Afterschool-1 2008 info-icon
Here we go. Al bakalım. Afterschool-1 2008 info-icon
Boo! Böö! Afterschool-1 2008 info-icon
Hey, sweetheart, tell everyone your name. Hadi tatlım, herkese adını söyle. Afterschool-1 2008 info-icon
Cherry Dee. Cherry Dee. Afterschool-1 2008 info-icon
You're gonna blow me right? Benimkini ağzına alacaksın değil mi? Evet. 1 Afterschool-1 2008 info-icon
Yes. Sonra seni becereceğim, değil mi? Evet. Afterschool-1 2008 info-icon
Then I'm gonna fuck you, right? Sonra da seni arkadan becereceğim değil mi? Evet. Afterschool-1 2008 info-icon
Yes. Ve ağzına boşalacağım değil mi? Hıhı. Afterschool-1 2008 info-icon
Then I'm gonna fuck you in the ass, right? Sen de onu yutacaksın değil mi? Evet. Afterschool-1 2008 info-icon
Yes. Tatlım, bana adını söyle. Cherry Dee. Afterschool-1 2008 info-icon
Then I'm gonna come in your mouth, right? Hayır, sahne adını değil; gerçek adını. Afterschool-1 2008 info-icon
Mm hmm. Gerçek adımı söylemek istemiyorum. Neden? Afterschool-1 2008 info-icon
And you're gonna swallow it, right? Çünkü kimseyi ilgilendirmez. Afterschool-1 2008 info-icon
Yes. Seni fahişe diye çağırsam umursamaz mısın? Afterschool-1 2008 info-icon
Sweetheart, tell me your name. Hayır. Afterschool-1 2008 info-icon
Cherry Dee. Anne ve babanın küçük kızları Cherry Dee'nin bir fahişe olduğunu... Afterschool-1 2008 info-icon
No, not your porn name, your everyday name. ...öğrenmelerinden korkuyor musun? Hayır. Afterschool-1 2008 info-icon
I don't want to say my real name. Böyle olacağını umuyordun değil mi? Hayır. Afterschool-1 2008 info-icon
Why not? Senden "Merhaba anne" demeni istiyorum. Afterschool-1 2008 info-icon
Because it's none of anybody's business. Ellerini arkaya koy! Afterschool-1 2008 info-icon
So you won't mind if I call you whore? "Merhaba Anne, ben para için sikişiyorum." Afterschool-1 2008 info-icon
No. "Merhaba Anne, ben para için sikişiyorum." Afterschool-1 2008 info-icon
Are you scared Mom and Dad are gonna find out Böyle düşünüyorsun hı? Afterschool-1 2008 info-icon
their baby girl, Cherry Dee, is a whore? Bu iyi. İyi. Şimdi daha dürüstsün. Afterschool-1 2008 info-icon
No. Önemi yok, çünkü içini açtım. Afterschool-1 2008 info-icon
You were expecting that, right? Pek çok Cherry Dee tanıdım ve biliyor musun ne öğrendim? Afterschool-1 2008 info-icon
No. Bu hepinizin hoşuna gidiyor. Değil mi? Afterschool-1 2008 info-icon
I want you to say, "Hi, Mom. " Değil mi, fahişe? Evet. Afterschool-1 2008 info-icon
Put your hands behind your back. Kanepeye geç. Sorun yok. Afterschool-1 2008 info-icon
"Hi, Mom, Kanepeye geç. Afterschool-1 2008 info-icon
I get fucked for money. " Kanepeye geç ve uzan. Afterschool-1 2008 info-icon
"Hi, Mom... Evet. Becer beni! Afterschool-1 2008 info-icon
I get fucked for money. " Geliyorum. Bekle. Afterschool-1 2008 info-icon
You do think that, huh? Bekle işte be! Afterschool-1 2008 info-icon
That's good. It's good. Sperm kokusu alıyorum. Afterschool-1 2008 info-icon
You're being honest now. Dave, matematik ödevini yaptın mı? Hayır, yarın yapacağım. Afterschool-1 2008 info-icon
That's all right, 'cause I've broken you. Teşekkürler. Afterschool-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2424
  • 2425
  • 2426
  • 2427
  • 2428
  • 2429
  • 2430
  • 2431
  • 2432
  • 2433
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim