• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2428

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
BARISTA (OFFSCREEN): Sophia? Sophia? Sophia? Afternoon Delight-2 2013 info-icon
When I got out of college, I, uh Kolej bittiğinde, ben... Üniversiteden çıktığımda ben... Afternoon Delight-2 2013 info-icon
So, this is just like that, except you're you're texting Bu da onun gibi ama gönderdiğin şey Bu da aynı öyle tek farkı suratının Afternoon Delight-2 2013 info-icon
You know, it's İşte... Afternoon Delight-2 2013 info-icon
Did you get your stuff? Eşyalarını aldın mı? Evet. Eşyalarını aldın mı? Afternoon Delight-2 2013 info-icon
Sir. Beyefendi, pardon. Afternoon Delight-2 2013 info-icon
Who the fuck are you? Sen kimsin lan? Hey. Afternoon Delight-2 2013 info-icon
WALTER (OFFSCREEN): Don't fucking move. Kıpırdama amına korum. Sakın kımıldamayın Afternoon Delight-2 2013 info-icon
So you just put your stuff, um Sen eşyalarını hallet. eşyalarını yerleştir Afternoon Delight-2 2013 info-icon
First floor there's a bed where we İlk katta bir yatak var, bizim... İlk kattaki yatak Vay! Afternoon Delight-2 2013 info-icon
RACHEL (OFFSCREEN): Used to be the maid's room, but we don't Hizmetçi odasıydı, ama bizim hizmetçimiz yok. Afternoon Delight-2 2013 info-icon
RACHEL (OFFSCREEN): Yeah, welcome, welcome. Burası süper. Hoşgeldin sefa getirdin. Afternoon Delight-2 2013 info-icon
Let me show you Kalacağın yeri göstereyim. Sana şeyi göstereyim... Afternoon Delight-2 2013 info-icon
And she's just so calm that she just Ve o da o kadar sakindir ki... Afternoon Delight-2 2013 info-icon
another kid, and then we or it was gonna be an office for ya da burayı benim ofisim yapabiliriz dedik, olmadı... Afternoon Delight-2 2013 info-icon
Got my Paten lazım olursa işte burdalar. Patenimi Afternoon Delight-2 2013 info-icon
My skate on. de alırım Afternoon Delight-2 2013 info-icon
D d Te te... Afternoon Delight-2 2013 info-icon
So, I started Ben de onları Twitter'dan takip etmeye başladım.. Ve bende Afternoon Delight-2 2013 info-icon
Wait, let me get you Dur, sana... biraz şey getireyim... Sana şey getirmemi ister... Afternoon Delight-2 2013 info-icon
Anyway Her neyse... Afternoon Delight-2 2013 info-icon
who would've thunk it ran into McKenna. Kimin aklına gelirdi... McKenna'ya rastlayacağım. Afternoon Delight-2 2013 info-icon
Oh, she, um Ah, o... Afternoon Delight-2 2013 info-icon
She's the dancer that Dansçı ve bana ordayken şu özel muamele zımbırtısından vermişti. Şeydeki dansçı... Afternoon Delight-2 2013 info-icon
know, I thought, here's düşündüm ki bu... Afternoon Delight-2 2013 info-icon
Just for like a two nights. Sadece... iki gece için. Sadece iki gece için Afternoon Delight-2 2013 info-icon
JEFF (OFFSCREEN): (WHISPERING) I don't wanna Şu an onunla tanışmak istemiyorum. Afternoon Delight-2 2013 info-icon
I think we should just Bence biz... Sus. Bence o sadece... Afternoon Delight-2 2013 info-icon
We're sort of sort of hooked up that way. Bizim ilişkimiz bir derece... böyle başladı sayılır. Afternoon Delight-2 2013 info-icon
MCKENNA (OFFSCREEN): I love apps. Uygulamalara bayılıyorum. Afternoon Delight-2 2013 info-icon
MCKENNA (OFFSCREEN): Yeah. Yaa. Afternoon Delight-2 2013 info-icon
RACHEL (OFFSCREEN): Hey. Selam. Afternoon Delight-2 2013 info-icon
RACHEL (OFFSCREEN): Uh, good morning. Günaydın. günaydın Afternoon Delight-2 2013 info-icon
Logan, you met my friend McKenna? Logan, arkadaşım McKenna'yla tanıştınız mı? Evet. Afternoon Delight-2 2013 info-icon
McKenna, Jeff. McKenna, Jeff. Halletmişsiniz. Afternoon Delight-2 2013 info-icon
How did you Nasıl... iyi uyudun mu? Nasıl... Afternoon Delight-2 2013 info-icon
Oh good, you Çok güzel, sen... Afternoon Delight-2 2013 info-icon
Jeff, I just want to make sure that McKenna is Jeff, McKenna'nın rahat etmesini... Jeff. Sadece McKenna'nın rahat ol Afternoon Delight-2 2013 info-icon
She looks like a college kid or something. Kolej çocuğu filan gibi. Değil mi? Afternoon Delight-2 2013 info-icon
Um, what Şeyy... Afternoon Delight-2 2013 info-icon
When Portia was in graduate school Portia, en son okulunda... Portia'dan bahsetmeni istemiyorum Afternoon Delight-2 2013 info-icon
Uh, this is, uh Bu McKenna. Bu aaa... Afternoon Delight-2 2013 info-icon
you Hey merhaba Afternoon Delight-2 2013 info-icon
And if it's a Friday, you wanna Cumaları ise... Afternoon Delight-2 2013 info-icon
Do you wanna Hey şey yapmak ister miydin?.. Afternoon Delight-2 2013 info-icon
We're going to just Yapacağımız şey... Kim bilir? Biz sadece, Afternoon Delight-2 2013 info-icon
You didn't feel a sense of responsibility or Kendini sorumlu... Hayır. Afternoon Delight-2 2013 info-icon
call and I have to ayarlamam lazım Afternoon Delight-2 2013 info-icon
We're running late, honey. Tatlım, geç kalıyoruz. Geç kalıyoruz tatlım Afternoon Delight-2 2013 info-icon
MCKENNA (OFFSCREEN): Hi. Selam. Jeff hasta olduğunu söylemişti. Afternoon Delight-2 2013 info-icon
MCKENNA (OFFSCREEN): Jeff said that you were sick. Jeff hasta olduğunu söyledi Afternoon Delight-2 2013 info-icon
I'm not Benim... Dur bi... Afternoon Delight-2 2013 info-icon
No, wait, I Bekle ben... Afternoon Delight-2 2013 info-icon
MCKENNA (OFFSCREEN): Do you have any of Şu mentollü merhemlerden var mı sende? Biliyor musun onları? Afternoon Delight-2 2013 info-icon
I don't even Ben de... Ayağını uzat. Afternoon Delight-2 2013 info-icon
RACHEL (OFFSCREEN): Grandma. Büyükanne. Evet. Afternoon Delight-2 2013 info-icon
Is that the Paypal one, or the PayPal'ı olan mıydı? Hayır diğeri. Şu paypal'lı olan mı Afternoon Delight-2 2013 info-icon
But I mean, if you Ama eğer... oda yerine sana ödeme yapmamı istersen. Eğer istersen... Afternoon Delight-2 2013 info-icon
MCKENNA (OFFSCREEN): Thank you. Teşekkürler. Teşekkürler Afternoon Delight-2 2013 info-icon
RACHEL (OFFSCREEN): Are you kicking the table? Masayı mı tekmeliyorsun? Hmm hmm. Masayı mı tekmeliyorsun? Afternoon Delight-2 2013 info-icon
MCKENNA (OFFSCREEN): Uh, no thanks. Ah, hayır teşekkürler Afternoon Delight-2 2013 info-icon
JENNIE (OFFSCREEN): This way. Buradan. Pardon. Amanda! Afternoon Delight-2 2013 info-icon
Yeah, I Evet... Geçen sene olanlar için çok üzgünüm. Afternoon Delight-2 2013 info-icon
No, don't even worry about it, because 1 Kafana takma senin yüzünden olmadı. Hayır, kafana takma onu Afternoon Delight-2 2013 info-icon
Uh, I'm Aslında... Ben Stephanie' yle sosisli yapacaktım. Ah ben... Afternoon Delight-2 2013 info-icon
Sorry, I Pardon, kocamla birşey konuşmam lazım. Üzgünüm. Üzgünüm Afternoon Delight-2 2013 info-icon
Seriously, I'm Harbiden bak... Yapacağım. Gerçekten ben... Afternoon Delight-2 2013 info-icon
JENNIE (OFFSCREEN): Well, yeah. Tabi evet, Afternoon Delight-2 2013 info-icon
MAN (OFFSCREEN): Paddle, paddle, Gazla, gazla, gazla. Afternoon Delight-2 2013 info-icon
MAN (OFFSCREEN): Hop up, hop up! Ver odunu! Afternoon Delight-2 2013 info-icon
RACHEL (OFFSCREEN): McKenna? McKenna? Afternoon Delight-2 2013 info-icon
Great, that's what I'll Harika, benim de... yapacağım bu zaten. Afternoon Delight-2 2013 info-icon
Or is is it thi Ya da... ya... Burada mı olacak? Yoksa bu... Afternoon Delight-2 2013 info-icon
whatever you guys normally normalde nasıl yapıyorsanız... normalde siz ne... Afternoon Delight-2 2013 info-icon
MCKENNA (OFFSCREEN): Why don't you just come sit down? Gel bir otur istersen. Neden gelip otur muyorsun? Afternoon Delight-2 2013 info-icon
JACK (OFFSCREEN): I think it's time for bedroom. Sanırım yatak zamanı geldi. Gidelim. Afternoon Delight-2 2013 info-icon
JACK (OFFSCREEN): Come on, let's go. Haydi gidelim. Tamam. Hadi Afternoon Delight-2 2013 info-icon
MCKENNA (OFFSCREEN): OK, let's go. Peki hadi başlıyoruz Afternoon Delight-2 2013 info-icon
MCKENNA (OFFSCREEN): Oh my god, you're getting so hard. Tanrım, boğazıma soktun resmen. Afternoon Delight-2 2013 info-icon
Fuck yeah, I am getting Sokucam tabi lan. Bebeğim! Afternoon Delight-2 2013 info-icon
MCKENNA (OFFSCREEN): Baby! Bebeğim Afternoon Delight-2 2013 info-icon
JACK (OFFSCREEN): Come to daddy. Gel babana. Afternoon Delight-2 2013 info-icon
JACK (OFFSCREEN): Oh yeah. İyi geldi, değil mi? Afternoon Delight-2 2013 info-icon
JEFF (OFFSCREEN): Babe? Bebeğim? Afternoon Delight-2 2013 info-icon
JEFF (OFFSCREEN): I got up. Dikildim. Afternoon Delight-2 2013 info-icon
JEFF (OFFSCREEN): I stood up. Ayakta durdum. Dikildim. Ayakta durdum Afternoon Delight-2 2013 info-icon
What Bunca makyaj neyin nesi? Afternoon Delight-2 2013 info-icon
I no, I don't know. Bilmiyorum. Önemli değil. Afternoon Delight-2 2013 info-icon
Do you do you do you have plans tonight? Bu akşam için planların var mı? Afternoon Delight-2 2013 info-icon
I will actually you know what? Aslında... ne diycem. Başka birine de... Afternoon Delight-2 2013 info-icon
I'll just call Ben şeyi arayayım... Afternoon Delight-2 2013 info-icon
Two of them are in preschool, so İkisi anaokuluna gidiyor yani... İki tanesi daha kreşte,yani Afternoon Delight-2 2013 info-icon
I'm just Ben... Afternoon Delight-2 2013 info-icon
Well, I guess it's in most tequilas and Sanırım en çok tekilada var o... Afternoon Delight-2 2013 info-icon
And long ve uzun... Afternoon Delight-2 2013 info-icon
It's just something she read in "Real Simple." "Basit İpuçları" kitabında okuduğu birşey bu. "Çok basit" 'te okuduğu birşey Afternoon Delight-2 2013 info-icon
I'm sorry, but Üzgünüm, ama... İyi ki gelmişiz. Afternoon Delight-2 2013 info-icon
But, speaking of which, if you want to go Lafı açılmışken, eğer sen... Konusu açılmışken şeye gitmek ister miydin... Afternoon Delight-2 2013 info-icon
Speaking of, you want to Eğer istersen... Sana bakıyorum. Afternoon Delight-2 2013 info-icon
There was a thing that Şey vardı... Afternoon Delight-2 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2423
  • 2424
  • 2425
  • 2426
  • 2427
  • 2428
  • 2429
  • 2430
  • 2431
  • 2432
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim