• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2436

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
since Anne and Mary were at school. ...okuldan atılacaktır. Afterschool-1 2008 info-icon
Weekends have been particularly hard. Her kim sigara içerken yakalanırsa, üç günlük uzaklaştırma cezası alacaktır. Afterschool-1 2008 info-icon
Sometimes we feel... Sessizlik. Sessiz olun. Afterschool-1 2008 info-icon
when we've been without them for a week... Anne ve Mary'i kaybettik... Afterschool-1 2008 info-icon
that... Ama yapabileceğimiz bir şey varsa, o da... Afterschool-1 2008 info-icon
they're going to be showing up Saturday night... ...bir ümit yaşanan bu facianın,... Afterschool-1 2008 info-icon
But ...başkalarının başına gelmesini önlemek olacaktır. Afterschool-1 2008 info-icon
Oh, please. Please. Bu kuralları saymayanlar... Afterschool-1 2008 info-icon
I don't know why I keep crying. ...onları da saymıyor demektir. Afterschool-1 2008 info-icon
Did it hurt you? Anlaşıldı mı çocuklar? Afterschool-1 2008 info-icon
A little bit. Sizden tek istediğimiz Bryton'ın değerlerini sürdürmenizdir. Afterschool-1 2008 info-icon
I'm sorry. Bu okulun öğrencilerinin... Afterschool-1 2008 info-icon
Thanks. Sizlerin doğuştan iyi çocuklar olduğunuza yürekten inanıyorum. Afterschool-1 2008 info-icon
When? Olayın unutulmamasını sağlamak için gücümüzün yettiği her şeyi yapacağız. Afterschool-1 2008 info-icon
Today. Pekala, geçen geceden başlayarak öğrencilerimizden birkaçı... Afterschool-1 2008 info-icon
When? After AV. ...kovulmuş ya da süresiz olarak uzaklaştırılmıştır. Afterschool-1 2008 info-icon
Break. Birazdan Bay Ullman gelip bu öğrencilerin isimlerini okuyacak. Afterschool-1 2008 info-icon
I don't believe you. Unutmayınız ki, dostlarınız ve oda arkadaşlarınız olan bu öğrenciler... Afterschool-1 2008 info-icon
Don't believe me, then. ...ne okula ne kendilerine ne de sizlere saygı gösterdiler. Afterschool-1 2008 info-icon
Okay, so how was it? Bay Ullman. Afterschool-1 2008 info-icon
I don't know. Charles Wentworth,... Afterschool-1 2008 info-icon
What do you mean you don't ...Claire Goreman,... Afterschool-1 2008 info-icon
Was it all right? ...Trevor Stuart. Afterschool-1 2008 info-icon
Yeah. Sanırım bir hayli üzgün. Onunla konuşmaya gidiyorum. Afterschool-1 2008 info-icon
This is such bullshit. Burke'ı filme almamız gerekiyor. Afterschool-1 2008 info-icon
What's wrong? Hey! Sakin olun, çocuklar. Afterschool-1 2008 info-icon
My mom. Hemen geç şuraya. Burada dur. Afterschool-1 2008 info-icon
She isn't able to come pick me up this weekend. Yürü hadi. Afterschool-1 2008 info-icon
Oh. N'apıyorsun? Afterschool-1 2008 info-icon
Well, can't you just take the train in? Uyuduğunu sanmıştım, uyandırmak istemedim. Afterschool-1 2008 info-icon
I mean, I guess so. Nereye gidiyorsun? Afterschool-1 2008 info-icon
But I really hate taking the train. Bay Virgil'ı görmeye gidiyorum. İyi bir fikir olabilir, diye düşündüm. Afterschool-1 2008 info-icon
Where do you live? Işık iyi mi bari? Afterschool-1 2008 info-icon
In New York, on the Upper East Side. Evet, iyi bence. Evet. Afterschool-1 2008 info-icon
Yeah, I live on the Upper West. Ortaya ne çıkaracağınızı görmek için sabırsızlanıyorum. Afterschool-1 2008 info-icon
Would you want to come back with me? Bay Wiseman, bu proje için herkesin çok sıkı çalıştığını söylüyor,... Afterschool-1 2008 info-icon
Okay. ...özellikle senin ve Amy'nin. Afterschool-1 2008 info-icon
I mean, if that's cool with you. Seninle gurur duyuyorum, Robert. Afterschool-1 2008 info-icon
Yeah. Bazı insanlar senin gördüklerine şahit olsalardı.. Afterschool-1 2008 info-icon
No, no. You can't go. ...sakinliklerini kaybederlerdi. Afterschool-1 2008 info-icon
I really just want to be home for a day. Bu video işi olanları atlatmanda faydalı oldu mu? Afterschool-1 2008 info-icon
Mm hmm. Evet, bunun faydası oldu. Afterschool-1 2008 info-icon
Are you sure it'd be cool with your dad? Ben hazırım, yani başlayabiliriz. Afterschool-1 2008 info-icon
Yeah. Why wouldn't it be? Amy'i beklesek mi? Afterschool-1 2008 info-icon
I don't know. Hayır, onun geleceğini sanmıyorum. Afterschool-1 2008 info-icon
Thanks a lot, though. Tamam, o zaman. Afterschool-1 2008 info-icon
Can you play it again? Bana bir saniye ver. Afterschool-1 2008 info-icon
Yeah. Rob? Afterschool-1 2008 info-icon
Who made this? Evet, becer beni. Afterschool-1 2008 info-icon
It's not my camera. Şey... Afterschool-1 2008 info-icon
Yeah, looks like a cell phone. Yani, videolardan gerçekten hoşlanırdım... Afterschool-1 2008 info-icon
If there's something that I need to know, he does tell me. ...ama sanırım artık bıkmaya başlıyorum. Afterschool-1 2008 info-icon
It's nothing to worry about. Filmlerden mi bahsediyorsun? Afterschool-1 2008 info-icon
It's nothing to worry about, okay? Hayır, yalnızca kısa kliplerden. Afterschool-1 2008 info-icon
If it was, I'd let you know. Çocuk video bloglarını mı kastediyorsun? Afterschool-1 2008 info-icon
You know that, don't you? Hayır, bence onlar düzmece şeyler. Afterschool-1 2008 info-icon
You know that. Hayır, tıpkı küçük... Afterschool-1 2008 info-icon
I'd let you know immediately. Gerçek gibi görünen küçük klipleri kastediyorum. Afterschool-1 2008 info-icon
Don't worry. I know how you're feeling. Çoğunlukla... Afterschool-1 2008 info-icon
Don't worry about it. ...bir kedinin ya da bir bebeğin komik bir şeyler yapması... Afterschool-1 2008 info-icon
Just enjoy your beautiful car. Drive him around in it. ...ya da şiddet içeren şeyler gibi. Afterschool-1 2008 info-icon
Do you like it? Mesela, benim çok sevdiğim bir tanesindeki... Afterschool-1 2008 info-icon
I adore it. I adore it. ...anne ve onun altı bebeğinde olduğu gibi. Afterschool-1 2008 info-icon
I'm green with envy. Kadının yedizleri varmış gibi ya da siz nasıl diyorsanız artık. Afterschool-1 2008 info-icon
Young man. Ve bebeklerin hepsi, sanki annenin yanına yayılmış yatıyor... Afterschool-1 2008 info-icon
I hope he's okay. ...ve onları filme alan baba... Afterschool-1 2008 info-icon
Don't worry, okay? Seriously. ...kameranın arkasından ses çıkartıp duruyor... Afterschool-1 2008 info-icon
Don't worry. Enjoy yourself. ...ve o ne zaman ses çıkarsa bebeklerin hepsi birden kıkırdamaya başlıyor... Afterschool-1 2008 info-icon
His mother and I would do anything... ...ve aynı anda kıkırdamayı kesiyorlar. Afterschool-1 2008 info-icon
I understand. Pornoyu sever misin? Afterschool-1 2008 info-icon
All's well. Bana söyleyebilirsin. Afterschool-1 2008 info-icon
Speak with you later, all right? Evet. Afterschool-1 2008 info-icon
Why don't you just say what's on your mind? Pornodaki anların gerçek olmadıklarını söyleyebilirim sana. Afterschool-1 2008 info-icon
You're telling me that you don't have any thought in your head. Evet, biliyorum ama... Afterschool-1 2008 info-icon
No. ...izlediğim gerçek gibi olan bir tane var. Afterschool-1 2008 info-icon
It's like a grapefruit? Kızları eliyle kavrayan... Afterschool-1 2008 info-icon
It's just I'm just ...ve onlarla sert bir tonla konuşan... Afterschool-1 2008 info-icon
Just wasn't even thinking about anything... ...ama asla yüzünü göstermeyen şu adam gibi. Afterschool-1 2008 info-icon
important right then. Bilemiyorum, adam kızlara üç buçuk attırıyor gibiydi... Afterschool-1 2008 info-icon
I thought we you know, ...ve bu sahte değildi. Afterschool-1 2008 info-icon
I thought we agreed just to talk, Yani kızlar için video yapma işi senin için iyi oldu? Afterschool-1 2008 info-icon
doesn't have to be important. Demek istediğim, ikizler hakkında konuşmak istemediğini biliyorum, Rob ama... Afterschool-1 2008 info-icon
Tell me something. N'oluyor? Afterschool-1 2008 info-icon
Just want to know what's on your mind, Söylemek istediğin bir şeyler mi var? Afterschool-1 2008 info-icon
what you're thinking about right now. Hepsi benim hatam. Afterschool-1 2008 info-icon
I mean, it's hard. Rob, senin hatan değil. Afterschool-1 2008 info-icon
Like, what are you thinking about right now? Sana bir şey söyleyeyim mi? Afterschool-1 2008 info-icon
I'm thinking about... Ama kimseye söylemeyeceğine söz ver? Afterschool-1 2008 info-icon
See, it's sort of just hard to tell sometimes. Yemin ediyor musun? Afterschool-1 2008 info-icon
I don't know. Kızların uyuşturucu kullandığını biliyordum. Afterschool-1 2008 info-icon
Just tell me something, anything. Sorunları olduğunu biliyordum. Bunu ta bir yıl önce biliyordum. Afterschool-1 2008 info-icon
Boom. Beni görmeye gelmeyi bırakmıştılar. Afterschool-1 2008 info-icon
What's the first thing that comes to your mind? Bu yıl, diğer çocuklar bundan bahsediyordu. Afterschool-1 2008 info-icon
Rob. Neler olduğunu duyuyordum. Afterschool-1 2008 info-icon
Just say anything. Her neyse... Afterschool-1 2008 info-icon
Say anything. Anlatmaya karar verdim sonra, okul yönetimine hani. Afterschool-1 2008 info-icon
My skin's peeling. Kızların tehlikede olduğunu hissettim ve... Afterschool-1 2008 info-icon
It's all dry in certain parts and coming off. ...bana bunu duymak istemediklerini söylediler. Afterschool-1 2008 info-icon
Happy? Bu Talbertler okul için çok önemliydi... Afterschool-1 2008 info-icon
Yeah. ...ve bazı insanlarla olan arkadaşlıkları da öyle. Ve... Afterschool-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2431
  • 2432
  • 2433
  • 2434
  • 2435
  • 2436
  • 2437
  • 2438
  • 2439
  • 2440
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim