Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2638
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Trust the system. | Sisteme güven. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| How did it go? Nothing. | Nasıl gitti? Hiçbir şey yok. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| He's acting like a robot version of himself right now. | Kendinin robot bir versiyonu gibi davranıyor şu anda. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| If we want the truth, we've got to get it ourselves. | Gerçeği istiyorsak, kendimiz elde etmeliyiz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Okay. How would you suggest ... | Tamam. Bunu nasıl yapmayı öneri... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Oh, wait. No. No! | Dur biraz. Hayır. Olmaz! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Yes. No! | Olur. Olmaz! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I can't be a part of your bad girl shenanigans. | Kötü kız saçmalıklarının bir parçası olamam ben. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I like following the rules and doing what's expected of me. | Kurallara uymayı ve benden bekleneni yapmayı severim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| It makes me feel nice. Simmons, wake up! | Hoş hissettirir bu bana. Simmons, uyan artık! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Ward and Fitz went on a top secret, two man operation, | Ward ve Fitz, çok gizli, iki kişilik bir harekâta gittiler... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| and look. There are more men. | ...ve bak. Orada daha fazla adam var. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| And either it's a bigger deal and they're not telling us, | Ya mühim bir mesele ve bize söylemiyorlar... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| or something went wrong out there. | ...ya da orada bir şeyler ters gitti. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| And maybe there's nothing we can to do help, | Ve belki de yardım etmek için bizim yapabileceğimiz hiçbir şey yoktur... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| but we got to know if there is. What if they're injured | ...ama var mı öğrenmemiz gerek. Ya yaralılarsa... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| or being tortured somewhere right now? | ...veya bir yerlerde şu an işkence görüyorlarsa? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Fitz. Tortured. | Fitz. İşkence görmek. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| What exactly do you have in mind? | Aklında tam olarak ne var? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Okay! Enough! | Tamam! Yeter! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| A little to the left, Vladimir. | Birazcık daha sola Vladimir. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Gentle! Gentle. | Yavaş ol! Yavaş. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| That's it. Okay. | İşte bu. Tamam. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Can I get a little more light down here, Marta? | Aşağıya birazcık daha ışık alabilir miyim Marta? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Of course, Mishka. | Elbette "Mischa". | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Thank you, sweetheart. | Teşekkürler canım. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Little bear? | Küçükayıcık mı? Peki, nasıl... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I like watching him work, that little bear. | Onu çalışırken izlemeyi seviyorum... şu küçükayıcığı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| It's nothing. Really. | Önemsiz bir şey. Gerçekten. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I'm just a man. Get this man a drink. | Sıradan bir adamım ben. İçecek verin bu adama. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Oh, no. Here we go. | Olamaz. İşte başlıyoruz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Mmm. | Adam ve Frankie... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Salty. | Tuzluymuş. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| So... let's talk business. | Pekâlâ... iş konuşalım hadi. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Two million rubles? | İki milyon ruble mi? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| We need to work on your negotiation skills. | Pazarlık yeteneklerin üzerinde çalışmamız gerek. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I thought they were like pesos. | Pezo gibi sanıyordum ben rubleyi de. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| And anyway, you should be thanking me. | Her neyse, bana teşekkür etmelisin. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I shorted the circuit breaker with my localized E.M.P. | Ellerimiz bağlıyken, sınırlandırılmış elektromanyetik darbe silahımla... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| when we were tied up. | ...şaltere kısa devreyi ben yaptırdım. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Really? Yes, and my plan worked | Gerçekten mi? Evet ve planım işe yaradı... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| because we're over the border now, aren't we? | ...çünkü sınırı geçtik artık, değil mi? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| We're stopping. Why are we stopping? | Duruyoruz. Neden duruyoruz? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Stay here. I'll check it out. | Burada kal. Kontrol edeceğim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Okay. Maybe we'll both stay here. | Tamam. Belki ikimizde burada kalırız. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Fitz! More border patrol. | Fitz! Daha fazla sınır devriyesi geliyor. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Already moving! Hurry up! | Çoktan harekete geçtim! Acele et! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Sorry. Am I disturbing you? | Affedersin. Seni rahatsız ediyor muyum? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| You know, I like this plane. | Bu uçağı severim bilirsin. Burada bir şeyleri halletme tarzımızı da severim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Everyone's on the same page, no red tape. | Herkes hemfikirdir, bürokrasi yoktur. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| So far, it's working for us. | Şu ana kadar bu işimize yaradı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Most of us. And maybe I'm getting soft, | Çoğumuzun. Ve belki de yumuşuyorumdur... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| but I don't like keeping things from our team. | ...ama takımımızdan bir şeyleri saklamayı sevmiyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| If you knew ... | Eğer bilseydin... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| No. You're right. Level 8. | Olmaz. Haklısın. Sekizinci seviye. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| May? Thanks. | May? Sağ ol. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Okay, you have the flash drive. | Tamam, flaş bellek sende. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I programmed it with a decoy crawler. | Sahte ağ gezginiyle programladım. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| It'll use my browser history to simulate my usual online activity, | Peki. İstediğin gibi olsun. Her zamanki çevrimiçi işlemlerimi taklit etmek için tarayıcı geçmişimi kullanacak... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| so while S.H.I.E.L.D. thinks I'm trolling reddit and facebook | ...dolayısıyla, bana verdiğin dizüstüyle, S.H.I.E.L.D., Reddit ve Facebook'da... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| with the laptop you gave me ... | ...takıldığımı düşünürken | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| You'll be hacking the files for Ward and Fitz's mission. | Sen, Ward ve Fitz'in göreviyle ilgili dosyalara sızacaksın. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Right. And remember, once you plug it in, you'll only have about ... | Doğru. Ve unutma, onu taktığın anda yaklaşık olarak | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Three minutes before S.H.I.E.L.D. catches on. | S.H.I.E.L.D. farkına varmadan önce üç dakikam olacak. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Do you realize that you keep finishing my sent... | Farkında mısın? Sürekli cümlelerimi | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| This is actually a bit thrilling. | Aslında bu biraz heyecan verici. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Ah, good. I'm glad. | İyi. Sevindim. Şimdi şu paneli açmanın bir yolunu bulmalıyız. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Don't worry. I made a special something. | Merak etme. Özel bir şey yaptım. İşimiz bu. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Really? Wow. Okay. | Harbi mi? Vay be, peki. Şimdi bir USB girişi bul. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Okay. Agent Simmons? | Tamam. Ajan Simmons? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| It's fine. Just play it cool. | Sorun yok. Sakin ol yeter. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Hello, Mr. Agent Sitwell, sir. | Merhaba Bay Ajan Sitwell efendim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| We can't wait too long. | Çok fazla bekleyemeyiz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Oh, you're on a first name basis now? | Bak sen, artık ilk isimleriyle mi hitap ediyorsun? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| so let's not get too comfortable. | Flaplar 10'a. Yani fazla keyif yapmayalım. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Call me Jasper. Um, what brings you | Bana Jasper de. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Simmons, focus. Just make up an excuse. | Simmons, kafanı topla. Bir bahane uyduruver. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Say yes. Say you do. | Evet de. Var de. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Um, I certainly have it right here in my bag. | Eminim çantamda olacaktı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| This is Agent Sitwell. I need an escort. | Ben Ajan Sitwell. Güvenlik lazım. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Just tell her it was an accident. | Ona bir kaza olduğunu söyle. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I'm going to be court martialed. | Askeri mahkemeye çıkacağım. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| They said they needed a guy like you and a guy like me. | Bir tane senin gibi, bir tane de benim gibi iki adam lazım dediler. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Prosciutto and buffalo mozzarella with a hint of pesto Aioli. | Jambon ve bufalo peynirli, bir parça "Pesto Aioli" sosla birlikte. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| What the hell? | Ne yaptın ya? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| There are dogs tracking us, and you bring a prosciutto sandwich. | Peşimizde köpekler var, sen jambonlu sandviç getiriyorsun. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I can't believe you just did that. This is a mission, not a picnic! | Bunu yaptığına inanamıyorum. Görevdeyiz be, piknikte değil! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| What's that supposed to mean? Oh, come on. | Ne demek bu şimdi? Hadi ama. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| You obviously get off on it, being the guy | Biraz dur. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| who always gets to throw the last punch, | ...hep son yumruğu atan adam... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| who always swoops in to save the girl. | ...kızı kurtarmak için atlayan adam olmaya. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| And now you've destroyed the world's most dangerous sandwich. | Şimdi de dünyanın en tehlikeli sandviçini ortadan kaldırdın. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Well, I'll tell you something. | Sana bir şey diyeyim bak. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Yeah. Oh, and listen. | Tabii bir de Dinle. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Before we left, Coulson told me to take care of you. | Yola çıkmadan önce, Coulson sana göz kulak olmamı söyledi. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| That is what I am doing. Nothing more, nothing less. | Ben de bunu yapıyorum. Ne daha fazlasını, ne daha azını. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Here. If you're hungry, eat this. | Al. Acıktıysan bunu ye. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| "Redacted documents." | Redakte edilmiş belgeler. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| 0, 4, 26, 89. | 04, 26, 89. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Oh, crap. I don't have any time. | Tüh be, vaktim yok. | Agents of SHiELD-1 | 2013 |