• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2635

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I wish you all the best. Senin için her şeyin en iyisini diliyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Please, look, we can fix you... Lütfen, bak, seni düzeltebiliriz... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
make you stronger, ...daha güçlü yapabiliriz... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
take the name Scorch and make it mean something. ...Scorch ismini al ve bir anlam ifade etmesini sağla. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It already does. Aah! Zaten ediyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Mr. Chan, we don't want to hurt you... Bay Chan, sana zarar vermek istemiyoruz... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
...but we have to. ...ama vermek zorundayız. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We gotta move! Gitmemiz gerek! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You need to drive the blast into the main ventilation shaft. Patlamayı ana havalandırma bacasına doğru yönlendirmen gerek. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Yeah, and on up to the roof. [beeping continues] Aynen öyle ve çatıdan çıkarmalısın. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Skye managed to extract some files from the building's mainframe. Skye, binanın ana bilgisayarından bazı dosyalar almayı başardı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It's not much, but could get us a fix on Centipede. Fazla bir şey değil ama "Çıyan" üzerinde bir saptama sağlayabilir bize. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You can't save someone from themselves, sir. İnsanları kendilerinden kurtaramazsınız efendim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You can if you get to them early enough. Eğer onlara yeteri kadar erken ulaşabilirsen, kurtarabilirsin. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You've got two choices ... take what's in this box, İki seçeneğin var. Kutuda ne varsa onu al... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
or we put you in a slightly bigger one. ...ya da biz seni bundan bir parça daha büyüğüne tıkarız. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You want to give me a hint? İpucu vermek ister misin? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
What's it do? Whatever we tell it to do. Neye yarıyor bu? Ne yapmasını istersek ona. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I'd try to avoid any unlawful activity, and I think Yerinde olsam yasadışı aktivitelerden uzak dururdum ve bence... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
you'll find it hard to use electronic devices for a while. Evet, ona zarar vermeye çalışmıyor. ...bir süre elektronik aletleri kullanmakta zorlanacaksın. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You can go now. Cool, but we're still in Hong Kong. Artık gidebilirsin. Güzel ama biz hâlâ Hong Kong'dayız. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Yep. I live in Austin, Texas. Öyle. Ben Austin, Teksas'ta yaşıyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Oh, and Agent Kwan's family thanks you for the anonymous donation. Ha bu arada, Ajan Kwan'ın ailesi, isimsiz bağışından dolayı sana teşekkür ediyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
My office. Ofisime. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
So, you plan to stay? Ee, kalmayı mı planlıyorsun? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
If they let me. İzin verirlerse. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You've changed. Good. Değişmişsin. Güzel. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I mean, you're not who you used to be. Yani, eskiden olduğun kişi değilsin. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And you're not who I thought you were. Ve sen de eskiden olduğunu sandığım kişi değilsin. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I hope you find what you're looking for. Umarım aradığın bulursun. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Make it a double. Is there any other kind? Şunu duble yap. Başka türlüsü var mı? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
So, I'm going to Coulson's office now. Pekâlâ, Coulson'un ofisine gidiyorum şimdi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I figured you might want to be there, being my S.O. and all. Denetleme subayım falan olduğun için sen de orada olmak istersin diye düşündüm. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I'm off the clock. Mesai dışındayım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Right. Okay, then. Tamam. Oldu o zaman. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I didn't want anything to ... Coulson: Stop lying. Hiçbir şey olmasını isteme Kes yalan söylemeyi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Since the moment you stepped foot on this plane, Bu uçağa adım attığın andan beri... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
you've been lying to my face, to all of us. ...yüzüme karşı, hepimize karşı yalan söylüyordun. Ward bana bak! Bunu bir düşün! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I haven't ... You're lying now! Söylemiyordum Şimdi de yalan söylüyorsun! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I stood up for you to my team down there. Senin için takımıma karşı durdum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And some of us started to believe in you, Ve bazılarımız sana inanmaya başladı... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
risked our lives for you. ...senin için hayatlarımızı riske attık. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I ... Why are you here?! Ben... Neden buradasın? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You've been keeping something from us... this whole time. Bunca zamandır bizlerden bir şey saklıyordun. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And it wasn't just a boyfriend. You have a secret, Skye, Ve sadece bir erkek arkadaş değil o. Bir sırrın var Skye... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
and one chance to come out with it. ...ve konuşmak için tek şansın. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
That's now, or I'm done with you. O da şimdi, yoksa seninle işim bitti. ...orada olup yardım etmeliydim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
What is this? It's everything I have. Nedir bu? Sahip olduğum her şey. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
On us? On me. Bizimle ilgili mi? Kendimle ilgili. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
[voice breaking] That's why I learned to crack systems, İşte bu yüzden sistemlere sızmayı öğrendim, bu yüzden "Rising Tide"a katıldım... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
to find any details I could about my parents. ...ailemle ilgili bulabileceğim her detayı bulmak için yani. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
No records. There's no trace of them. Hiç kayıt yok. Onlara ait hiçbir iz yok. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
My lifelong search has led to a single document ... Yaşamım boyu süren araştırmam tek bir dokümana yönlendirdi beni... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
redacted. By S.H.I.E.L.D. ...onun redaktörü de... S.H.I.E.L.D.'dı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
No matter what you do, I'll never stop looking. Ne yaparsan yap aramayı bırakmayacağım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You might not like what you find. Bulduğun şey hoşuna gitmeyebilir. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It can't be worse than what I've imagined. Düşündüğümden daha kötü olamaz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Maybe I can help. Belki ben yardım edebilirim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Well, you know I'm not going to do the talking. Pekâlâ, konuşma işini benim yapmayacağımı biliyorsun. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
The doctor is dead. About time. Doktor öldü. Zamanı gelmişti. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Well, she did find a solution to our... combustion problem. Patlama sorunumuza bir çözüm buldu ama. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We believe we'll soon have stable subjects. Yakında dengeli deneklerimiz olacağına inanıyoruz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
On to stage two. İkinci aşamaya geçtik. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
That mean my situation's going to improve any? Bunun anlamı, benim durumumda herhangi bir gelişme var mı demek? ...birden oluveriyor ki bu da gerçekten boşuna... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Well, other problems have surfaced ... Şey, başka sorunlar yüzeye çıktı... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
resurfaced, I should say. ...daha doğrusu yeniden yüzeye çıktı demeliyim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
The S.H.I.E.L.D. unit in Hong Kong ... Hong Kong'daki S.H.I.E.L.D. birimi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
we've encountered them before. Onlar, deneğimizi Los Angeles'ta yok etmeden önce onlarla karşı karşıya geldik. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Not much I can do about that in here. Bununla ilgili ben buradan pek bir şey yapamam. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
So that's not why I'm getting the visit. O zaman ziyaret edilme sebebim bu değil demektir. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We would like you to touch base with the Clairvoyant. "Kâhin"le görüşmeni istiyoruz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
See if any insights can be given... on stage three. Üçüncü aşamayla ilgili herhangi bir iç görü verilebilir mi bak bakalım diye. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
The Clairvoyant doesn't like to be touched. "Kâhin" bağlantıya geçilmesini sevmez. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We all have to do things that make us uncomfortable Eğer oyuncak askerlerimizi eninde sonunda raftan indirmek istiyorsak... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
if we are ever to get our toy soldiers off the shelf. ...hepimiz bizi rahatsız eden şeyleri yapmak zorundayız. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You know that better than any of us. Bunu hepimizden daha iyi bilirsin sen. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I like your dress. Elbiseni sevdim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I don't mean to alarm you, but I think you may have a mold problem. Seni korkutmak istemem ama galiba küf sorunun olabilir. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
That sink with the standing water seems especially concerning. O lavabodaki sabit su bilhassa endişe verici gözüküyor. S.H.I.E.L.D. Ajanları Sezon 1 Bölüm 13; R.A.Y.L.A.R. S.H.I.E.L.D. Ajanları Sezon 1 Bölüm 13; R.A.Y.L.A.R. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Just wait until the Interrogator gets here. Sorgulayıcı buraya gelene kadar bekle hele. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
He won't be smiling then. O zaman gülüyor olmayacak. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Looking forward to it. Dört gözle bekliyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You have the intel on you? İstihbarat sende mi? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
They know. Biliyorlar. Biliyorlar mı? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We have three minutes, Agent Shaw. Üç dakikamız var Ajan Shaw. 1 Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Time to go, agents. Gitme zamanı ajanlar. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Exit? Follow me. Çıkış nerede? Beni takip edin. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I was wondering what you guys had been up to. Ne yapıyordunuz merak ediyordum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Go. All right. Çık. Tamamdır. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Um, where are the dogs? Don't be ridiculous. Köpekler nerede? Saçmalama lütfen. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
1x07 The Hub S.H.I.E.L.D. Ajanları Sezon 1, Bölüm 7; "Daire" Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I bet you're usually the one holding something like this. Eminim böyle şeyleri genelde elinde tutan kişi sensindir. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Don't worry. She knows what she's doing. Endişelenme. Ne yaptığını iyi bilir o. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Whatever you do, don't breathe. Ne yaparsan yap, sakın nefes alma. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
That was a joke. Şakaydı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You should, of course, feel comfortable breathing Elbette nefese ihtiyacın olursa rahatlıkla alabilirsin... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
if you need to, just not through your nose. ...sadece burnunu kullanma. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And very minimally through your mouth. Ve ağzını da az kullan. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Ah. There we are. İşte buradayız. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
That's all the intel you recovered? Alabildiğin tüm istihbarat bu mu? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2630
  • 2631
  • 2632
  • 2633
  • 2634
  • 2635
  • 2636
  • 2637
  • 2638
  • 2639
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim