Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2636
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Ah. I certainly hope so. | Öyle umuyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Well, thank you, Agent Shaw, for keeping it safe up there. | Pekâlâ, teşekkürler Ajan Shaw, orada güvende tuttuğun için. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
We'll push this through to the Hub. | Bunu Daire'den geçireceğiz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
In fact, we're headed there now to drop you off. | Hatta seni bırakmak için şimdi oraya gidiyoruz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Get you a change of clothes, a proper meal ... | Kıyafetlerini değiştirelim, düzgün bir yemek verelim... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
you'll be good as new. | ...yeni biri gibi olursun. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
The Hub? Really? How exciting. It's been ages. | Daire mi? Gerçekten mi? Çok heyecanlı. Uzun zaman olmuştu. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Ah. Good. Done with that paranasal extraction nonsense. | Güzel. Paranazal çıkartma saçmalığı bitti. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Do you need me to analyze the data? That won't be necessary. | Veriyi analiz etmemi ister misiniz? Buna gerek olmayacak. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
If it's encrypted, I can mine the chip for him. | Şifreliyse, onun için çipten çıkarabilirim. Ve gelecek sefer, geç kaldığın her dakika için 15 tane şınav çekeceksin. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I'm afraid this mission's classified. Clearance level 8. | Maalesef bu görev gizli. Sekizinci seviye yetki gerekiyor. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Uh... Ah. | Şey... Ha. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Wait. What? He can just shut us out of the process like that? | Bekle. Ne? Bizi bu şekilde süreçten çıkarıp atabilir mi? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Well, he did say the mission is level 8. | Görev sekizinci seviye yetkide dedi. Ve biz de değiliz, bu yüzden öğrenemeyiz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Right, but this is normally the part where we all | Doğru ama normalde Holocom'un etrafına toplanıp... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
stand around the holocom and we learn about stuff. | ...bir şeyleri öğrendiğimiz kısımdır bu. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I mean, aren't we all on the same team? | Yani, hepimiz aynı takımda değil miyiz? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
No need to get started on one of your socialist riffs. | Sosyalist söylemlerinden birine başlamana gerek yok. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
S.H.I.E.L.D.'s whole infrastructure is based on the hierarchy | S.H.I.E.L.D.'ın tüm altyapısı hiyerarşik düzende kurulmuştur... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
and compartmentalization of intelligence. | ...ve istihbarat bölümlerine ayrılmıştır. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Every agent can't have the intel on every mission. | Her görevdeki istihbaratı her ajan öğrenemez. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Makes the entire organization vulnerable. | Bu tüm organizasyonu zayıf düşürür. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Okay, fine, but if I just fought my way out of an underground | Tamam, peki, ama bir yeraltı Sibirya hapishanesinden... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Siberian prison, I'd kind of want to know what for. | ...çıkış yolu bulmaya çalışıyor olsaydım, ne için olduğunu bilmek isterdim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Coulson's got you used to the plane, the way we do missions here. | Seni uçağa Coulson adapte etti, burada görevlerimizi böyle yaparız. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
The Hub is different. | Daire ise farklıdır. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
The Hub? What's the Hub? | Daire mi? Daire de nedir? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Didn't realize big brother was this big. | Büyük biraderin bu kadar büyük olduğunu bilmiyordum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Oh, this is nothing. Wait until you see the triskelion. | Bu hiçbir şey daha. Asıl "Triskelion" u görene kadar bekle. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Everyone's wearing the same suit. Someone tell me why, please. | Herkes aynı kıyafeti giyiyor. Birisi bana sebebini söylesin lütfen. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Do I get one? That's your badge, | Bana da var mı bir tane? Senin kartın o... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
which means you've got a long way to go to even make level 1. | ...bu da birinci seviyeye bile ulaşmak için çok yolun var demektir. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Does that also mean no access to any computers here whatsoever? | Buradaki herhangi bir bilgisayara erişimim de mi yok demek bu aynı zamanda? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I could run a search | Ailem üzerine redakte edilmiş... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
on the redacted S.H.I.E.L.D. file on my parents. | ...S.H.I.E.L.D. dokümanlarında bir arama yapabilirim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Skye. But it just ... | Skye. Ama bu... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
It seems like the place they'd keep them, right? | Bu tür şeyleri tutacakları bir yer gibi gözüküyor değil mi? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I'll look into it. | Bakarım. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
But right now, we've got more pressing matters at hand. | Ama şu anda elimizde daha acil sorunlar var. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Agent Sitwell. Agent Coulson. | Ajan Sitwell. Ajan Coulson. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Good to see you feeling better. | İyileştiğinizi görmek güzel. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Agent Hand's waiting for you in the situation room. | Ajan Hand durum odasında sizi bekliyor. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
And she doesn't like to wait. So you know her? | Ve o beklemeyi sevmez. Onu tanıyorsunuz yani? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Only her reputation. After you. | Sadece namını. Önden buyurun. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Your level 7s can join us in the briefing. | Yedinci seviye ajanlarınız brifingde bize katılabilirler. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Say cheese. | Gülümseyin. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Victoria Hand... Is here. | Victoria Hand... Burada. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Ouch. | Amanın. Bizimle geliyor musun? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Is this your subtle way of saying I can't come with? | "Bizimle gelemezsin" demek için üstü kapalı yönteminiz bu mu? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
We'll be back. Wha... | Geri döneceğiz. Ne... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
We should probably head over to the tech corridor. | Muhtemelen teknoloji koridoruna doğru gitmeliyiz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Oh, I can't wait to see the new chem kit. Yeah. | Yeni kimyasal seti görmeye can atıyorum. Aynen. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I don't think it likes me here. | Buranın benden hoşlandığını sanmıyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Agent Hand. Agent Coulson. | Ajan Hand. Ajan Coulson. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Nice to finally put a face to the name. | Sonunda bu ismin sahibin görmek güzel. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Likewise. These are Agents May and Ward. | Bilmukabele. Bunlar, Ajan May ve Ward. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Well, now that we've gotten that over with, | Pekâlâ, bunu aradan çıkardığımıza göre... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
here's what you can know. | ...öğrenebileceklerinize geçelim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
The intel you recovered from Agent Shaw | Ajan Shaw'dan aldığınız istihbarat, Güney Osetya'dan bölücü bir grubun... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
has built a weapon called "ezbiitomet." | ..."Ezbiitomet" isimli bir silah yaptıklarını söylüyor. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
The overkill device? A little dramatic for my taste. | "Aşırı ölüm" cihazı mı? Benim zevkime göre birazcık dramatik. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I imagine something was lost in translation. | Tahminimce çeviriden kaynaklı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
We've intercepted chatter that tells us | Ele geçirdiğimiz bir geveze bize, Rusya ve Gürcistan'dan bağımsızlıklarını... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
to declare their independence from Russia and Georgia. | ...ilan etmek için, silahı 24 saat içinde kullanmayı planladıklarını söylüyor. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
We believe it creates sonic vibrations | Epey uzak bir mesafeden silahları... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
powerful enough to trigger weapons from a great distance ... | ...ateşleyecek kadar güçlü ses titreşimleri oluşturduğunu düşünüyoruz... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
anything from the missiles on a helicopter | ...bir helikopterden atılabilen her şeyden... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
to a nuclear warhead sitting in its silo. | ...füze rampasında duran nükleer bir savaş başlığına kadar hem de. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
So if we move on them, 1 | Yani, üzerlerine gidersek, kendi silahlarımızı bize karşı kullanabilirler. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Exactly. That's why I need a two man team | Kesinlikle. İşte bu yüzden, ihtilaflı sınırdan... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
to sneak across the disputed border undetected, | ...fark edilmeden gizlice geçecek, bölücülerin kalesine girecek... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
break into the separatist stronghold, | ...ve silahı 24 saat içinde etkisiz hale getirecek... 1 | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
and disable the weapon in the next 24 hours. | ...iki kişilik bir takıma ihtiyacım var. Ve sende görevime uygun iki kişi var. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
And you have two people who fit my bill. | Bilmiyorum ama belki oradaki barış teklif sürecinin bir ilgisi vardır. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Not a problem. | Hiç sorun değil. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I was in Georgia during the incursion in '08. | 2008'deki istila sırasında Gürcistan'daydım. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I still have contacts on the South Ossetian border. | Güney Osetya sınırında hâlâ bağlantılarım var. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
And you'll have to use them. But we don't have specs on the device, | Ve onları kullanman gerekecek. Yalnız aygıtın özellikleri elimizde yok... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
so I need someone on the team who can identify and dismantle it on site. | ...bu yüzden onu tanımlayabilecek ve yerinde sökebilecek birine ihtiyacım var. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Do you mean... I think she does. | Kastettiğiniz... Bence onu kastetti. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I found a localized E.M.P., plus a few other party favors. | Sınırlandırılmış bir elektromanyetik darbe silahı, ayrıca birkaç tane de hediye buldum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Oh, come on. What the... Open. | Hadi ama. Ne halt... Açıl. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
It's stuck! The cart's stuck. | Sıkıştı! Taşıyıcı sıkıştı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
That's unbelievable. | Bu inanılmaz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
What the hell?! Who designed this?! | N'oluyor ne? Kim tasarladı bunu? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
In the Hub, of all places. | Onca yerin içinde, Daire'de hem de. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Oh, that's... | Bu... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I just can't believe you're going in dark, in hostile | Bilgisiz, iletişim cihazı olmadan, gerçek fiziksel güçten... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
territory, without comms, lacking any real physical strength. | ...yoksun olarak düşman bölgesine gittiğine inanamıyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I'll be fine. Did I give you an antivenin pack? | Bana bir şey olmayacak. Zehir serumu paketi verdim mi sana? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
The Caucasus have a plethora of highly endemic spider species. | Kafkasya'da bol miktarda, bir hayli hasta örümcek türleri var. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Jemma, stop. Stop worrying about me. | Jemma, bırak. Benim için endişelenmeyi bırak. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I can do this. Thank you. | Bunu yapabilirim. Teşekkür ederim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
And don't you do anything rash while I'm gone... | Ve ben yokken düşüncesizce bir şey yapma... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
...like jump out of an airplane. | ...uçaktan falan atlamak gibi. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Well, you'll be careful. Yeah, I've handled worse. | Pekâlâ, dikkatli olacaksın. Tabii, daha kötüleriyle başa çıktım ben. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Oh, I almost forgot! I made you this. | Az daha unutuyordum! Sana bunu yaptım. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Your favorite sandvich. Prosciutto and buffalo mozzarella. | En sevdiğin sandviç. Jambon ve bufalo peynirli. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
With your homemade pesto Aioli? Just a hint. | Ev yapımı "Pesto Aioli" sosun da var mı? Sadece bir parça. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Hey, is this what you wanted? Also, what is this? | İstediğin bu muydu? Hem ne ki bu? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |