• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2636

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Ah. I certainly hope so. Öyle umuyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Well, thank you, Agent Shaw, for keeping it safe up there. Pekâlâ, teşekkürler Ajan Shaw, orada güvende tuttuğun için. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We'll push this through to the Hub. Bunu Daire'den geçireceğiz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
In fact, we're headed there now to drop you off. Hatta seni bırakmak için şimdi oraya gidiyoruz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Get you a change of clothes, a proper meal ... Kıyafetlerini değiştirelim, düzgün bir yemek verelim... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
you'll be good as new. ...yeni biri gibi olursun. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
The Hub? Really? How exciting. It's been ages. Daire mi? Gerçekten mi? Çok heyecanlı. Uzun zaman olmuştu. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Ah. Good. Done with that paranasal extraction nonsense. Güzel. Paranazal çıkartma saçmalığı bitti. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Do you need me to analyze the data? That won't be necessary. Veriyi analiz etmemi ister misiniz? Buna gerek olmayacak. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
If it's encrypted, I can mine the chip for him. Şifreliyse, onun için çipten çıkarabilirim. Ve gelecek sefer, geç kaldığın her dakika için 15 tane şınav çekeceksin. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I'm afraid this mission's classified. Clearance level 8. Maalesef bu görev gizli. Sekizinci seviye yetki gerekiyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Uh... Ah. Şey... Ha. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Wait. What? He can just shut us out of the process like that? Bekle. Ne? Bizi bu şekilde süreçten çıkarıp atabilir mi? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Well, he did say the mission is level 8. Görev sekizinci seviye yetkide dedi. Ve biz de değiliz, bu yüzden öğrenemeyiz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Right, but this is normally the part where we all Doğru ama normalde Holocom'un etrafına toplanıp... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
stand around the holocom and we learn about stuff. ...bir şeyleri öğrendiğimiz kısımdır bu. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I mean, aren't we all on the same team? Yani, hepimiz aynı takımda değil miyiz? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
No need to get started on one of your socialist riffs. Sosyalist söylemlerinden birine başlamana gerek yok. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
S.H.I.E.L.D.'s whole infrastructure is based on the hierarchy S.H.I.E.L.D.'ın tüm altyapısı hiyerarşik düzende kurulmuştur... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
and compartmentalization of intelligence. ...ve istihbarat bölümlerine ayrılmıştır. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Every agent can't have the intel on every mission. Her görevdeki istihbaratı her ajan öğrenemez. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Makes the entire organization vulnerable. Bu tüm organizasyonu zayıf düşürür. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Okay, fine, but if I just fought my way out of an underground Tamam, peki, ama bir yeraltı Sibirya hapishanesinden... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Siberian prison, I'd kind of want to know what for. ...çıkış yolu bulmaya çalışıyor olsaydım, ne için olduğunu bilmek isterdim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Coulson's got you used to the plane, the way we do missions here. Seni uçağa Coulson adapte etti, burada görevlerimizi böyle yaparız. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
The Hub is different. Daire ise farklıdır. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
The Hub? What's the Hub? Daire mi? Daire de nedir? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Didn't realize big brother was this big. Büyük biraderin bu kadar büyük olduğunu bilmiyordum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Oh, this is nothing. Wait until you see the triskelion. Bu hiçbir şey daha. Asıl "Triskelion" u görene kadar bekle. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Everyone's wearing the same suit. Someone tell me why, please. Herkes aynı kıyafeti giyiyor. Birisi bana sebebini söylesin lütfen. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Do I get one? That's your badge, Bana da var mı bir tane? Senin kartın o... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
which means you've got a long way to go to even make level 1. ...bu da birinci seviyeye bile ulaşmak için çok yolun var demektir. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Does that also mean no access to any computers here whatsoever? Buradaki herhangi bir bilgisayara erişimim de mi yok demek bu aynı zamanda? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I could run a search Ailem üzerine redakte edilmiş... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
on the redacted S.H.I.E.L.D. file on my parents. ...S.H.I.E.L.D. dokümanlarında bir arama yapabilirim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Skye. But it just ... Skye. Ama bu... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It seems like the place they'd keep them, right? Bu tür şeyleri tutacakları bir yer gibi gözüküyor değil mi? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I'll look into it. Bakarım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
But right now, we've got more pressing matters at hand. Ama şu anda elimizde daha acil sorunlar var. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Agent Sitwell. Agent Coulson. Ajan Sitwell. Ajan Coulson. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Good to see you feeling better. İyileştiğinizi görmek güzel. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Agent Hand's waiting for you in the situation room. Ajan Hand durum odasında sizi bekliyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And she doesn't like to wait. So you know her? Ve o beklemeyi sevmez. Onu tanıyorsunuz yani? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Only her reputation. After you. Sadece namını. Önden buyurun. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Your level 7s can join us in the briefing. Yedinci seviye ajanlarınız brifingde bize katılabilirler. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Say cheese. Gülümseyin. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Victoria Hand... Is here. Victoria Hand... Burada. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Ouch. Amanın. Bizimle geliyor musun? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Is this your subtle way of saying I can't come with? "Bizimle gelemezsin" demek için üstü kapalı yönteminiz bu mu? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We'll be back. Wha... Geri döneceğiz. Ne... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We should probably head over to the tech corridor. Muhtemelen teknoloji koridoruna doğru gitmeliyiz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Oh, I can't wait to see the new chem kit. Yeah. Yeni kimyasal seti görmeye can atıyorum. Aynen. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I don't think it likes me here. Buranın benden hoşlandığını sanmıyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Agent Hand. Agent Coulson. Ajan Hand. Ajan Coulson. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Nice to finally put a face to the name. Sonunda bu ismin sahibin görmek güzel. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Likewise. These are Agents May and Ward. Bilmukabele. Bunlar, Ajan May ve Ward. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Well, now that we've gotten that over with, Pekâlâ, bunu aradan çıkardığımıza göre... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
here's what you can know. ...öğrenebileceklerinize geçelim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
The intel you recovered from Agent Shaw Ajan Shaw'dan aldığınız istihbarat, Güney Osetya'dan bölücü bir grubun... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
has built a weapon called "ezbiitomet." ..."Ezbiitomet" isimli bir silah yaptıklarını söylüyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
The overkill device? A little dramatic for my taste. "Aşırı ölüm" cihazı mı? Benim zevkime göre birazcık dramatik. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I imagine something was lost in translation. Tahminimce çeviriden kaynaklı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We've intercepted chatter that tells us Ele geçirdiğimiz bir geveze bize, Rusya ve Gürcistan'dan bağımsızlıklarını... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
to declare their independence from Russia and Georgia. ...ilan etmek için, silahı 24 saat içinde kullanmayı planladıklarını söylüyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We believe it creates sonic vibrations Epey uzak bir mesafeden silahları... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
powerful enough to trigger weapons from a great distance ... ...ateşleyecek kadar güçlü ses titreşimleri oluşturduğunu düşünüyoruz... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
anything from the missiles on a helicopter ...bir helikopterden atılabilen her şeyden... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
to a nuclear warhead sitting in its silo. ...füze rampasında duran nükleer bir savaş başlığına kadar hem de. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
So if we move on them, 1 Yani, üzerlerine gidersek, kendi silahlarımızı bize karşı kullanabilirler. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Exactly. That's why I need a two man team Kesinlikle. İşte bu yüzden, ihtilaflı sınırdan... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
to sneak across the disputed border undetected, ...fark edilmeden gizlice geçecek, bölücülerin kalesine girecek... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
break into the separatist stronghold, ...ve silahı 24 saat içinde etkisiz hale getirecek... 1 Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
and disable the weapon in the next 24 hours. ...iki kişilik bir takıma ihtiyacım var. Ve sende görevime uygun iki kişi var. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And you have two people who fit my bill. Bilmiyorum ama belki oradaki barış teklif sürecinin bir ilgisi vardır. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Not a problem. Hiç sorun değil. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I was in Georgia during the incursion in '08. 2008'deki istila sırasında Gürcistan'daydım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I still have contacts on the South Ossetian border. Güney Osetya sınırında hâlâ bağlantılarım var. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And you'll have to use them. But we don't have specs on the device, Ve onları kullanman gerekecek. Yalnız aygıtın özellikleri elimizde yok... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
so I need someone on the team who can identify and dismantle it on site. ...bu yüzden onu tanımlayabilecek ve yerinde sökebilecek birine ihtiyacım var. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Do you mean... I think she does. Kastettiğiniz... Bence onu kastetti. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I found a localized E.M.P., plus a few other party favors. Sınırlandırılmış bir elektromanyetik darbe silahı, ayrıca birkaç tane de hediye buldum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Oh, come on. What the... Open. Hadi ama. Ne halt... Açıl. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It's stuck! The cart's stuck. Sıkıştı! Taşıyıcı sıkıştı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
That's unbelievable. Bu inanılmaz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
What the hell?! Who designed this?! N'oluyor ne? Kim tasarladı bunu? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
In the Hub, of all places. Onca yerin içinde, Daire'de hem de. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Oh, that's... Bu... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I just can't believe you're going in dark, in hostile Bilgisiz, iletişim cihazı olmadan, gerçek fiziksel güçten... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
territory, without comms, lacking any real physical strength. ...yoksun olarak düşman bölgesine gittiğine inanamıyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I'll be fine. Did I give you an antivenin pack? Bana bir şey olmayacak. Zehir serumu paketi verdim mi sana? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
The Caucasus have a plethora of highly endemic spider species. Kafkasya'da bol miktarda, bir hayli hasta örümcek türleri var. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Jemma, stop. Stop worrying about me. Jemma, bırak. Benim için endişelenmeyi bırak. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I can do this. Thank you. Bunu yapabilirim. Teşekkür ederim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And don't you do anything rash while I'm gone... Ve ben yokken düşüncesizce bir şey yapma... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
...like jump out of an airplane. ...uçaktan falan atlamak gibi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Well, you'll be careful. Yeah, I've handled worse. Pekâlâ, dikkatli olacaksın. Tabii, daha kötüleriyle başa çıktım ben. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Oh, I almost forgot! I made you this. Az daha unutuyordum! Sana bunu yaptım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Your favorite sandvich. Prosciutto and buffalo mozzarella. En sevdiğin sandviç. Jambon ve bufalo peynirli. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
With your homemade pesto Aioli? Just a hint. Ev yapımı "Pesto Aioli" sosun da var mı? Sadece bir parça. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Hey, is this what you wanted? Also, what is this? İstediğin bu muydu? Hem ne ki bu? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2631
  • 2632
  • 2633
  • 2634
  • 2635
  • 2636
  • 2637
  • 2638
  • 2639
  • 2640
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim