• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2738

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Meet him. Hi. Hello. Onunla tanış. Selam. Merhaba. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
'Sir, l am from HDFC bank.' Efendim ben HDFC bankasındanım. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Our bank is offering a good deal. Bankamız iyi bir anlaşma sunuyor. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
'lf you open the account, then you can get all kind of prizes.' Eğer hesap açarsanız,ondan sonra her türlü ikramiye kazanabilirsiniz. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
'Would you like to open the account, sir?' Hesap açmak ister misiniz efendim? Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Tell him about aunty's address. Ona teyzenin adresini söyle. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Aunty? Teyze mi? Ahista Ahista-1 2006 info-icon
'Okay, boss. He is my friend, Ankush.' Tamam patron.O benim arkadaşım Ankush. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
'He wants 10,OOO rupees. Will he get it?' 10bin rupi istiyor. Alacak mı? Ahista Ahista-1 2006 info-icon
'You will get it, sir. You will surely get it.' Alacaksın,mutlaka onu alacaksın. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
By opening an account with our bank.. Bankamızda bir hesap açarak... Ahista Ahista-1 2006 info-icon
..you will get all kind of loans. Her türlü kredi temin edebilirsiniz. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
'l think you should try it out, sir.' Bence bunu denemelisiniiz efendim. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
What do you get? What? Ne alabilirim? Ne? Ahista Ahista-1 2006 info-icon
What do you get for this work? Bu iş için ne kadar kazanarım? Ahista Ahista-1 2006 info-icon
500 rupees commission for all accounts. 500 rupees! Tüm hesaplar için 500 rupi komisyon. 500 rupi mi! Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Come here. What? Bi gelsene sen. Ne? Ahista Ahista-1 2006 info-icon
What do we have to do to be an agent in the bank? Bankada bir temsilci olarak çalışmak için ne yapmamız lazım? Ahista Ahista-1 2006 info-icon
What happened? Your work is done? Ne oldu? İşin halloldu mu? Ahista Ahista-1 2006 info-icon
l have ioined the bank. It is much better than the old job. Bir bankaya katıldım.Eski mesleğimden daha iyi. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
And today.. you both are lucky. Ve bugün .. Her ikiniz de şanslısınız. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
l have myself come to open your accounts. Account. Hesaplarınızı açmak için kendim geldim Hesap mı? Ahista Ahista-1 2006 info-icon
'Bansi, what do you have to say?' Bansi, ne söyleyecektin? Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Shall l come later? Nobody is there in my shop. Ben daha sonra geleyim mi? Dükkanımda kimse yok. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
l will meet you later. Sonra görüşürüz. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Miser! Cimri! Ahista Ahista-1 2006 info-icon
'Sharma ii, why don't you open the account?' Sharmaji neden bankada bir hesap açmıyorsunuz? Ahista Ahista-1 2006 info-icon
'There is no need for me to open an account, dear.' Hesap açmama lüzum yok evladım. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
'l need 20 people. Only then will l get 10,OOO rupees.' 20 kişiye ihtiyacım var.Ondan sonra 10bin rupi kazanmış olacağım. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
That iob of witness is better. O nikah şahitliği işi daha iyi. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
There is less money. But at least l do get money. Daha az parası var ama en azından mutlaka para kazanmış oluyorum. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Give me the diary. Günlüğü bana versene bi. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Do you know what is so special.. Bu günlüklerin çok özel şeyler olduğunu... Ahista Ahista-1 2006 info-icon
'..about this dairy, Sharma ii?' biliyor musun,Sharmaji? Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Those people whom he has got married.. Evlenen insanların adları,adresleri... Ahista Ahista-1 2006 info-icon
'..their names, addresses and phone numbers are in this.' ve telefon numaraları yazıyor burda. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
He is telling you to open an account. Hesap açman için diyorum. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Won't it be better if he tells them? Onlara söylersen daha iyi olmaz mı? Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Yes. They can't forget me. ARer all it's about marriage. Evet.Onlar beni unutmuş olamaz. Neticede evlilik hakkında. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
And my sign is on their marriage certificate. Ve onların evlilik cüzdanlarında imzam var. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
'Greetings, bhabhi ii. Greetings.' Selamlar Bhabhji. Selamlar. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Did you recognize me? No. Beni tanıdınız mı? Hayır. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
l had got you married a year ago. Bir yıl önce seni evlendirmiştim. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
'Your parents had a fight. Yes, yes.' Ailen kavgaya tutuşmuştu. Evet,evet. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
l took 200 rupees. Ankush Ramdev. Oh yes! 200 rupi almıştım hani.Ankush Ramdev. Oh evet. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Remembered? Where is your husband? Hatırladınız mı? Kocanız nerede? Ahista Ahista-1 2006 info-icon
He is not at home right now. Şu anda evde değil. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
l work in a bank. And you will have to open an account. Bir bankada çalışıyorum. Ve size hesap açmam gerekiyor. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
This is.. Bu... Ahista Ahista-1 2006 info-icon
l want to open your account. l have become an agent. Hesabınızı ben açmak istiyorum. Banka temsilcisi oldum. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
l already have an account. Zaten bir hesabım var. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
'You will get more benefits in this bank. You know me, don't you?' Bu bankada daha karlı avantajlar elde edeceksiniz.Beni tanıyorsunuz değil mi? Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Look at this. Buna bakın. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Oh Allah! Oh Allah! Ahista Ahista-1 2006 info-icon
'Mother, today make 'Paya' soup for me.' Anne, bugün benim için Paya çorbası yapsana. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
'Paya' soup? You will drink 'Paya' soup? Paya çorbası mı? Paya çorbası mı içeceksin? Ahista Ahista-1 2006 info-icon
lnsolent! Fool! Shameless! Küstah! Aptal! Utanmaz! Ahista Ahista-1 2006 info-icon
l should make 'Paya' soup for you? Senin için paya çorbası yapmak zorunda mıyım? Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Will you drink tea the whole day or will you do some work too? Bütün gün çay mı içeceksin, biraz çalışmayı düşünmüyor musun? Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Why are you staring at me? Neden melül melül bakıyorsun? Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Why are you staring at my face? Neden yüzüme bakıyorsun be utanmaz? Ahista Ahista-1 2006 info-icon
What? Why are you laughing?You! Wait! Ne var? Neden gülüyorsun? Sen! Bekle! Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Fatso! Fatso! Şişko! Şişko! Ahista Ahista-1 2006 info-icon
He called me a fatso! Shameless! Bana şişko dedi! Utanmaz arlanmaz! Ahista Ahista-1 2006 info-icon
What are you doing? Go and nab him! Ne yapıyorsun? Gidip onu yakalasana. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
l will slip! Go and nab him! Tokat atacağım.Git ve yakasına yapış. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Why are you going on staring at me? Neden bana bakmaya devam ediyorsun? Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Fool! Gerizekalı! Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Allah! Allah! Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Go and nab him! Gidip yakalasana onu. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Why are you staring at my face? Niye yüzüme bakıyorsun? Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Fine! Now calm down! Take this. Your money. Peki! Sakin ol şimdi.Al paranı bakalım. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
And here is your interest. Now count the whole day. Ve işte senin kârın. Artık bütün gün sayar durursun. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
And you meet me in the lane. Seninle dışarda görüşelim. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
'Uncle, where is Megha?' Amca,Megha nerede? Ahista Ahista-1 2006 info-icon
ln the common room. Dinlenme odasında. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Father Pinto. l saw Father going in just now. Peder Pinto. Pederi az önce giderken gördüm. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Come. There is good news. Gel. İyi haberlerim var. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
'What? l have repaid the loan. l got 10,OOO rupees.' Ne? Borcu ödedim,10bin rupiyi kazandım. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
So soon! Bu kadar çabuk mu! Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Your idea! Of that diary! l am on the 3rd page of the diary. Senin fikrin! O ajandanın sayesinde! Daha 3.sayfasındayım. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
'And l have made 10,OOO rupees.' Ve 10bin rupi kazandım. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
'You are such a fool, Ankush. Why?' Ne aptalsın Ankush! Neden? Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Don't you think that only a fool can do all this for me? Bütün bunları benim için sadece aptal bir insanın yapabileceğini hiç düşünmüyor musun? Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Don't your friends tease you? That this girl is fooling you? Arkadaşların seninle alay etmiyor mu? O kız seni enayi yerine koyuyor demiyorlar mı? Ahista Ahista-1 2006 info-icon
l see! So you are fooling me! Anlıyorum.Yani beni kandırıyorsun! Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Then what! O zaman ne! Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Do you know? Today l was passing the marriage registrar. Biliyor musun? Bugün evlilik kayıtlarını gözden geçiriyordum. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
And l thought that l was Ieading a dog's life. Bir köpeğin hayatının başrol oyuncusu olduğumu düşündüm bir an. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Witness. No respect. No guarantee. Nikah şahidi.Hürmet gösterilmez. Garantili bir iş değil. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
l was finished. Then l found a new job. Tükendim.Ondan sonra da yeni bir iş buldum. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Of a bank agent. It has respect and money too. Bir banka temsilcisi. Saygısı da var parası da. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
And how did this happen? Because of whom? Ve nasıl oldu bu? Kimin sayesinde? Ahista Ahista-1 2006 info-icon
ls that so? Öyle mi? Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Please don't open it now. But what is it? Lütfen şimdi açma. Ama ne ki bu? Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Don't mind. But l am seeing you only.. Takma kafana.Ama birkaç gündür senin... Ahista Ahista-1 2006 info-icon
..in 3 dresses since so many days. Sadece 3 elbise giydiğini görüyorum. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
'Black, white and yellow. So.. Ankush.' Siyah, beyaz ve sarı.Bu yüzden... Ankush. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Can you come out with me? Benimle dışarı çıkar mısın? Ahista Ahista-1 2006 info-icon
We will go to watch a movie. We will have dinner. Film izlemeye gideriz. Yemek yeriz. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2733
  • 2734
  • 2735
  • 2736
  • 2737
  • 2738
  • 2739
  • 2740
  • 2741
  • 2742
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim