Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2746
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Why don't you join us? | Neden bize katılmıyorsun? | Ai-1 | 2012 | |
| Oh please, you're never available | Hadi ama, hiç uygun vaktin olmuyor | Ai-1 | 2012 | |
| Can you deliver one more order? | Bir sipariş teslimi daha yapar mısın? | Ai-1 | 2012 | |
| Sure | Tabii | Ai-1 | 2012 | |
| Here you go | Al bakalım | Ai-1 | 2012 | |
| Hey, I heard Zoe Fang just checked in 1 | Hey, Zoe Fang'ın rezervasyon yaptırdığını duydum. | Ai-1 | 2012 | |
| Which room? Is she with a man? | Hangi oda? Bir adamla beraber mi? | Ai-1 | 2012 | |
| Let's call the tabloid | Magazincileri arayalım | Ai-1 | 2012 | |
| and make some extra money | ekstradan para kazanırız. | Ai-1 | 2012 | |
| A friend of mine works in a shoe shop | Bir arkadaşım ayakkabı mağazasında çalışıyor | Ai-1 | 2012 | |
| Zoe Fang went there once | Zoe Fang bir kez oraya gitmiş | Ai-1 | 2012 | |
| He said her feet really smelled | "Zoe Fang'ın ayakları kokuyor" dedi | Ai-1 | 2012 | |
| For real? | Hadi ya? | Ai-1 | 2012 | |
| Yes Hold on | Evet | Ai-1 | 2012 | |
| This is good. The media will be interested | Bu iyi. Magazinciler bayılacak | Ai-1 | 2012 | |
| No kidding | Dalga geçmiyorum | Ai-1 | 2012 | |
| Stop playing. Get back to work | Kesin gevezeliği, İşinize bakın | Ai-1 | 2012 | |
| Room service | Oda servisi | Ai-1 | 2012 | |
| Just leave it | Oraya bırakın | Ai-1 | 2012 | |
| We'll help ourselves | Kendimiz servis yapacağız | Ai-1 | 2012 | |
| You ordered champagne? | Şampanya mı ısmarladın? | Ai-1 | 2012 | |
| To celebrate that we've finally got a room | Bu kadar uzun flörtten sonra | Ai-1 | 2012 | |
| after such a long, long flirt | Nihayet bir araya gelişimizi kutlamak için. | Ai-1 | 2012 | |
| Zoe, I am serious about you | Zoe, ben ciddiyim | Ai-1 | 2012 | |
| But when I think of | Ama düşünüyorum da... | Ai-1 | 2012 | |
| So what were those little gestures about? | Peki bu küçük jestler ne içindi? | Ai-1 | 2012 | |
| Do you Know this is very embarrassing? | Çok utanç verici, biliyor musun? | Ai-1 | 2012 | |
| I couldn't help it | Daha iyisini yapamadım | Ai-1 | 2012 | |
| Stop flirting if you dare not touch me | Cesaretin yoksa kur yapmayı kes, dokunma bana | Ai-1 | 2012 | |
| I wasn't flirting with you | Sadece flört değildi | Ai-1 | 2012 | |
| What was it then? | O zaman neydi? | Ai-1 | 2012 | |
| You're in love with me? | Bana aşık mısın? | Ai-1 | 2012 | |
| Have you ever loved anyone? | Hiç birini sevdin mi? | Ai-1 | 2012 | |
| The inability to love | Aşkta yeteneksizlik | Ai-1 | 2012 | |
| is more pathetic than | iktidarsızlıktan | Ai-1 | 2012 | |
| impotence | daha acıklı. | Ai-1 | 2012 | |
| What a coincidence | Ne tesadüf | Ai-1 | 2012 | |
| Come pick me up then | Gel beni al öyleyse | Ai-1 | 2012 | |
| I'll wait at the W gate | Ben W kapısında bekliyorum. | Ai-1 | 2012 | |
| OK | Tamam | Ai-1 | 2012 | |
| Why did you take photos of me? | Neden benim fotoğrafımı çektin? | Ai-1 | 2012 | |
| I heard...your feet smell | Duydum ki... ayakların kokuyormuş. | Ai-1 | 2012 | |
| How dare you smash a paparazzo's camera | Bir paparazinin kamerasını kırmak? İyi cesaret | Ai-1 | 2012 | |
| Aren't you afraid of being slandered? | İftira atmasından korkmuyor musun? | Ai-1 | 2012 | |
| He's not a paparazzo | O paparazi değil | Ai-1 | 2012 | |
| Who is he then? | Kim? | Ai-1 | 2012 | |
| A passer by | Yoldan geçen biri | Ai-1 | 2012 | |
| A passer by is a paparazzo | Yoldan geçen bir paparazzi | Ai-1 | 2012 | |
| Don't you Know | Bilmiyor musun, | Ai-1 | 2012 | |
| everyone's a paparazzo today | bugünlerde herkes paparazzi. | Ai-1 | 2012 | |
| Then again, they're silly | Alış veriş yapıyorken bile | Ai-1 | 2012 | |
| They film everything | Her şeyi filme çekiyor aptallar | Ai-1 | 2012 | |
| You were just shopping, right? | değil mi? | Ai-1 | 2012 | |
| Let's get married | Gel evlenelim | Ai-1 | 2012 | |
| Sir, we're almost there | Efendim, neredeyse geldik | Ai-1 | 2012 | |
| But the car can't get through | Ama arabayla gidemeyiz. | Ai-1 | 2012 | |
| Wait for me at the corner | Köşede beni bekle | Ai-1 | 2012 | |
| Okay | Tamam | Ai-1 | 2012 | |
| Miss Jin | Bayan Jin | Ai-1 | 2012 | |
| I'm at the corner of Gongjian Lane | Ben Gongjian Lane ile | Ai-1 | 2012 | |
| and Beihaibei Alley | Beihaibei Alley köşesindeyim. | Ai-1 | 2012 | |
| Where are you? | Nerdesiniz? | Ai-1 | 2012 | |
| Sorry! I'm stuck on the subway | Özür dilerim! Metroda şaşırdım | Ai-1 | 2012 | |
| On the subway? | Metroda mı? | Ai-1 | 2012 | |
| When will you get here? | Buraya ne zaman gelirsiniz? | Ai-1 | 2012 | |
| I'll be right there. In 5 mins | 5 dakika içinde oradayım. | Ai-1 | 2012 | |
| Fine | Güzel | Ai-1 | 2012 | |
| Miss Jin, are you here yet? | Bayan Jin, neredesiniz? | Ai-1 | 2012 | |
| I'm so sorry. I'll be there in 5 mins | Çok üzgünüm. Ben 5 dakika içinde orada olacağım | Ai-1 | 2012 | |
| Hey, do I have to wait any longer? | Hey, daha bekliyecek miyim? | Ai-1 | 2012 | |
| Where are you now? Please give me 5 more minutes | Neredesiniz şimdi? Bana 5 dakika daha verin lütfen | Ai-1 | 2012 | |
| it's been many five minutes I'm going now | Birçok beş dakika oldu Ben artık gidiyorum | Ai-1 | 2012 | |
| Sir, can I have my stool back? | Efendim, tabureyi alabilir miyim? | Ai-1 | 2012 | |
| Oh, I'm sorry. Thank you | Ah, özür dilerim. Teşekkür ederim | Ai-1 | 2012 | |
| Mr. Ma | Bay Ma | Ai-1 | 2012 | |
| You are Mr. Ma, right? | Siz Bay Ma'sınız, değil mi? | Ai-1 | 2012 | |
| Ah, I'm so sorry | Ah, çok üzgünüm | Ai-1 | 2012 | |
| it's a hassle to buy | Pekin'de, avlusu olan bir ev | Ai-1 | 2012 | |
| a Chinese courtyard house in Beijing | satın almak zor. | Ai-1 | 2012 | |
| A courtyard house is in fact | Avlusu olan evler aslında | Ai-1 | 2012 | |
| a residential compound | oturulmaya daha müsait. | Ai-1 | 2012 | |
| There are usually more than a dozen owners | Genellikle bir düzineden fazla sahipleri vardır | Ai-1 | 2012 | |
| You wouldn't want to | Bunların her biri ile tek tek | Ai-1 | 2012 | |
| deal with each of them | anlaşmak zordur. | Ai-1 | 2012 | |
| The courtyard house I am showing | Nadiren satmaya karar verenlerin evlerini | Ai-1 | 2012 | |
| is exclusively selected for our VIPS | çok özel VIP müşterilerimize | Ai-1 | 2012 | |
| it's rare that the ownership is clear | gösteriyorum. | Ai-1 | 2012 | |
| The owner has no idea how expensive | Evsahibi yurt dışında yaşıyor ve | Ai-1 | 2012 | |
| the Beijing real estate market is now | Pekin gayrimenkul piyasasının ne kadar | Ai-1 | 2012 | |
| They live abroad, so they have no idea | pahalı olduğundan haberi yok. | Ai-1 | 2012 | |
| What are you looking for? | Sizin nasıl bir şey bakıyorsunuz? | Ai-1 | 2012 | |
| The Key. I'm sure I have it with me | Anahtar, yanımdaydı, eminim | Ai-1 | 2012 | |
| Duh! The Key to the courtyard house | Tüh! Avlu evin Anahtarı. | Ai-1 | 2012 | |
| I am sorry, Mr. Ma | Üzgünüm, Bay Ma | Ai-1 | 2012 | |
| I've been stressed out lately | Son zamanlarda stresliyim | Ai-1 | 2012 | |
| it's fine | Sorun değil | Ai-1 | 2012 | |
| Since you don't have the Key, forget it | E, anahtar yok madem, gidelim | Ai-1 | 2012 | |
| Hey, haven't you come all this way | Ama bütün bu yolu boşuna mı geldiniz? | Ai-1 | 2012 | |
| to see the house? | Evi görmek istemez misiniz? | Ai-1 | 2012 | |
| No Need. Next time! | Gerek yok, Bir dahaki sefere! | Ai-1 | 2012 |