• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2795

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Do it! Çıkar! Ai To Makoto-1 2012 info-icon
You told me to; it's your fault. Ellerimi çıkarmamı sen söyledin, senin suçun. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Right! You're my witnesses, right? Öyle değil mi? Ai To Makoto-1 2012 info-icon
We're "peers", right? Sınıf arkadaşıyız, değil mi? Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Evil bastard! Pis namussuzun teki, bu! Ai To Makoto-1 2012 info-icon
What's a barbarian like him doing at our elite school? Bunun gibi bir barbarın seçkin okulumuzda ne işi var? Ai To Makoto-1 2012 info-icon
You, four eyes! Sen, dört göz! Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Got a problem, book worm? Bir sorunun mu var, kitap kurdu? Ai To Makoto-1 2012 info-icon
What's all the racket? Bu velvele ne böyle? Ai To Makoto-1 2012 info-icon
How horrible! Saotome, don't come near. Öğretmenim! Saotome, yaklaşma. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Here's that deluded bourgeois girl again. İşte yine o kendini kandıran burjuva karısı. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Don't take that tone with Saotome. Saotome'yle o ses tonuyla konuşamazsın. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
I don't care what you call me... Bana nasıl hitap ettiğin umurumda değil... Ai To Makoto-1 2012 info-icon
but I won't let you insult her! ...ama Saotome'ye hakaret etmene izin vermem! Ai To Makoto-1 2012 info-icon
What gives, coke bottle eyes? Ne oluyor lan, kavanoz dibi? Ai To Makoto-1 2012 info-icon
You got the hots for this chick? Bu hatuna abayı mı yaktın yoksa? Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Iwashimizu. Iwashimizu. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
It's been exactly six months since... Iwashimizu'nun o yürek titreten mektubu göndermesinin üstünden... Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Iwashimizu sent a shivering love letter. ...tam olarak altı ay geçmişti. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
So please don't get me wrong. O yüzden lütfen beni yanlış anlama. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
I'm not asking anything from you. Senden hiçbir şey istemiyorum. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
So... we don't have to go steady? Yani... çıkmamız gerekmiyor mu? Ai To Makoto-1 2012 info-icon
No, I'm not saying that we don't have to date. Hayır, çıkmamız gerekmediğini söylemiyorum. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
You do wanna go steady? Yani çıkmak mı istiyorsun? Ai To Makoto-1 2012 info-icon
No, I'm not aggressively asking that. Hayır, ısrarla istemiyorum. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
You're not, are you? İstemiyorsun, öyle mi? Ai To Makoto-1 2012 info-icon
So you're not... Yes, I am! Yani istemiyorsun... Hayır, istiyorum! Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Honestly, I'm asking for you. Açıkçası senden istiyorum. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Asking for me?! İstiyor musun?! Ai To Makoto-1 2012 info-icon
What are you asking for? Ne istiyorsun? Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Nothing indecent. You'd better not be. Edepsizce bir şey değil. Edepsiz olmasa iyi olur. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
We're still in high school, you know. Biz daha lise öğrencisiyiz, farkındaysan. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Of course; I've never had unclean thoughts. Elbette ki, benim asla öyle pis düşüncelerim olmadı. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Indecent thoughts are unthinkable. I've never had them! Edepsiz şeyler düşünülemez. Asla düşünmedim! Ai To Makoto-1 2012 info-icon
So what should I do? Öyleyse ne yapmalıyım? Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Be your lovely self. Kendin gibi ol. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
And as your lovely self... Kendin gibi olduğunda... Ai To Makoto-1 2012 info-icon
I will live for that. Sırf bunun için yaşarım. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
I, Iwashimizu Hiroshi... Ben, Iwashimizu Hiroshi... Ai To Makoto-1 2012 info-icon
will die for you. ...senin için ölürüm. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
oh so much Fazlasıyla Ai To Makoto-1 2012 info-icon
so truly İçtenlikle Ai To Makoto-1 2012 info-icon
to the end of time Sonsuza kadar Ai To Makoto-1 2012 info-icon
As long as the sun shines in the sky Gökyüzünde güneş parladığı sürece Ai To Makoto-1 2012 info-icon
You and I, you and I Sen ve ben, sen ve ben Ai To Makoto-1 2012 info-icon
We are one Biz biriz Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Your heart Kalbini Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Your eyes Gözlerini Ai To Makoto-1 2012 info-icon
As long as I live Yaşadığım sürece Ai To Makoto-1 2012 info-icon
I'm talking to you. Sana diyorum. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Don't think you're cool, you four eyed book worm. Havalı olduğunu sanma, seni dört gözlü kitap kurdu. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Stop calling me that. What? Bana öyle demeyi kes. Ne? Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Stop calling me four eyes. Bana dört göz deyip durma. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
My glasses... Gözlüğüm... Ai To Makoto-1 2012 info-icon
are a part of my face. ...yüzümün bir parçası. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
That makes no sense. Bu çok mantıksız. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
I'm President of the Student Council... Ben, Öğrenci Kurulu Başkanı... Ai To Makoto-1 2012 info-icon
I'm Iwashimizu Hiroshi. ...Iwashimizu Hiroshi'yim. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
I won't resort to violence. Asla şiddete başvurmayacağım. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
But, if you demand a duel... Ama düello talep edersen... Ai To Makoto-1 2012 info-icon
to protect peace at this school, I accept. Make up your mind. ...bu okulun huzurunu korumak için kabul ederim. Hangisi, bir karar ver. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Makoto, trying to solve everything with violence isn't right. Makoto, her şeyi şiddetle çözmeye çalışmak doğru değil. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
I more than know him... Daha fazlası... Ai To Makoto-1 2012 info-icon
I'm the one who asked my father to let Makoto attend our school. Makoto'nun okulumuza katılmasını... Ai To Makoto-1 2012 info-icon
What's going on, Saotome kun? Neler oluyor, Saotome kun? Ai To Makoto-1 2012 info-icon
I want you to lead a proper life. Senin düzgün bir hayat sürmeni istiyorum. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Enough bullshit, Missy. Saçmalamayı kes, küçük hanım. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
It's the truth. Saçmalık değil. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
The arrogance of the rich makes me vomit. Zenginlerin ukalalığı midemi bulandırıyor. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
my sincerity towards you. ...sana karşı samimiyetim. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Sincerity? Don't make me laugh. Samimiyet mi? Güldürme beni. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Saotome kun! Saotome kun! Ai To Makoto-1 2012 info-icon
I don't care if your father asked me... Babanın ne istediği umurumda değil. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
I can't overlook his horrible violence! Headmaster... Bunun korkunç zorbalığına göz yumamam! Müdür Bey... Ai To Makoto-1 2012 info-icon
I have an obligation to rehabilitate him. Onu ıslah etmeye mecburiyetim var. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Obligation? What kind of obligation? Mecburiyet mi? Ne tür bir mecburiyet? Ai To Makoto-1 2012 info-icon
In the past, he instigated violence many times in Nagano and got expelled. Geçmişte birçok kez Nagano'da zorbalığı körüklemiş... Ai To Makoto-1 2012 info-icon
There's a reason why he's like this. Bu halde olmasının bir sebebi var. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Like you really know me! Sanki beni çok tanıyorsun da! Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Actually, Makoto... Makoto'nun aslında... Ai To Makoto-1 2012 info-icon
has a good heart. A warm heart. ...iyi bir kalbi var. Sıcak bir kalp. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
He's hopeless scum, who can't be helped. Saotome kun, o hiçbir şeyin fayda etmediği ümitsiz bir pislik. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Why go to the trouble? Neden başına bela alıyorsun? Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Only one reason why she'd help scum like me... Benim gibi pisliğe yardım etmesinin tek bir sebebi var. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
What? This Missy... Ne? Bu küçük hanım... Ai To Makoto-1 2012 info-icon
is downright crazy about me. ...bana büsbütün deli oluyor. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Basically... Başka bir deyişle... Ai To Makoto-1 2012 info-icon
she loves me. ...bana aşık. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Fools have such wild imaginations. Takes one to know one. Enough nonsense... Aptalların ne kadar da çılgın hayal güçleri var. Ancak sen bilirsin tabii. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Turn him over to the police. Onu polise teslim edin. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Headmaster, please stop. Müdür Bey, lütfen durun. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
He speaks the truth. O gerçekleri söylüyor. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
What are you saying? Ne diyorsun sen, Saotome kun? Ai To Makoto-1 2012 info-icon
I love Makoto. Makoto'yu seviyorum. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Since the day we pledged to swear on our lives Hayatımızın üstüne yemin ettiğimiz günden beri Ai To Makoto-1 2012 info-icon
such beautiful memories have remained for me Bana öyle güzel anılar kaldı ki Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Back then, when we saw the same flower O zamanlar aynı çiçeği gördüğümüzde Ai To Makoto-1 2012 info-icon
our hearts both said it was beautiful Çok güzel dedi ikimizin de kalbi Ai To Makoto-1 2012 info-icon
But now our hearts no longer reach out to each other Ama şimdi kalplerimiz birbirine ulaşmıyor artık Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Bring back that loving feeling O sevecen duyguyu geri getir Ai To Makoto-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2790
  • 2791
  • 2792
  • 2793
  • 2794
  • 2795
  • 2796
  • 2797
  • 2798
  • 2799
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim