Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2874
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
How did you get so terrible of being compliment? Hey, did you take classes for that? | Bu kadar kötü kompliman yapmayı nasıl başarıyorsun? Bunun için ders mi aldın? | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
You look beautiful, Francesca. Thank you. | Çok güzel görünüyorsun, Francesca. Teşekkür ederim. | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
The seat is taken? | Burası boş mu? | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
Nadia, you look absolutely stunning! | Nadia! Kesinlikle çok çekicisin! | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
Featherstone, I'm surprised you've made it. I thought you've been busy stamping visas. | Featherstone, gelebildiğine şaşırdım. Vize vermekle meşgul olduğunu düşünmüştüm. | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
Yes, I believed you might be busy catching Yougoslavian war criminals! | Ben de senin Yugoslav savaş suçluları peşinde olduğunu düşünüyordum. | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
None left. It's official. Oo! So you're unemployed. | Hiç kalmadı. Bu resmi sonuç. Oo! Demek şu an işsizsin. | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
It's a good idea. You know strip clubs always need bouncers. | İyi fikir. Striptiz kulüplerinin her zaman fedailere ihtiyacı vardır! | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
Or, do you actually need someone shooting at you? | Yoksa illâki birinin size ateş etmesi mi lazım? | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
Okay, we can stop. | Pekâlâ, durduk. | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
Well, the two of us are busy, anyway, this afternoon. | Her neyse, biz ikimiz zaten meşgulüz. Öyle miyiz? | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
You know, I was gonna get a third but then I thought you might consider going. | Biliyor musun üçüncü bir bilet daha alacaktım ama gitmek istersin diye düşündüm. | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
Well, it's very considered of you, Markey. But we actually already have plans. | Doğrusu çok düşüncelisin, Markey. Ama bizim de bir planımız var. | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
Puccini, tonight. At the "Teatro Contanzi," followed by dinner for two at the "La Tavola Degli Angeli." | Bu akşam Puccini. "Teatro Contanzi"de. Onu takiben "La Tavola Degli Angeli"de akşam yemeği. | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
You know, culture, Markey, isn't something that made it grows behind your ears! | Biliyor musun Markey, kültür, insanın kulağının arkasında büyüyen bir şey değildir. | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
You can't take a little competition? No! I just would hate to see you get hurt! | Küçük bir yarışmayı kaldıramaz mısın? Yoo, senin incinmeni görmekten nefret ederim de! | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
Please guys, just please don't... Nadia, Nadia, Nadia... | Lütfen beyler, lütfen yapmayın... Nadia, Nadia, Nadia... | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
Featherstone is tougher than he looks. He can take a little rejection! My God! | Featherstone gründüğünden daha güçlüdür. Bir reddi kabul edebilir! | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
Nadia, Bella! Sacha! | Nadia, Bella! Sacha! | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
Hi, darling! Hello! | Selam, sevgilim! Merhaba! | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
Oo, so, Fergus, Steven... | Ee, Fergus, Steven... | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
...I'm realy sorry but, aa.. I can't go, I have.. I have plans! | ...Çok üzgünüm ama, ee.. gidemem, benim.. başka planlarım var! | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
But, aa.. I'm thinking, why don't.. why don't you take Steven to the rugby match... | Ama, ee, düşünüyorum da, neden, ee.. neden sen Steven'ı ragbi maçına götürmüyorsun? | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
...and you can take Fergus to the opera and.. I'll see you guys around. | Ve sen de Fergus'u operaya götürürsün. Sizlerle görüşürüz. | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
Ciao ragazzi! | Ciao ragazzi! | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
How long do we keep up this "girl on girl" act? | Bu "kız kıza" rolünü ne kadar sürdüreceğiz? Bize bakmayı kesene kadar. | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
They are still staring. Yeah. | Hâlâ bakıyorlar. Evet. | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
'Black magic is still practised in our country' | Ülkemizde, Kara Büyü hâlâ uygulanmaktadır. | Air terjun pengantin-1 | 2009 | ![]() |
'18.000 cases of black magic are still noted... ' | Endenozya genelinde, 18.000 kara büyü vakasına... | Air terjun pengantin-1 | 2009 | ![]() |
'to be widely carried out throughout Indonesia' | ...rastlanması dikkate şayandır. | Air terjun pengantin-1 | 2009 | ![]() |
Let go of me! Let go! | Bırakın beni! Bırakın! | Air terjun pengantin-1 | 2009 | ![]() |
Let me go! I don't wanna marry you! | Bırak beni! Seninle evlenmek istemiyorum! | Air terjun pengantin-1 | 2009 | ![]() |
Let go! You evil witch! No! Let go! | Bırak! Seni habis büyücü! Hayır! Bırak! | Air terjun pengantin-1 | 2009 | ![]() |
Let go! You evil witch! | Bırak! Seni habis büyücü! | Air terjun pengantin-1 | 2009 | ![]() |
Help! 1 | İmdat! 1 | Air terjun pengantin-1 | 2009 | ![]() |
'Good morning, listeners... ' | Günaydın, sevgili dinleyiciler... | Air terjun pengantin-1 | 2009 | ![]() |
You're fine, right? | İyisin, değil mi? | Air terjun pengantin-1 | 2009 | ![]() |
I'm still afraid of the dark. I'm scared. | Hâlâ karanlıktan korkuyorum. Ödüm patlıyor. | Air terjun pengantin-1 | 2009 | ![]() |
When can your phobia be recovered? | Şu fobini ne zaman yeneceksin? | Air terjun pengantin-1 | 2009 | ![]() |
You never take a rest yourself. How can you recover now? | Hiç dinlenmiyorsun. Nasıl yeneceksin fobini? | Air terjun pengantin-1 | 2009 | ![]() |
My body's already fine, you know. | Bedenen bir sorunum yok, biliyorsun. | Air terjun pengantin-1 | 2009 | ![]() |
That's the problem. Now your body's fine. | İşte sorun da bu ya. Şimdilik, bedenen bir sorunun yok. | Air terjun pengantin-1 | 2009 | ![]() |
But if your mind is still messed up, that's just a lie. | Ancak, ruhen haşat olursan, bedenin de payını alır. | Air terjun pengantin-1 | 2009 | ![]() |
It's all in the mind, babe. / You're very typical. | Her şey kafada bitiyor bebeğim. Çok sıradansın. | Air terjun pengantin-1 | 2009 | ![]() |
I say this, you say that. The answer is this... | Ben böyle diyorum, sen ise aksini. Cevabı ise... | Air terjun pengantin-1 | 2009 | ![]() |
You know, don't you? You... | Biliyorsun, değil mi? Sen... | Air terjun pengantin-1 | 2009 | ![]() |
Hey, don't do that before me. | Hey, gözümün önünde yapmayın şunu. | Air terjun pengantin-1 | 2009 | ![]() |
Get a room, please. | Lütfen, gidin bir oda bulun. | Air terjun pengantin-1 | 2009 | ![]() |
Just let them be. Newlyweds. They want it. | Bırak kendi hallerine. Yeni evliler. Öyle istiyorlar. | Air terjun pengantin-1 | 2009 | ![]() |
Oh my! You're just envious. | Tanrım! Çok kıskançsın. | Air terjun pengantin-1 | 2009 | ![]() |
How's it? Check, check... | Böyle nasıl? Kontrol, bir ki... | Air terjun pengantin-1 | 2009 | ![]() |
It's just on. | Evet, kayıttayız. | Air terjun pengantin-1 | 2009 | ![]() |
OK. It's me Ical. That's my enemy. | Pekâlâ. Adım, Ical. Bu da benim düşmanım. | Air terjun pengantin-1 | 2009 | ![]() |
Here she is, the plump. Hi!/ You better pack up. | İşte bu da, tombalak. Selam. Eşyalarını toplarsan iyi olur. | Air terjun pengantin-1 | 2009 | ![]() |
When we're leaving, you're most hectic. Just go. | Ne zaman yola çıksak, telaşlanıyorsun. Haydi ikile. | Air terjun pengantin-1 | 2009 | ![]() |
Why aren't you very excited?/ Who cares? | Sen neden heyecanlı değilsin? Kimin umurunda ki? | Air terjun pengantin-1 | 2009 | ![]() |
Dinar, hi! Hi! | Dinar, selam! Selam! | Air terjun pengantin-1 | 2009 | ![]() |
Is that already on?/ Yes, already. | Kayıtta mısın? Aynen öyle. | Air terjun pengantin-1 | 2009 | ![]() |
This is our driver, Bram. Bram!/ Don't shoot this. | Bu da şoförümüz Bram. Bram! Çekme şunu yahu. | Air terjun pengantin-1 | 2009 | ![]() |
Just let him. You envy us, Cang? | Onu rahat bıraksana. Bizi kıskanıyor musun, Cang? | Air terjun pengantin-1 | 2009 | ![]() |
That's my girlfriend, Stacy. / Woa, always envious. | İşte, kız arkadaşım Stacy. O hep kıskançtır. | Air terjun pengantin-1 | 2009 | ![]() |
OK. We're already tired of going to Puncak, right? | Pekâlâ, Puncak'a gitmekten bıktık usandık, değil mi? | Air terjun pengantin-1 | 2009 | ![]() |
And we went to Bali already last year. | Bali'ye de geçen yıl gitmiştik. | Air terjun pengantin-1 | 2009 | ![]() |
Now we'll go to the Bride Waterfall. | Bu kez de Gelin Şelalesine gidelim. | Air terjun pengantin-1 | 2009 | ![]() |
It's said if we wish for something there, it'll surely happen. | Eğer orada bir dilek tutulursa, mutlaka gerçekleşiyormuş. | Air terjun pengantin-1 | 2009 | ![]() |
Hello. / Mandy. How's it? Wanna leave already? | Merhaba. Mandu. Nasıl gidiyor? Yola çıktınız mı? | Air terjun pengantin-1 | 2009 | ![]() |
Yes. By the way, I want it to be a full vacation. | Evet. Aklıma gelmişken, dolu dolu bir tatil istiyorum. | Air terjun pengantin-1 | 2009 | ![]() |
No handphone, no laptop, no work. Got it?/ OK. Got it. | Cep telefonu, dizüstü, iş falan yok Anladın mı? Tamam, anladım. | Air terjun pengantin-1 | 2009 | ![]() |
Well, see you there, OK. Bye. Darling, come on. | Tamam, orada görüşmek üzere. Hoşçakal. | Air terjun pengantin-1 | 2009 | ![]() |
Come on. / Let's go with you. / OK, let's go. | Haydi. Seninle gelelim. Tamam haydi öyleyse. | Air terjun pengantin-1 | 2009 | ![]() |
Hi, Mandy!/ Tiara! | Selam Mandy! Tiara! | Air terjun pengantin-1 | 2009 | ![]() |
Finally... / Please, meet Amy, Icang, Dinar, Bram, and Stacy. | En nihayet... Sana Amy, Icang, Dinar, Bram ve Stacy'yi takdim edeyim. | Air terjun pengantin-1 | 2009 | ![]() |
Hi. / OK. So, anyone who is seasick? | Selam. Pekâlâ, deniz tutan var mı aranızda? | Air terjun pengantin-1 | 2009 | ![]() |
I don't think so. Maybe, just Icang, right? | Olduğunu sanmıyorum. Belki bir tek Icang, değil mi? | Air terjun pengantin-1 | 2009 | ![]() |
The ship is cool, right?/ Yes, cool, cool. Isn't it, dear? | Tekne serindir, değil mi? Evet serin serin. Değil mi hayatım? | Air terjun pengantin-1 | 2009 | ![]() |
He's Milo, my boyfriend. | Bu da Milo, erkek arkadaşım. | Air terjun pengantin-1 | 2009 | ![]() |
Lo, when do you plan to marry Tiara? | Lo, Tiara'yla ne zaman evlenmeyi planlıyorsun? | Air terjun pengantin-1 | 2009 | ![]() |
Anyway, as already planned, you all go by this ship. | Neyse, önceden ayarlandığı üzere, hepiniz de bu tekneyle gidiyorsunuz. | Air terjun pengantin-1 | 2009 | ![]() |
I, Mandy, and Milo will go by that ship. | Ben, Mandy ve Milo diğer tekneyle gidiyoruz. | Air terjun pengantin-1 | 2009 | ![]() |
As it's very small, it can't take everyone, OK? | Çok büyük olmadığı için, herkesi alamıyor, tamam mı? | Air terjun pengantin-1 | 2009 | ![]() |
OK./ Let's go. | Tamam. Haydi gidelim. | Air terjun pengantin-1 | 2009 | ![]() |
Be careful, Mi. / I'll spank you. / Hi. | Dikkatli ol Mi. Şaplağı yiyeceksin bak. Selam. | Air terjun pengantin-1 | 2009 | ![]() |
Tiara, you see this? | Tiara, görüyor musun bunu? | Air terjun pengantin-1 | 2009 | ![]() |
Darling, remember, don't you? When we were in Samarinda, right? | Hayatım, hatırladın mı? Hani Samarinda'daydık ya, değil mi? | Air terjun pengantin-1 | 2009 | ![]() |
A very long time ago, right? | Çok uzun zaman oldu, değil mi? | Air terjun pengantin-1 | 2009 | ![]() |
Tiara, thanks. I need this kind of vacation badly. | Tiara, sağol. Böyle bir tatile çok ihtiyacım vardı. | Air terjun pengantin-1 | 2009 | ![]() |
Hey, don't be sad all the time. / I missed Mom. | Hey, yüzünü asıp durmasana. Annemi çok özledim. | Air terjun pengantin-1 | 2009 | ![]() |
I know. But you've already been sad for 2 years. | Biliyorum. Ama, senin yüzün 2 yıldır böyle asık. | Air terjun pengantin-1 | 2009 | ![]() |
Just been sorrowful. Your Mom wants you to have a holiday. | Üzülüp duruyorsun. Annen tatil yapmanı istiyor. | Air terjun pengantin-1 | 2009 | ![]() |
She wants you to have fun. Give me a hug. | Eğlenmeni istiyor. Bana bir sarıl bakayım. | Air terjun pengantin-1 | 2009 | ![]() |
You have to be strong. Enjoy and have fun, OK? | Güçlü olman gerekiyor. Eğlen ve tadını çıkar, tamam mı? | Air terjun pengantin-1 | 2009 | ![]() |
OK./ Right?/ Yeah. | Tamam. Anlaştık mı? Evet. | Air terjun pengantin-1 | 2009 | ![]() |
Guys, let's go! | Çocuklar, haydi gidelim! | Air terjun pengantin-1 | 2009 | ![]() |
The Bride Island. | Gelin Adası. | Air terjun pengantin-1 | 2009 | ![]() |
Kayla, that's the island, right?/ Yep. | Kayla, o ada bu, değil mi? Evet. | Air terjun pengantin-1 | 2009 | ![]() |
That's the Bride Island, one of the Sunda Kelapa islands. | Gelin Adası, Sunda Kelapa Takımadalarına bağlı. | Air terjun pengantin-1 | 2009 | ![]() |
And the Bride Waterfall you're looking for is in this island. | Aradığınız Gelin Şelalesi de bu adada. | Air terjun pengantin-1 | 2009 | ![]() |
If I'm not mistaken, there's a Dutch cemetery inside. | Yanlış hatırlamıyorsam, adada bir Hollandalı mezarlığı var. | Air terjun pengantin-1 | 2009 | ![]() |
The island! | Ada! | Air terjun pengantin-1 | 2009 | ![]() |
The rope! | Halat! | Air terjun pengantin-1 | 2009 | ![]() |