• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2878

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
"Gave it..." Verdim, bu kalbi sana Verdim Airlift-1 2016 info-icon
Go! Go! Go fast! Hadi! Hadi! Hadi! Acele edin! Hadi! Airlift-1 2016 info-icon
You go to the right. Siz sağ tarafa, hadi! Hadi! Hadi! Airlift-1 2016 info-icon
‘Iraq and Kuwait had shared a tense relationship for some time.‘ 'Irak ve Kuveyt'in bir süreliğine gerginlik dolu ilişkileri olmuştu.' Airlift-1 2016 info-icon
‘The tension was caused by what always causes tension‘ 'Bunun nedeni de diğerleriyle aynıydı, para.' Airlift-1 2016 info-icon
‘Iraq owed Kuwait 14 billion dollars...‘ 'Irak, Kuveyt'ten 14 milyar dolar borç almıştı ve bundan vazgeçmesini istemişti. Airlift-1 2016 info-icon
Okay, I'll call you later. Tamam, seni ararım. Airlift-1 2016 info-icon
‘They were also demanding that Kuwait produce less oil...‘ 'Kuveyt'in daha az petrol üretimi yapmasını, böylece fiyatların yükselmesini... Airlift-1 2016 info-icon
'...and Iraq profits more.‘ ...ve Irak'ın daha fazla kazanmasını istiyordu.' Airlift-1 2016 info-icon
‘Amidst these apologies and threats...‘ 'Özür dilemeler oldu, sonra da tehditler, sonrasında da Irak Kuveyt'e girdi... Airlift-1 2016 info-icon
'...stea|ing oil.‘ ...ve petrole el koydu. Airlift-1 2016 info-icon
‘We had grown used to these threats by now.‘ 'Bu tehditlere alışmıştık ve bunun hiç bir şeyi değiştirmeyeceğini düşünüyorduk.' Airlift-1 2016 info-icon
‘But we were wrong.‘ 'Ama yanılmıştık, hepimiz.' Airlift-1 2016 info-icon
‘And along with it, changed the identities of us Kuwaitis.‘ 'Üstelik, kimliklerimizi Kuveytli kimliklerle değiştirmiştik.' Airlift-1 2016 info-icon
Ranjit? Ranjit? Ashok aradı. Sabahın üçünde mi? Airlift-1 2016 info-icon
Apparently Saddam attacked Kuwait. Come on, Ranjit. Görünüşe göre Saddam, Kuveyt'e saldırmış. Hadi ama, Ranjit. Airlift-1 2016 info-icon
I am sure there must have been some minor action at the border. Sınırda çatışmalar olduğundan eminim. Airlift-1 2016 info-icon
Ranjit... I've an idea. Ranjit... Bir fikrim var, sen ve Simran Londra'ya gidin. Airlift-1 2016 info-icon
Do you really think there's some kind of threat? Gerçekten de o kadar tehlike olduğunu mu düşünüyorsun? Düşünmüyorum. Airlift-1 2016 info-icon
I'm sure schools will be closed for few days. Okulların bir kaç günlüğüne kapanacağından eminim. Bir hafta sonra dönersiniz. Airlift-1 2016 info-icon
And every1hing will be fine. Ve her şey yoluna girmiş olur. Airlift-1 2016 info-icon
Could Saddam have rea||y.. Nothing has happened. Acaba Saddam... Olan bir şey yok. Neyin var senin? Hiç, sadece... Airlift-1 2016 info-icon
Do me a favour. Go back to bed. Bana bir iyilik yap, hemen yatağa git. Benim bir kaç yeri aramam lazım. Tamam. Git. Airlift-1 2016 info-icon
Kuwaitis! Come out! Kuveytliler! Çıkın dışarı! Burası artık bizim! Airlift-1 2016 info-icon
Hail Saddam! Get down. Yaşasın Saddam! Eğil. Airlift-1 2016 info-icon
Hail Saddam! Yaşasın Saddam! Yaşasın Saddam! Airlift-1 2016 info-icon
Oh God! How bad is it? Very bad! Çok mu kötü? Çok kötü! Airlift-1 2016 info-icon
Just when I need them most no one takes my calls. İhtiyacım olduğunda onlara ulaşamıyorum. İçişlerindeki Şeyh Faysal'ı aradın mı? Airlift-1 2016 info-icon
Don't tell me who to call. Bana kimi arayacağımı söyleme! Neden bağırıyorsun? Zaten denedim, Amrita! Airlift-1 2016 info-icon
Relax, Ranjit. Sakin ol, Ranjit. Kuveyt Devleti bitmiş durumda. 1 Airlift-1 2016 info-icon
There's not a single official here. Bir tane resmi bir şey kalmadı. Hükümetten kimse kalmadı, hepsi kaçtı ve sen... Airlift-1 2016 info-icon
Gone? Yes. Kaçtı mı? Evet. İlk fırsatta kaçmaları mı gerekiyordu? Airlift-1 2016 info-icon
Don't they have any responsibility towards their own people? Kendi vatandaşlarına karşı sorumlulukları yok mu? Amrita... Anne! Airlift-1 2016 info-icon
Why is Simu awake? Simu neden uyandı? Bugün okul yok, kızım. Git, hadi yerine yat. Airlift-1 2016 info-icon
Rita, please take her inside. Rita, lütfen onu içeriye götür. Hadi git bebeğim, lütfen. Airlift-1 2016 info-icon
Nair, what's happening outside? Dışarıda neler oluyor, Nair? Anayollar kapalı, otobandan geldim. Airlift-1 2016 info-icon
The Iraqi army is everywhere. Irak ordusu her yerde. Herkesi kontrol ediyorlar. Airlift-1 2016 info-icon
They're sparing everyone else... Kuveytliler dışında herkesi tutukluyorlar ve öldürüyorlar. Airlift-1 2016 info-icon
Ranjit, why did you call him..? Amrita, mind your own business... Ranjit, onu neden çağırdın? Amrita, sen kendi işini yap ben de kendi işimi. Airlift-1 2016 info-icon
Get the car, I'll go get ready. Okay sir. Arabayı getir, ben hazırlanayım. Tamam. Şimdi mi düzelteceksin? Sakin ol. Airlift-1 2016 info-icon
What's wrong with you? Neyin var senin? Elçiliğe gideceğim. İşler düzelince Kuveyt'ten gideceğiz. Airlift-1 2016 info-icon
Okay. Relax now. Tamam mı? Sakin ol şimdi. Airlift-1 2016 info-icon
Nair, don't be scared. Nair, sakın korkma! Airlift-1 2016 info-icon
Get out! Çık dışarı! Çık dışarı! Hint! Hint! Ben Hintliyim. Airlift-1 2016 info-icon
Indian we are indian. Hintliyiz biz, Hintli. Lütfen! Lütfen! Lütfen! Airlift-1 2016 info-icon
Don't talk with them in arabic language. Lütfen! Onlarla Arapça konuşma. Lütfen arabaya bin, Nair. Nair! Airlift-1 2016 info-icon
Nair! Nair! Airlift-1 2016 info-icon
Get in! Bin şu arabaya! Airlift-1 2016 info-icon
Play the music Müzik aç! Airlift-1 2016 info-icon
What's that shining in your hand? Give it to us. Saat, saat, saati ver. Yüzük, yüzük, çıkart, çıkart! Airlift-1 2016 info-icon
Come on, move. Hadi yürü! Airlift-1 2016 info-icon
‘You must be really happy today‘. Bugün çok mutlu olmalısın. Airlift-1 2016 info-icon
Amitabh Bachchan...? Amitabh Bachchan? Deewar? Airlift-1 2016 info-icon
Mr. Ranjit, yes or no? Bay Ranjit, evet mi yoksa hayır mı? Airlift-1 2016 info-icon
If I hadn't passed through that checkpoint today... Eğer o kontrol noktasını koymasaydım, sen hala hayatta olmazdın, Bay Ranjit. Airlift-1 2016 info-icon
Let me guess... Dur tahmin edeyim. Airlift-1 2016 info-icon
You didn't recognise me. Sen beni tanıyamadın. Airlift-1 2016 info-icon
A year ago...you came to Baghdad... Bir yıl önce, sen, karın Amrita ve kızın Simran... Airlift-1 2016 info-icon
...with your wife Amrita and daughter Simran... ...bağış toplamak için Bağdat’a gelmiştiniz. Airlift-1 2016 info-icon
And by the grace of Allah... who was your security in charge? Allah'ın izniyle sizin güvenliğinizi kim sağlamıştı? Airlift-1 2016 info-icon
I was with you for two days... İki gün boyunca ben sağlamıştım, tabii sen hala tanıyamadın. Airlift-1 2016 info-icon
I am kind of hum, Mr. Katiyal. Ben önemsiz biriyim, Bay Katiyal. Airlift-1 2016 info-icon
I remember... No! You don't! Hatırladım. Hayır, hatırlamadın. Airlift-1 2016 info-icon
Successful people... should only remember imponant people. Başarılı insanlar, ancak önemli kişileri hatırlarlar. Airlift-1 2016 info-icon
And now...sudden|y... I am someone important. Ve şimdi, aniden ben önemli bir kişi oldum. Airlift-1 2016 info-icon
Mr. Khallaf Bin Zayed. Iraqi Republican Army. Ben Khallaf Bin Zayed. Irak Cumhuriyet Ordusu. Airlift-1 2016 info-icon
At your service. Thank you. Hizmetinizde. Teşekkürler. Airlift-1 2016 info-icon
I'll give you plenty of oppununities... Teşekkür etmeniz için size çok güzel bir fırsat sunacağım. Airlift-1 2016 info-icon
Like I gave him. Tıpkı ona verdiğim gibi. Airlift-1 2016 info-icon
Fawad? Fawad? Fawad Al Sayyed. Senin iş ortağın. Airlift-1 2016 info-icon
Al An Hazir Iraq, Mr. Katiyal. Artık burası Irak, Bay Katiyal. Ve Irak'ta... Airlift-1 2016 info-icon
And people like you... ...senin gibi insanlar bize yardım edecek. Airlift-1 2016 info-icon
I'm taking another step towards that. Bunun için bir şey daha yapacağım. Küçük bir hediye. Airlift-1 2016 info-icon
This sticker. Bu etiketi. Bunu arabanın ön camına yapıştır. Airlift-1 2016 info-icon
It'll be helpful at checkpoints. Kontrol noktalarında faydası olacaktır. Yoksa her gün görüşmek zorunda kalırız. Airlift-1 2016 info-icon
We're friends now, Mr. Ranjit. Biz artık dostuz, Bay Ranjit. Airlift-1 2016 info-icon
If you ever need any1hing... Eğer bir şeye ihtiyacın olursa, sakın çekinme. Airlift-1 2016 info-icon
In return...|'m sure you too honor this friendship. Karşılığında bu dostluktan onur duyacağından eminim. Artık gidebilirsin. Airlift-1 2016 info-icon
Mr.Saini. Bay Saini. Bay Saini! Bay Katiyal, buradayım. Airlift-1 2016 info-icon
Thank God you saw me. Çok şükür beni gördün. Airlift-1 2016 info-icon
an]! Brij! Brij! Brij! Neler oluyor böyle! Airlift-1 2016 info-icon
What happened? Calm down. Ne olmuş ki? Sakin ol. 16 yaşında Iraklı bir asker şoförümü vurdu! Airlift-1 2016 info-icon
They dragged me to the Dasman palace. Beni Dashman sarayına götürdüler. Iraklı Binbaşını da pek dostça değildi. Airlift-1 2016 info-icon
And you're asking what happened? Ve sen ne olmuş mu diyorsun? Otur şöyle. Airlift-1 2016 info-icon
Have some water. Biraz su iç. Gideceğiz, merak etme. Airlift-1 2016 info-icon
I am sorry. No, it's okay. Özür dilerim. Sorun değil. Airlift-1 2016 info-icon
What is the airport situation? Havayolları ne durumda? Iraklıların kontrolünde. Airlift-1 2016 info-icon
No one can come in. Hiç kimse gelemiyor. Çıkma gibi bir şey de söz konusu değil. Airlift-1 2016 info-icon
And the Indian Government? Peki Hint Hükümeti? Her zamanki gibi seyirci mi? Airlift-1 2016 info-icon
Your Kuwaiti government... Senin Kuveyt Hükümetin, seyirci bile olmadı. Kaçtı. Airlift-1 2016 info-icon
Policy decisions are not made in hours. Politik kararlar saatlerini almadı. Ve tüm dünya seyirci durumda. Airlift-1 2016 info-icon
Brij, do something. Brij, bir şeyler yap. Beni ve ailemi buradan çıkart. Airlift-1 2016 info-icon
We have to get out. Buradan çıkmamız lazım. Siz ve diğer 170.000 Hintli de öyle. Airlift-1 2016 info-icon
But how will you? Bunu nasıl yapacağız? Airlift-1 2016 info-icon
Okay...do one thing. Pekâlâ, şöyle yap, aileni buraya getir. Airlift-1 2016 info-icon
Take her. Tut. Airlift-1 2016 info-icon
Look! What a fancy house! Şu eve bir bak! Airlift-1 2016 info-icon
Look, a Kuwaiti Teddy! Al sana Kuveyt ayısı! Airlift-1 2016 info-icon
Dead Kuwaiti Teddy! Kuveyt ayısına ölüm! Airlift-1 2016 info-icon
What are you doing? Burada ne yapıyorsun? Pekâlâ, kimlik ver, kimlik ver! Airlift-1 2016 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2873
  • 2874
  • 2875
  • 2876
  • 2877
  • 2878
  • 2879
  • 2880
  • 2881
  • 2882
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim