• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2880

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
As long as you're with us. O zamana kadar sizinleyiz. Sana yağcılık yapmamı mı istiyorsun? Airlift-1 2016 info-icon
Even the President considers Indians as friends. Başkan da Hintlileri dost olarak görür. Kampı istediğin yerde kurabilirsin. Airlift-1 2016 info-icon
You have my permission. Thank you. Sana benden izin. Teşekkürler. Airlift-1 2016 info-icon
But why take your family to the camp? Ama neden aileni kampa götürmek istiyorsun? Airlift-1 2016 info-icon
Tell your wife it's safe at home. Karına, evde güvende olacağını söyle. Sana söz veriyorum. Airlift-1 2016 info-icon
Come on. Çekilin. Airlift-1 2016 info-icon
There are classrooms at the back. Arkada odalar var. Orada yatabilirsiniz. Airlift-1 2016 info-icon
There are bathrooms here too. Banyolar da var. Orada su da olması lazım. Airlift-1 2016 info-icon
And Ashok's trying to find out. Ashok öğrenmeye çalışıyor. Airlift-1 2016 info-icon
You see...we can put up tents here... Bak, orada çadırlar var, insanlar orada yatabilir. Airlift-1 2016 info-icon
Ranjit. Yes, Ashok. Ranjit. Evet, Ashok. Kantin o tarafta. Yemekleri oradan verebiliriz. Airlift-1 2016 info-icon
Simu. Simu. Simu! Airlift-1 2016 info-icon
Simu! Simu! Simu! Airlift-1 2016 info-icon
Simu! Simu! Anne! Airlift-1 2016 info-icon
Simu, out of the bus! Simu, in o otobüsten! Ben sana burada kal demedim mi? Airlift-1 2016 info-icon
Come on. Hadi! Gel buraya! Airlift-1 2016 info-icon
You can stay here. Siz burada kalabilirsiniz. Airlift-1 2016 info-icon
This is my luggage Bu benim bavulum. Bavulum derken ne demek istiyorsun? Airlift-1 2016 info-icon
This is my room. No, we'll shift to some other room. Bu oda benim. Hayır, biz başka bir odaya gidelim. Airlift-1 2016 info-icon
It should be first come, first served. Hey, ilk hizmeti önce gelen alır. Önce ben geldim. Airlift-1 2016 info-icon
What do you think this is... Sen buranın öyle bir yer olduğunu mu düşünüyorsun? Airlift-1 2016 info-icon
We'll go.. No, no, not at all. Biz gideriz. Hayır, hayır, gitmeyin. Gitmek istiyorsa, bırak gitsin. Airlift-1 2016 info-icon
Nonsense! Saçmalık! Airlift-1 2016 info-icon
Come on, let's go. No! Gel, Amrita. Hayır, burada kalamayız. Airlift-1 2016 info-icon
We'll all be together here. It'll be safe. Burada bir arada güvende olacağız. Güvende mi? Airlift-1 2016 info-icon
I found Simu playing with this! A bullet! Simu bununla oynuyordu, bu kurşunla! Airlift-1 2016 info-icon
You can help them settle down, if you want. Yerleşmelerine yardım edebilirsin, ama bizi onlara dahil etme. Airlift-1 2016 info-icon
Amrita... No. Amrita... Hayır. Hazır olduğunda bizi eve götür. Airlift-1 2016 info-icon
The Major has guaranteed our safety, hasn't he? Binbaşı garanti etti, değil mi? Airlift-1 2016 info-icon
I'm leaving. Ben gidiyorum. Sen geliyor musun? Airlift-1 2016 info-icon
Okay, sit. Pekâlâ, bin. Airlift-1 2016 info-icon
I'll drop her home. Okay. Ben onu eve götüreceğim. Tamam. Dikkatli olun. Airlift-1 2016 info-icon
What are you doing? Ne yapıyorsunuz? Defolun! Defolun! Airlift-1 2016 info-icon
Get lost. Defolun! Airlift-1 2016 info-icon
ls this a picnic? Burası piknik yeri mi? Airlift-1 2016 info-icon
There's a war going on... Dışarıda savaş var, sizin bir fikriniz var mı? Airlift-1 2016 info-icon
No discipline at all. Disiplin falan yok. Airlift-1 2016 info-icon
Look at him screaming. Şu bağırana bakın, kim o? Airlift-1 2016 info-icon
It can be only one guy? Who? Bu ancak o olabilir. Kim? Benim kocam. Airlift-1 2016 info-icon
Let me take him... Sen bir şeyler yiyinceye kadar onu bana ver. Airlift-1 2016 info-icon
I'll take it... We'll eat later. Onu ben alırım, biz daha sonra yeriz. Airlift-1 2016 info-icon
Ashok, we've finished our scotch... Ashok, viskilerimizi bitirdik, peki Amerika nerede? Airlift-1 2016 info-icon
Forget America...Where's India? Amerika'yı boş ver, Hindistan nerede? Burada 150.000 civarı Hintli mahsur kaldı. Airlift-1 2016 info-icon
ls anyone concerned? Hiç düşünen var mı? Hiç kimsenin bir şey yaptığı yok. Airlift-1 2016 info-icon
It's not like we've done anything for India either. Bizim Hindistan için bir şey yapmadığımız gibi. Sen bir şey yapmamış olabilirsin. Airlift-1 2016 info-icon
We send millions of Dinar to India. Biz onlara milyonlarca Dinar gönderdik. Dinar istiyorlar... Airlift-1 2016 info-icon
...but they don't care about our lives. Ama hayatımızı düşünmüyorlar. Eğer öyle olsaydı... Airlift-1 2016 info-icon
...their embassy would've gotten their people out by now. ...Batı ülkeleri şu anda elçiliklerini çekmiş olurdu. Airlift-1 2016 info-icon
The embassy can do something... Elçilik ancak biz kamp kurunca bir şeyler yapabilir. Airlift-1 2016 info-icon
How will they find out? When we.. What's this? Nereden bilecekler? Biz... Bu da ne? Airlift-1 2016 info-icon
There's no discipline in the camp. Bu kampta disiplin namına bir şey yok! Airlift-1 2016 info-icon
What? Ne? Beni duymadın mı? Duydum. Airlift-1 2016 info-icon
Let's go to the embassy. Hadi elçiliğe gidelim. Airlift-1 2016 info-icon
Kurien, look there. Yes. Kurien, oraya bak. Tamam. Airlift-1 2016 info-icon
Where's everyone? Gone. Herkes nerede? Gitti. Gitti mi? Brij nerede? Airlift-1 2016 info-icon
The entire embassy has been evacuated. Bütün elçilik boşaltıldı. Ben de gidiyorum. Airlift-1 2016 info-icon
Saddam says there's no point in having two embassies in one country. Saddam, bir ülkede iki elçiliğe gerek yok demiş, nasıl olsa Bağdat'ta var. Airlift-1 2016 info-icon
So will all the Indians go to Baghdad now? Ne yani, bütün Hintliler Bağdat'a mı gidecek? Bana bağırmanın faydası yok. Airlift-1 2016 info-icon
Talk to the External Affairs Ministry in Delhi. Bunu Delhi'deki Dışişleri Bakanlığına söyle. Hintlilerin ne yapacağını onlar söyler. Airlift-1 2016 info-icon
What nonsense. Wait. Wait. Bu ne saçmalık? Bekle, bekle. Herhangi bir numara hatırlıyor musun? Airlift-1 2016 info-icon
Someone we can call? Arayabileceğimiz biri var mı? Airlift-1 2016 info-icon
Mr. Mishra, come. Bay Mishra, gelin. Gelin. Airlift-1 2016 info-icon
Hello, Ministry of External Affairs. Alo, Dışişleri Bakanlığı. Ben Ranjit Katiyal, Kuveyt'ten arıyorum. Airlift-1 2016 info-icon
Yes. Evet? Bir kaç numara bulduk, bu arada kiminle görüşüyorum? Airlift-1 2016 info-icon
Joint Secretary, Sanjeev Kohli. Birim Şefi, Sanjeev Kohli. Airlift-1 2016 info-icon
I wanted to talk to you about... Ben size, Kuveyt'teki Hintlilerin durumunu iletmek istemiştim. Airlift-1 2016 info-icon
We Indians have setup camp in Apex School... Biz Hintlileri bir okula yerleştirdiler... Bakın, Körfez bölümüne ben bakmıyorum. Airlift-1 2016 info-icon
You've been given the wrong number. Yanlış yeri aradınız. Bakın, Bay Kohli, bizim yardıma ihtiyacımız var. Airlift-1 2016 info-icon
And we need it right now. Ve hemen şimdi lazım. Pekâlâ... Airlift-1 2016 info-icon
I'll communicate this... Bu konuyu Körfez bölümü, Birim Şefine aktaracağım. Airlift-1 2016 info-icon
Give me the number to your school. Okulun numarasını verin. Airlift-1 2016 info-icon
Green chilly? Yeşil biber? Hayır, teşekkürler. Airlift-1 2016 info-icon
Meher! Meher! Meher! Meher! Airlift-1 2016 info-icon
This is where we're going to live? Burada mı yaşayacağız? Hem de bu insanlarla mı? Ben gidiyorum. Baba! Airlift-1 2016 info-icon
They are killing people outside. Dışarıda insanları öldürüyorlar. Saddam, Hintlilere zarar vermeyeceklerini söyledi. Airlift-1 2016 info-icon
How would they know... Ama kimin Kuveytli, kimin Hintli olduğunu nereden bilecekler? Airlift-1 2016 info-icon
Meher...The bank has my entire life's savings... Meher, bu banka senin değil benim hayatımı yedi. Airlift-1 2016 info-icon
It's okay, dear. Tamam, canım. Yoluna girecek. Airlift-1 2016 info-icon
Let me do it. Bırak ben yapayım. Ben bağlayabilirim. Airlift-1 2016 info-icon
Allow me... İzin ver. Ne? Airlift-1 2016 info-icon
What did you say? Ne dedin sen? Sen Kuveytli misin? Airlift-1 2016 info-icon
You go ahead. Devam et. Airlift-1 2016 info-icon
Sheer insensitivity. Sheer duyarsız. Hala Dışişleri Bakanlığından haber yok. Airlift-1 2016 info-icon
While taking our number... Papa! Bizim numaramızı aldılar... Baba! Tatlım benim! Airlift-1 2016 info-icon
Hello, stranger. Merhaba, Yabancı! 2 Ağustos'tan beri ilk güzel sürpriz bu. Airlift-1 2016 info-icon
You hardly ever come home. Sen eve zar zor geliyorsun. Ben de Simu babasını görsün diye getirdim. Sağ ol. Airlift-1 2016 info-icon
Nothing much. We've been trying to reach the External Affairs Ministry... Pek bir şey yok. 4 gündür Delhi'deki Dışişleri Bakanlığına ulaşmaya çalışıyoruz. Airlift-1 2016 info-icon
Hello, ma'am. Merhaba, madam. Merhaba. Nasılsınız? İyiyim. Airlift-1 2016 info-icon
Come, Simu. Gel, Simu. Sana güzel bir şey göstereceğim. Airlift-1 2016 info-icon
Are you enjoying all this? What? Bütün bunlar hoşuna mı gidiyor? Ne? Airlift-1 2016 info-icon
I have no idea when you come or go. Gelecek misin gelmeyecek misin bilemiyorum. Airlift-1 2016 info-icon
I'm trying to son all this. Halletmeye çalışıyorum. İnsanlarımız... İnsanlarımız mı? Airlift-1 2016 info-icon
Our people? İnsanlarımız mı? Her gün Delhi'yi arıyorsun. Hintli, Hintli deyip duruyorsun... Airlift-1 2016 info-icon
Since when did you stan caring so much about them? Ne zamandan beri onlar için bu kadar endişe etmeye başladın? Airlift-1 2016 info-icon
Whenever I spoke about going to India... Amrita. Ben Hindistan'a gidelim dediğimde... Amrita. Airlift-1 2016 info-icon
Amrita, once we have some clarity from De|hi.. Amrita, insanlarımızın durumunu Delhi netleştirince, buradan gideceğiz. Airlift-1 2016 info-icon
Hello, ma'am. Yeah. Merhaba, madam. Tamam. Airlift-1 2016 info-icon
Will you answer one question? Kızmayacaksan bir şey soracağım. Airlift-1 2016 info-icon
Why? Why all this? Neden? Tüm bunlar neden? Tüm bu saçmalık neden? Airlift-1 2016 info-icon
And what are you suddenly trying to be? Aniden ne oldu sana böyle? Ranjit? Airlift-1 2016 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2875
  • 2876
  • 2877
  • 2878
  • 2879
  • 2880
  • 2881
  • 2882
  • 2883
  • 2884
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim