• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2912

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Now that you're here, I understood them. Şimdi sen buraya gelince onları anladım. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Good afternoon, madam. This is your Iovely puppy. İyi akşamlar, hanımefendi. İşte tatlı köpek yavrunuz. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
I wanted to give this on your birthday. He's getting it now. Bunu arkadaşıma doğum gününde vermek istedim. Ama ancak şimdi alıyor. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
This is your wedding gift. Bu sana evlilik hediyesi. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Sandra. Bye, Jenny. Bye. Sandra. Hoşçakal, Jenny. Hoşçakal. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Sorry, madam. Özür dilerim hanımefendi. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
I'the have brought it, but I'm being harassed by police. Bunu getirdim ama polis tarafından da sıkıştırıldım. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
The day you came, some boys kidnapped a woman. Sizin geldiğiniz gün, birkaç kişi burada bir kızı kaçırdı. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Do you know whose wife she was? Of Terror Tej Singh. Onun kimin karısı olduğunu biliyor musunuz? Terör Tej Singh'in. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Those boys fled with the wife. O çocuklar karısı ile birlikte tüydü. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Now Terror Tej Sing is harassing us. Şimdi Terör Tej Sing bizi sıkıştırıyor. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
I know them. Call Tej Singh to Church. Kızı kimin kaçırdığını biliyorum. Tej Singh'i kiliseye çağırın. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
We've come to you with my Ionely heart.. Sana tüm kalbimle geldim.. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Run! Run! Kaçın! Kaçın! Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Lakhan! Get Iost! Lakhan! Kaybol! Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Wait! Why are we running? Durun! Niye koşuyoruz? Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Terror Tej Singh. Tell us while running. Terör Tej Singh. Koşarken bize anlat. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Tej Singh is coming. Run quickly. Tej Singh geliyor. Hızlı koşun. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
But how did he come to know about us? Ama bizi nasıl tanıdı acaba? Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Jenny has called him here to take revenge with us. Jenny bizden öç almak için onu arayıp buraya çağırmış. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Wait. Wait. Why? Bekle, bekle. Neden? Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
We came back to the place from where we started. Başladığımız yere geri döndük. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
We ran to Iive, but now we'II die. Hayatta kalmak için koştuk, ama şimdi öleceğiz. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
He came to kill us. Bizi öldürmek için geldi. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Is the information right? Yes, she called us at the church. Bu bilgi doğru mu? Evet, bizi kiliseye çağırdı. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
She has come too. Who? O da geldi. Kim? Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Daruwala, Church is here. Did she call us here? Yes. Daruwala, kilise burada. Bizi buraya mı çağırdı? Evet. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
She must be on her way. Let's ask them. O da yolda olmalı. Şunlara soralım. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Hi. Hi. She came. Merhaba. Merhaba. Geldi. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
She's madam Jenny. Bu Jenny Hanım. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
She knows the boys who kidnapped your Devi. Sizin Devi'yi kaçıranları bize gösterecek. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Who are they? They. Kim onlar? Onlar. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
They.. No, they're good boys from Happy CIub. Onlar.. Hayır, onlar Mutlu Kulüpten iyi çocuklar. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
They help others. Onlar başkalarına yardım eder. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
I'II find the boys with their help. Onlar kaçıranları bulmamıza yardım edecekler. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Daruwala, you said the girl knows their address. Daruwala, kızın onların adresini bildiğini söylemiştin. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
I did. When did I say so? Söylemiştin. Ne zaman öyle demiştim? Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
You didn't. Come. Sir, she said it. Dememiştin. Gel. Beyefendi, öyle demişti. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Jenny. Jenny. Jenny. Jenny. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
What are you doing here? Terror Tej Singh just Ieft. Burada ne yapıyorsun? Terör Tej Singh az önce gitti. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
We know. Jenny had called him. Biliyoruz. Jenny onu aradı. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
But we met Jenny and told her the truth. Ama biz Jenny'le buluştuk ve ona gerçeği anlattık. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
She's Devi. Bu Devi. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Prem kidnapped her that day to save her from Terror Tej Singh. Prem onu Terör Tej Singh'den kurtarmak için kaçırdı. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
That butcher used to keep her forcefully and hit her. O kasap kızı zorla yanında tutuyor ve dövüyordu. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
But we Iove each other, so Prem got us married. Ama biz birbirimizi seviyoruz, o yüzden Prem bizi evlendirdi. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Now if you want, I can take her back to that butcher. Şimdi istiyorsan Devi'yi o kasabaya geri götürebilirim. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
But please don't get Prem arrested. Ama lütfen Prem'i tutuklattırma. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Thank you, friend. Come on. Teşekkürler, dostum. Hadi gel. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Not even our relatives do what you did for me. Senin beni için yaptığını akrabalarım bile yapmaz. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
We are going to Goa. We'II settle there. Goa'ya gidiyoruz. Orada yerleşeceğiz. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Take care of Devi. Kendine iyi bak Devi. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Oh sorry, uncle Pinto. Ah özür dilerim, Pinto Amca. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Why did you come here? To thanks Jenny for helping us. Neden buraya geldin? Jenny'e bize yardım ettiği için teşekkür etmeye. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Jenny made a mistake. Forgive us. Jenny bir hata yaptı. Bizi affet. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
It's all your fault, Jenny. Hepsi senin suçun, Jenny. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Meaning? Ne demek istiyorsunuz? Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Today that rogue came to our door with flowers. Bugün o serseri elinde çiçekle kapımıza geldi. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Listen, tomorrow he'II enter the house through the pipes. Bak, yarın da evimize bacadan girer. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Mother, what is my mistake? I didn't know. Anne, benim suçum ne? Benim haberim yoktu. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
I didn't call him. Ben onu aramadım. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
You'the a good chance to get that boy arrested. Onu yakalatabilirdin. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
He acts Iike a President. Bir başkan gibi davranıyor. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Darn Happy club! Lanet olasıca Mutlu Kulüp! Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
But dad, he helped that girl. Ama baba, o kıza yardım etmiş. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
He's a good guy. O iyi bir çocuk. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Heard, Pinto? Duydun mu, Pinto? Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
That rogue and cheat who insulted us.. O bizi kandıran ve aşağılayan serseri.. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
..has become dearer to her today. ..senin için nedense çok değerli oldu. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
And we are strangers. She arguing with us for him. Ve biz ona yabancı olduk. Bizimle onu savunmak için kavga ediyor. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Would she've done it if she were our blood. Bizim kanımızdan olsaydı böyle yapmazdı. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
BIoody orphan! Lanet olasıca evlatlık! Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Mom, why do you always say so? Anne, neden hep böyle diyorsun? Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
You're my parents. Monty and Daisy are my siblings. Siz benim ailemsiniz. Monty ve Daisy de kardeşlerim. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Instead of raising her, you should've raised a dog. Onu büyüteceğine bir köpek büyütseydin keşke. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
At Ieast it would've been Ioyal to you. En azından sana sadık olurdu. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
You really scared us in front of Tej Singh. Bizi Tej Singh'in önünde gerçekten de korkuttun. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
You know we almost had a heart attack. Neredeyse kalp krizi geçiriyorduk. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Anyway, it was a nice revenge. Her neyse, iyi bir intikam oldu. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Oh! Happy CIub. Oh! Mutlu Kulüp. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
At Ieast we became friends this way. En azından böylece arkadaş olmuş olduk. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Why? We aren't friends. Nasıl? Biz arkadaş değil miyiz? Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
We'II become friends. Arkadaş olacağız. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
But I'm scared as you might play any prank on me. Ama bana bir eşek şakası yapacağınızdan korkuyorum. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Yes, we do that. Evet, genelde yaparız. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Honestly, if we had known your problem.. Gerçekten, eğer bilseydik.. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
..we wouldn't have done so. ..böyle davranmazdık. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
My problem? That you're orphan. Neyi? Evlatlık olduğunu. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Who said this to you? Bunu sana kim söyledi? Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
When I came Iast night with flowers I heard Miss. Pinto.. Dün akşam çiçeklerle geldiğimde Bayan Pinto'yu duydum.. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
She's my mother. O benim annem. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
We are a family. Biz bir aileyiz. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
I don't even remember the faces.. Zaten onların yüzünü bile hatırlamıyorum.. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
..of those who gave me birth. ..gerçek anne babamın.. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
I'm stammering..but it's true. Kekeliyorum..ama bu doğru. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Is blood relationship everything? Kan bağı her şey midir? Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
If I too.. Eğer ben de onları.. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
..don't consider them my own.. ..gerçek ailem gibi düşünmezsem.. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
..then how can I Iive? ..nasıl yaşayabilirim? Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Tell me, Prem. Söyle bana, Prem. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2907
  • 2908
  • 2909
  • 2910
  • 2911
  • 2912
  • 2913
  • 2914
  • 2915
  • 2916
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim