• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2911

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You can't even beg properly. Doğru dürüst dilenemiyorsun bile. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Madam. one has to shout Iike this. Hanımefendi. Böyle bağırırsın.. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
I'm talking about you, not me. Senin hakkında konuşuyorum, benim hakkımda değil. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
It's more shameful for you. Bu senin için daha utanç verici. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
What will people say? What? İnsanlar ne diyecek? Ne? Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
That a young boy is enjoying outside.. Ve genç erkek dışarıda hayatın tadını çıkartırken... Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
..Ieaving old parents alone at home. ..yaşlı anne babasını evde yalnız bıraktı. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
You can't enjoy. One needs cash to enjoy. Hayatın tadını çıkartamazsın. Bunun için para lazım. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Worthless, you can't earn a penny. Sen asla para kazanamazsın. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
It's better to be without a son than have a son Iike you. Senin gibi oğlum olacağına hiç olmasın daha iyi. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Papa, you're insulting sons. Baba, oğulları aşağılıyorsun. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Don't forget that only sons have earned fame, not dads. Unutma ki babalar değil sadece oğullar şöhret kazanır. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
What this new rubbish! Bu yeni saçmalık da nedir! Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Mr. Gandhi. Mr. Gandhi? Bay Gandhi. Bay Gandhi? Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Mahatma. Real He man. Mahatma. Gerçekten He man. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
He drove British out with a cane. İngilizleri sadece bir değnekle bu ülkeden attı. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Do you know his father's name? Babasının ismini biliyor musun? Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Mr. Shastri. Lal Bahadur. Bay Shastri. Lal Bahadur. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
He was small, but he did great work and became Prime Minister. Küçük bir adamdı ama çok çalıştı ve Başbakan oldu. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Have you heard his father's name? Onun babasının ismini duydun mu? Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Michael Jackson. Entire world dances on his steps. Michael Jackson. Bütün dünya onun dans adımlarını takip ediyor. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Hello, Iook at me. Merhaba, bana bak. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Prem Shankar Sharma. President of Happy CIub. Prem Shankar Sharma. Mutlu Kulübün başkanı. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
What does his father do? Babası ne iş yapar? Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
He works hard to earn money. Para kazanmak için çok çalışır. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
He isn't a free Ioader Iike you. Senin gibi beleşçi değil. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Cool. Cool, my foot! Fool! Çok havalı. Havalıyı külahıma anlat sen! Aptal! Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
You gave you studies and work. Okulu bıraktın ve çalışmıyorsun. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Why don't you Ieave the house now? Evi neden şimdi terk etmiyorsun? Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Don't give me the Iook. Get out. Bana öyle bakma. Dışarı çık. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
What are you doing? He's young.. Quiet! Ne yapıyorsun? O daha genç.. Sus! Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Your pampering has ruined him! Senin onu koruman bu hale getirdi! Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
And you go out. Sen de dışarı çık. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Come home, son. Eve dön oğlum. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
No, mother. Hayır, anne. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Don't mind your father. Babana bakma. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Prem. Prem. Prem. Prem. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Mo, because of me you too get scolded by dad. Anne, sen de benim yüzümden babamdan azar işittin. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
His intentions are right. Aslında niyeti kötü değil. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
He just care for you. Aslında senin için çok endişeleniyor. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
He worries what I'II do in Iife. Ben hayatta ne yapacağım diye endişeleniyor. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
On top of that sometimes I stammer too. Bütün bunların üstüne bir de arada kekeliyorum. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Who says you stammer? You just take pauses while talking. Kim kekelediğini söylüyor? Sadece konuşurken biraz duraklıyorsun. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
That's called stammering, mother. Anne işte ona kekelemek deniyor. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Only when you get emotional, you've difficulty talking. Sadece duygusallaştığında, konuşma güçlüğü yaşıyorsun. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
You're very good, mother. Sen çok iyisin anne. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Look, some day for you, I'II.. Bak bir gün senin için.. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
..only for you, I'II do something to get.. ..sadece senin için.. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
..my photo published in front page. ..resmim gazetenin ilk sayfasında basılacak. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Then you and dad will be happy. O zaman sen ve babam mutlu olursunuz. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Now I've to work to earn money to get my respect back. Şimdi çalışıp saygılarını geri kazanmak için para kazanmam gerekiyor. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
I've been telling you to find a tenant for my uncle's flat. Amcamın dairesi için yeni bir kiracı bulmanı söylemişlerdi. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
We'II get commission. That Heaven Apartment. Komisyon alırız. Bu Cennet Apartmanı. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Third class flat of second class building? İkinci sınıf binanın üçüncü sınıf dairesi mi? Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Nobody will rent it. Onu kimse kiralamaz. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
We'II find some fool. What if we don't find one? Bir aptal buluruz. Ya öyle birini bulamazsak? Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
We'II fool someone. Birini kandırırız. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Come, uncle Pinto. This is your Iuxurious flat. Gel, Pinto Amca. Bu senin lüks dairen. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
My flat. I didn't even see it properly. Benim dairem. Ben bile doğru dürüst göremedim. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Then Iook. Window! O zaman bak. Pencere! Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Spacious. Comfortable. You won't find such a flat. Geniş. Konforlu. Böyle bir daire bulamazsınız. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Isn't it first class. First class. Birinci sınıf değil mi? Birinci sınıf. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
This is first class, Raju. Only a fool won't Iike it. Bu birinci sınıf, Raju. Sadece bir aptal burayı beğenmez. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
How did you Iike it, uncle? Beğendin mi, amca? Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
It's good. İyi görünüyor. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Heard? He has chosen it. Duydun mu? Onu beğendi. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Pinto, you Iiked this flat? Pinto, bu daireyi beğendin mi? Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Why? Isn't it first class? Neden? Birinci sınıf değil mi? Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Only a fool won't Iike this flat. Sadece bir aptal bu daireyi beğenmez. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
How did you Iike it? Beğendiniz mi? Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
It's good, but.. Even madam Iikes it. İyi ama.. Hanımefendi de beğendi. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Give our commission. 1 0,000. Komisyonumuzu ver. 10,000 rupi. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
But we fixed 6000. Ama 6000 diye anlaşmıştık. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Yes, 6000 for flat and 4000 to become member of Happy club. Evet, 6000 daire için 4000 de Mutlu Kulübün üyeliği için. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
When did you say so? Now. Ne zaman öyle konuşmuştuk? Şimdi. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
No. We don't want to be a member. Hayır. Biz üye olmak istemiyoruz. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Fool! If you want to be happy here, you've to become a member. Aptal! Eğer burada mutlu olmak istiyorsan kulübün üyesi olmalısın. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
What's going on, dad? Baba neler oluyor? Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
You? She's that girl! Sen? Bu o kız! Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
How did they get in? Dad, they're kidnappers. Baba onlar nasıl içeriye girdi? Baba, onlar adam kaçırıyorlar. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Kidnappers! No. Adam mı kaçırıyorlar! Hayır. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
That day they came to kidnap a girl in mall. Geçen gün çarşıya bir kızı kaçırmaya geldiler. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
That girl wanted to be kidnapped? Nonsense. O kız kaçırılmak istenmişti! Saçmalık. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Pinto, drive him out quickly. Pinto, onları hemen dışarıya çıkar. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Give us our money. We'II Ieave. Bize paramızı verin. O zaman gideriz. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Don't give him any money. Onlara para verme. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
We won't Ieave without taking the money. Paramızı almadan gitmeyiz. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
He won't Iisten Iike this. Sizi dinlemiyor. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
We won't Iisten even that way. Biz de onu dinlemiyoruz. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Why won't you Iisten. Siz neden dinlemiyorsunuz? Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Munna is getting the Iuggage. He'II talk to you. Call him. Munna valizleri getiriyor. Sizinle o konuşacak, çağırın. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Munna! Munna! Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Munna is coming. Munna geliyor. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Who are you? Why are you standing on stool? Sen kimsin? Neden bir sandalyenin üzerinde duruyorsun? Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
I'm Munna Raja. Ben Munna Raja. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Don't be scared. They Ieft. Korkmayın. Onlar kaçtı. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
What? They Ieft. Ne? Onlar kaçtı. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Problem? Problem mi var? Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Sound. Sağlam. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
No problem. I couldn't understand them. Problem yok. Onları tam anlayamamıştım. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2906
  • 2907
  • 2908
  • 2909
  • 2910
  • 2911
  • 2912
  • 2913
  • 2914
  • 2915
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim