• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3043

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Reading! Writing! Okuma! Yazma! Albatross-1 2011 info-icon
A lot of bloody good those things have done you, Bir çok güzel iş yaptın ya, Albatross-1 2011 info-icon
parked up here fiddling with your asshole, geçmiş karşıma kıçınla oynuyorsun, Albatross-1 2011 info-icon
and it's the rest of us do not turn away! ve bu evin sakın dönüp gitme! Albatross-1 2011 info-icon
It is the rest of us who are running around, Bu evin geçinebilmesi için Albatross-1 2011 info-icon
trying to make money out of this godforsaken house biz etrafta koşuşturup para kazanmaya çalışıyoruz. Albatross-1 2011 info-icon
It's a professional engagement Ona profesyonel bir teklif geldi Albatross-1 2011 info-icon
she's been offered, and she wants to do it. ve o bunu yapmak istiyor. Albatross-1 2011 info-icon
Does she really want to? Gerçekten istiyor mu? Albatross-1 2011 info-icon
Yes, look at her! Evet, baksana şuna! Albatross-1 2011 info-icon
Or is it just you trying to make up for your own failures? Yoksa sen kendi başarısızlıklarını mı örtmeye çalışıyorsun? Albatross-1 2011 info-icon
Oh, well, I can only bow Ah, ben sadece başarısızlık... Albatross-1 2011 info-icon
to your superior knowledge of failure. ...bilgin karşısında saygıyla eğilebilirim Albatross-1 2011 info-icon
You are the Grand Poobah of it. Başarısızlığın şahısın. Albatross-1 2011 info-icon
You are so fucking childish. Öyle çocuksusun ki. Albatross-1 2011 info-icon
It takes years to write a great novel. Başarılı bir roman yazmak yıllar sürüyor. Albatross-1 2011 info-icon
And it takes you just as long to write a shit one. Senin içinse boktan bir tane yazmak için sürdüğü kadar sürüyor. Albatross-1 2011 info-icon
Go away, Mum! Git buradan anne! Albatross-1 2011 info-icon
I'm revising! Tekrar yapıyorum! Albatross-1 2011 info-icon
Sorry, I didn't realize you were here. Özür dilerim, sen olduğunu farkedemedim. Albatross-1 2011 info-icon
I'd say the same goes for this lot. Az önceki olaya ben de aynı tepkiyi verirdim. Albatross-1 2011 info-icon
You caught the show then? Şovu yakaladın yani? Albatross-1 2011 info-icon
This is my get out of jail card. Bu benim 'hapisten çıkış kart'ım. Albatross-1 2011 info-icon
And, uh... is that your sex hat? Bu senin seks şapkan mı? Albatross-1 2011 info-icon
Look, I don't have long. Bak, fazla zamanım yok Albatross-1 2011 info-icon
I just stopped by to give you this. Sadece sana bunu vermek için uğradım. Albatross-1 2011 info-icon
You had a book on fairies by your bed. Yatağının yanında masal kitabı vardı. Albatross-1 2011 info-icon
Oh, yeah. Ah, evet. Albatross-1 2011 info-icon
Yeah, it was my little sister's. Evet, küçük kardeşimin. Albatross-1 2011 info-icon
But that's lovely. Thanks. Ama bu çok güzel. Teşekkürler. Albatross-1 2011 info-icon
Anyway, I should get going. Neyse, gitmeliyim. Albatross-1 2011 info-icon
You should come for dinner, Bu akşam yemeğe gelmelisin, Albatross-1 2011 info-icon
tonight, as a thank you for the book. kitap için teşekkür etmiş olurum. Albatross-1 2011 info-icon
Seriously? With your family? Ciddi misin? Ailenle mi? Albatross-1 2011 info-icon
That would be amazing. Bu harika olur. Albatross-1 2011 info-icon
Great, so do you need to call your mum to check? Harika, izin için anneni araman gerekiyor mu? Albatross-1 2011 info-icon
I would, but she's a bit dead. Gerekirdi, ama kendisi biraz ölüdür. Albatross-1 2011 info-icon
It's not very fair for you to take the blame. Senin utanman adil olmaz. Albatross-1 2011 info-icon
She did kill herself. O intihar etti. Albatross-1 2011 info-icon
But thanks anyway. Ama yinede sağol. Albatross-1 2011 info-icon
Fucking useless asshole. Siktiğimin işe yaramaz götü. Albatross-1 2011 info-icon
Come on, Posy, get in the car. Haydi Posy, arabaya bin. Albatross-1 2011 info-icon
We need to get going if we're gonna really Babanı gerçekten siktir etmek istiyorsak Albatross-1 2011 info-icon
fuck your father off. gitmemiz gerek. Albatross-1 2011 info-icon
You said a bad word! Kötü söz söyledin! Albatross-1 2011 info-icon
[Whispering] Nice! Güzel! Albatross-1 2011 info-icon
Have you got any ID? Kimliğiniz var mı? Albatross-1 2011 info-icon
Yeah, definitely me. Evet, kesinlikle benim. Albatross-1 2011 info-icon
No. Are you 18? Hayır. 18 misiniz? Albatross-1 2011 info-icon
Can you prove it? Kanıtlayabilir misin? Albatross-1 2011 info-icon
That'll be £2 99, please. Hepsi £2,99 tutuyor. Albatross-1 2011 info-icon
I can't believe we're stooping to the hired help Çalışanlarla arkadaşlık yapacak kadar Albatross-1 2011 info-icon
for friendships now, Beth. alçalmamıza inanamıyorum, Beth. Albatross-1 2011 info-icon
Your daughters invited the bloody cleaner for dinner. Kızların lanet temizlikçiyi yemeğe çağırmış. Albatross-1 2011 info-icon
Well, I assume it's the '17 year old. 17 yaşında olan herhalde. Albatross-1 2011 info-icon
Please tell me it's not Edna, Lütfen bana sakallı pansiyoner Edna Albatross-1 2011 info-icon
the bearded pensioner. olmadığını söyleyin. Albatross-1 2011 info-icon
I came in through the private entrance. Özel girişten girdim. Albatross-1 2011 info-icon
I didn't know which one I should use. Hangisini kullanacağımı bilemedim. Albatross-1 2011 info-icon
Hello, Mrs. Fischer. Merhaba, Bayan Fischer. Albatross-1 2011 info-icon
Thank you so much for inviting me. Davet ettiğiniz için çok teşekkür ederim. Albatross-1 2011 info-icon
Oh, thank you. Ah, teşekkür ederim. Albatross-1 2011 info-icon
Are you old enough to drink Wine? Şarap içecek kadar büyük müsün? Albatross-1 2011 info-icon
in Denmark and restricted parts of Europe. Danimarkada ve Avrupa'nın gizli bölgelerinde. Albatross-1 2011 info-icon
Oh, have you met my dad, Emelia? Babamla tanıştın mı, Emelia? Albatross-1 2011 info-icon
No, I don't think we've actually been introduced. Hayır, henüz tanıştırıldığımızı düşünmüyorum. Albatross-1 2011 info-icon
Beth, can you come and finish up the plates? Beth, gelip tabakları dizebilir misin? Albatross-1 2011 info-icon
Hi, I'm Jonathan Fischer. Merhaba, ben Jonathan Fischer. Albatross-1 2011 info-icon
I hope you've washed that hand before I shake it, Mr. Fischer. Umarım ben sıkmadan önce o eli yıkadınız, Bay Fischer. Albatross-1 2011 info-icon
Emelia. Hi. Emelia. Merhaba. Albatross-1 2011 info-icon
Lovely to meet you properly, Emelia. Seninle düzgünce tanışmak güzel, Emelia. Albatross-1 2011 info-icon
Yes, I am related to the Sherlock Holmes author. Evet, Sherlock Holmes yazarıyla akrabayım. Albatross-1 2011 info-icon
I've read all his work. Onun bütün çalışmalarını okudum. Albatross-1 2011 info-icon
So I'll get you a drink. Wine? Sana bir içki alayım. Şarap? Albatross-1 2011 info-icon
You can have a glass of wine with dinner, can't you? Yemekle beraber bir kadeh şarap alabilirsin, değil mi? Albatross-1 2011 info-icon
white, huh? Beyaz, ha? Albatross-1 2011 info-icon
That's what you girls prefer, white? Kızlar bunu tercih eder, beyaz? Albatross-1 2011 info-icon
So tell me about the cliff house. Bana 'Uçurum Evi'nden bahset. Albatross-1 2011 info-icon
I want to know everything. Herşeyi bilmek istiyorum. Albatross-1 2011 info-icon
There's not much to tell. Anlatacak pek bir şey yok. Albatross-1 2011 info-icon
I came over here to go to Cambridge. Cambridge'a gitmek için buraya geldim. Albatross-1 2011 info-icon
Saw a beautiful young actress in a touring play Bir turne oyununda çok güzel bir aktris gördüm Albatross-1 2011 info-icon
and whisked her away to the cliff house, ve onu bir hafta sonluk, Albatross-1 2011 info-icon
just for the weekend. uçurum evine kaçırdım. Albatross-1 2011 info-icon
Wrote the book in ignorance at 22, 22 yaşımda, cahillik içinde kitabı yazdım, Albatross-1 2011 info-icon
struck gold, para kazandım, Albatross-1 2011 info-icon
and now it hangs around my neck, ve şimdi boynuma dolanmış, Albatross-1 2011 info-icon
taunting me with its success. başarısını kullanarak benimle alay ediyor. Albatross-1 2011 info-icon
Yeah, I meant the house, Tabi, ben evi kastettim, Albatross-1 2011 info-icon
like the actual building. binanın kendisini. Albatross-1 2011 info-icon
Is it Victorian? Victoria tarzı mı? Albatross-1 2011 info-icon
No, Edwardian, actually. Hayır, Edward tarzı, aslında. Albatross-1 2011 info-icon
I'm joking. Şaka yapıyorum. Albatross-1 2011 info-icon
I'd love to know about the book. Kitap hakkında birşeyler öğrenmek isterim. Albatross-1 2011 info-icon
Are you applying to university, Emelia? Üniversiteye başvuruyor musun, Emelia? Albatross-1 2011 info-icon
I'm sure Beth told you she's applying to Oxford. Eminim Beth sana Oxford'a başvurduğunu söylemiştir. Albatross-1 2011 info-icon
Um, I'm not actually going to uni. Doğrusu üniversiteye gitmiyorum Albatross-1 2011 info-icon
Are you at the University of Life, Emelia? Hayat üniversitesinde misin, Emelia? Albatross-1 2011 info-icon
Mum says that's what dossers say. Annem bunu serseriler söyler dedi. Albatross-1 2011 info-icon
Actually, um, I'm also writing a novel. Aslında, bir de roman yazıyorum Albatross-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3038
  • 3039
  • 3040
  • 3041
  • 3042
  • 3043
  • 3044
  • 3045
  • 3046
  • 3047
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim