Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3043
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Reading! Writing! | Okuma! Yazma! | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
A lot of bloody good those things have done you, | Bir çok güzel iş yaptın ya, | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
parked up here fiddling with your asshole, | geçmiş karşıma kıçınla oynuyorsun, | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
and it's the rest of us do not turn away! | ve bu evin sakın dönüp gitme! | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
It is the rest of us who are running around, | Bu evin geçinebilmesi için | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
trying to make money out of this godforsaken house | biz etrafta koşuşturup para kazanmaya çalışıyoruz. | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
It's a professional engagement | Ona profesyonel bir teklif geldi | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
she's been offered, and she wants to do it. | ve o bunu yapmak istiyor. | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
Does she really want to? | Gerçekten istiyor mu? | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
Yes, look at her! | Evet, baksana şuna! | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
Or is it just you trying to make up for your own failures? | Yoksa sen kendi başarısızlıklarını mı örtmeye çalışıyorsun? | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
Oh, well, I can only bow | Ah, ben sadece başarısızlık... | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
to your superior knowledge of failure. | ...bilgin karşısında saygıyla eğilebilirim | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
You are the Grand Poobah of it. | Başarısızlığın şahısın. | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
You are so fucking childish. | Öyle çocuksusun ki. | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
It takes years to write a great novel. | Başarılı bir roman yazmak yıllar sürüyor. | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
And it takes you just as long to write a shit one. | Senin içinse boktan bir tane yazmak için sürdüğü kadar sürüyor. | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
Go away, Mum! | Git buradan anne! | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
I'm revising! | Tekrar yapıyorum! | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
Sorry, I didn't realize you were here. | Özür dilerim, sen olduğunu farkedemedim. | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
I'd say the same goes for this lot. | Az önceki olaya ben de aynı tepkiyi verirdim. | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
You caught the show then? | Şovu yakaladın yani? | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
This is my get out of jail card. | Bu benim 'hapisten çıkış kart'ım. | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
And, uh... is that your sex hat? | Bu senin seks şapkan mı? | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
Look, I don't have long. | Bak, fazla zamanım yok | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
I just stopped by to give you this. | Sadece sana bunu vermek için uğradım. | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
You had a book on fairies by your bed. | Yatağının yanında masal kitabı vardı. | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
Oh, yeah. | Ah, evet. | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, it was my little sister's. | Evet, küçük kardeşimin. | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
But that's lovely. Thanks. | Ama bu çok güzel. Teşekkürler. | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
Anyway, I should get going. | Neyse, gitmeliyim. | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
You should come for dinner, | Bu akşam yemeğe gelmelisin, | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
tonight, as a thank you for the book. | kitap için teşekkür etmiş olurum. | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
Seriously? With your family? | Ciddi misin? Ailenle mi? | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
That would be amazing. | Bu harika olur. | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
Great, so do you need to call your mum to check? | Harika, izin için anneni araman gerekiyor mu? | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
I would, but she's a bit dead. | Gerekirdi, ama kendisi biraz ölüdür. | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
It's not very fair for you to take the blame. | Senin utanman adil olmaz. | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
She did kill herself. | O intihar etti. | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
But thanks anyway. | Ama yinede sağol. | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
Fucking useless asshole. | Siktiğimin işe yaramaz götü. | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
Come on, Posy, get in the car. | Haydi Posy, arabaya bin. | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
We need to get going if we're gonna really | Babanı gerçekten siktir etmek istiyorsak | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
fuck your father off. | gitmemiz gerek. | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
You said a bad word! | Kötü söz söyledin! | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
[Whispering] Nice! | Güzel! | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
Have you got any ID? | Kimliğiniz var mı? | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, definitely me. | Evet, kesinlikle benim. | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
No. Are you 18? | Hayır. 18 misiniz? | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
Can you prove it? | Kanıtlayabilir misin? | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
That'll be £2 99, please. | Hepsi £2,99 tutuyor. | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
I can't believe we're stooping to the hired help | Çalışanlarla arkadaşlık yapacak kadar | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
for friendships now, Beth. | alçalmamıza inanamıyorum, Beth. | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
Your daughters invited the bloody cleaner for dinner. | Kızların lanet temizlikçiyi yemeğe çağırmış. | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
Well, I assume it's the '17 year old. | 17 yaşında olan herhalde. | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
Please tell me it's not Edna, | Lütfen bana sakallı pansiyoner Edna | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
the bearded pensioner. | olmadığını söyleyin. | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
I came in through the private entrance. | Özel girişten girdim. | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
I didn't know which one I should use. | Hangisini kullanacağımı bilemedim. | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
Hello, Mrs. Fischer. | Merhaba, Bayan Fischer. | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
Thank you so much for inviting me. | Davet ettiğiniz için çok teşekkür ederim. | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
Oh, thank you. | Ah, teşekkür ederim. | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
Are you old enough to drink Wine? | Şarap içecek kadar büyük müsün? | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
in Denmark and restricted parts of Europe. | Danimarkada ve Avrupa'nın gizli bölgelerinde. | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
Oh, have you met my dad, Emelia? | Babamla tanıştın mı, Emelia? | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
No, I don't think we've actually been introduced. | Hayır, henüz tanıştırıldığımızı düşünmüyorum. | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
Beth, can you come and finish up the plates? | Beth, gelip tabakları dizebilir misin? | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
Hi, I'm Jonathan Fischer. | Merhaba, ben Jonathan Fischer. | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
I hope you've washed that hand before I shake it, Mr. Fischer. | Umarım ben sıkmadan önce o eli yıkadınız, Bay Fischer. | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
Emelia. Hi. | Emelia. Merhaba. | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
Lovely to meet you properly, Emelia. | Seninle düzgünce tanışmak güzel, Emelia. | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
Yes, I am related to the Sherlock Holmes author. | Evet, Sherlock Holmes yazarıyla akrabayım. | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
I've read all his work. | Onun bütün çalışmalarını okudum. | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
So I'll get you a drink. Wine? | Sana bir içki alayım. Şarap? | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
You can have a glass of wine with dinner, can't you? | Yemekle beraber bir kadeh şarap alabilirsin, değil mi? | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
white, huh? | Beyaz, ha? | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
That's what you girls prefer, white? | Kızlar bunu tercih eder, beyaz? | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
So tell me about the cliff house. | Bana 'Uçurum Evi'nden bahset. | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
I want to know everything. | Herşeyi bilmek istiyorum. | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
There's not much to tell. | Anlatacak pek bir şey yok. | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
I came over here to go to Cambridge. | Cambridge'a gitmek için buraya geldim. | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
Saw a beautiful young actress in a touring play | Bir turne oyununda çok güzel bir aktris gördüm | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
and whisked her away to the cliff house, | ve onu bir hafta sonluk, | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
just for the weekend. | uçurum evine kaçırdım. | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
Wrote the book in ignorance at 22, | 22 yaşımda, cahillik içinde kitabı yazdım, | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
struck gold, | para kazandım, | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
and now it hangs around my neck, | ve şimdi boynuma dolanmış, | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
taunting me with its success. | başarısını kullanarak benimle alay ediyor. | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, I meant the house, | Tabi, ben evi kastettim, | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
like the actual building. | binanın kendisini. | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
Is it Victorian? | Victoria tarzı mı? | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
No, Edwardian, actually. | Hayır, Edward tarzı, aslında. | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
I'm joking. | Şaka yapıyorum. | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
I'd love to know about the book. | Kitap hakkında birşeyler öğrenmek isterim. | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
Are you applying to university, Emelia? | Üniversiteye başvuruyor musun, Emelia? | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
I'm sure Beth told you she's applying to Oxford. | Eminim Beth sana Oxford'a başvurduğunu söylemiştir. | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
Um, I'm not actually going to uni. | Doğrusu üniversiteye gitmiyorum | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
Are you at the University of Life, Emelia? | Hayat üniversitesinde misin, Emelia? | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
Mum says that's what dossers say. | Annem bunu serseriler söyler dedi. | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
Actually, um, I'm also writing a novel. | Aslında, bir de roman yazıyorum | Albatross-1 | 2011 | ![]() |