Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3044
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Are you? That's cool. | Öyle mi? Çok hoş. | Albatross-1 | 2011 | |
| Yeah, but, um, got quite a lot to live up to, though, | Evet, ama, tahmin edebileceğiniz gibi katetmem gereken... | Albatross-1 | 2011 | |
| as you can imagine. | ...çok yol var. | Albatross-1 | 2011 | |
| I mean, you can't exactly go looking under "Conan Doyle" | Yani "Conan Doyle"u örnek alıp | Albatross-1 | 2011 | |
| and come up with some airport read | ortaya 'Azgın Kahpe' isimli dandik.. | Albatross-1 | 2011 | |
| called Dirty Bitch, can you? | bir dergiyle çıkamazsın, değil mi? | Albatross-1 | 2011 | |
| That's exactly what I should have done. | İşte bu tam benim yapmam gereken şeydi. | Albatross-1 | 2011 | |
| Nothing to me, all this university education. | Tüm bu üniversite eğitiminin, bana kattığı bir şey yok. | Albatross-1 | 2011 | |
| What a shame you didn't realize that | Bunu 'Akli Maneviyatlar'ı yazmadan | Albatross-1 | 2011 | |
| before you wrote Mental Interiors. | önce farkedememen ne yazık. | Albatross-1 | 2011 | |
| You might still have a publisher. | Hala bir yayımcın olabilirdi. | Albatross-1 | 2011 | |
| You should take it on board, Mr. Fischer. | Bunu dikkate almalısınız, Bay Fischer. | Albatross-1 | 2011 | |
| "It is with bad sentiments that one makes good novels." | "Kötü ruh hali iyi romanlar yaratır". | Albatross-1 | 2011 | |
| That's Aldous Huxley, Mrs. Fischer. | Aldous Huxley'in sözü, Bay Fischer. | Albatross-1 | 2011 | |
| Who does this belong to? | Kimin bu? | Albatross-1 | 2011 | |
| It's not mine. It's Emelia's. | Benim değil. Emelia'nın. | Albatross-1 | 2011 | |
| Well, where is Emelia? | Peki, Emelia nerede? | Albatross-1 | 2011 | |
| [Clears throat] What are you doing? | Ne yapıyorsun? | Albatross-1 | 2011 | |
| Was having a break. | Ara veriyordum. | Albatross-1 | 2011 | |
| Don't be smart. Get in. | Ukalalık etme. İşe koyul. | Albatross-1 | 2011 | |
| Emelia! | Emelia! | Albatross-1 | 2011 | |
| [Under breath] Fuck you very much. | Çok sikimşürler. | Albatross-1 | 2011 | |
| What? I said, "Thank you." | Ne? "Çok teşekkürler" dedim. | Albatross-1 | 2011 | |
| Like, I just sang it. | Mırıldanmış gibi. | Albatross-1 | 2011 | |
| J' Thank you J' | ¶ Thank you ¶ | Albatross-1 | 2011 | |
| Certainly not waitressing, if that's what you're thinking. | Garsonluk yaptığımı düşünüyorsan, yanılıyorsun. | Albatross-1 | 2011 | |
| Hello, Pokey. | Merhaba, Pokey. | Albatross-1 | 2011 | |
| It's Posy! | Adım Posy! | Albatross-1 | 2011 | |
| Sit in my section. | Benim tarafıma oturun. | Albatross-1 | 2011 | |
| I'll move someone. | Birilerini kaldıracağım. | Albatross-1 | 2011 | |
| How's your novel going? | Romanın nasıl gidiyor? | Albatross-1 | 2011 | |
| Oh, well, you know. | Bilirsin işte, iyi. | Albatross-1 | 2011 | |
| Posy, would you like a milkshake? | Posy, milkshake ister misin? | Albatross-1 | 2011 | |
| I'd like to have | Ben bir | Albatross-1 | 2011 | |
| Uh, ladies first. | Önce bayanlar. | Albatross-1 | 2011 | |
| I'll be back in a moment to take your order. | Sizin siparşinizi almak için hemen döneceğim. | Albatross-1 | 2011 | |
| I am a vegetarian. | Ben bir vejeteryanım. | Albatross-1 | 2011 | |
| That isn't something to boast about. | Bunda böbürlenilecek bir şey yok. | Albatross-1 | 2011 | |
| Mmm, thank you! | Mm, teşekkürler! | Albatross-1 | 2011 | |
| I need a spoon. | Kaşığa ihtiyacım var. | Albatross-1 | 2011 | |
| So what can I do for you? | Senin için ne yapabilirim? | Albatross-1 | 2011 | |
| Actually, I was just thinking | Aslında, tam da düşünüyordum ki | Albatross-1 | 2011 | |
| You know, if you get that down on paper, | Biliyosun ki bunu bir yerlere yazarsan, | Albatross-1 | 2011 | |
| it's called writing. | adı 'yazmak' oluyor. | Albatross-1 | 2011 | |
| You can have that lesson on me. | Bu konuda benden ders alabilirsin. | Albatross-1 | 2011 | |
| Actually, I was thinking I might be able | Aslında senin için birşeyler... | Albatross-1 | 2011 | |
| to do something for you. | ...yapabileceğimi düşünüyorum. | Albatross-1 | 2011 | |
| I could teach you creative writing | Eğer sıkıntı yaşıyorsan, | Albatross-1 | 2011 | |
| if you're struggling. | sana yaratıcı yazarlığı öğretebilirim. | Albatross-1 | 2011 | |
| Just you and me writing? | İkimiz, yazarlık mı? | Albatross-1 | 2011 | |
| Sounds fun. | Kulağa eğlenceli geliyor. | Albatross-1 | 2011 | |
| Oh, Annie, you scared the wits out of me. | Ah, Annie, ödümü patlattın. | Albatross-1 | 2011 | |
| Granny, it's Emelia. | Büyükanne, ben Emelia. | Albatross-1 | 2011 | |
| Not Annie. | Annie değil. | Albatross-1 | 2011 | |
| Mum's dead, remember? | Annem ölmüştü, hatırladın mı? | Albatross-1 | 2011 | |
| Don't stay up too late now, will you? | Çok geç saate kadar oturma, olur mu? | Albatross-1 | 2011 | |
| There's school tomorrow. | Yarın okul var. | Albatross-1 | 2011 | |
| Granny, it's only 4:00, and it's Sunday tomorrow. | Büyükanne, saat daha 16:00 ve yarın pazar. | Albatross-1 | 2011 | |
| And I'm working as well, | Ve ben çalışıyorum, | Albatross-1 | 2011 | |
| to tide me over for a bit. | biraz düze çıkabilmek için. | Albatross-1 | 2011 | |
| Of course. | Tabi ya. | Albatross-1 | 2011 | |
| Basically, yeah, I go like, | Aslında, evet, | Albatross-1 | 2011 | |
| "So who's your sexual fantasy?" Yeah? | "Peki senin seks fantazilerini kim süslüyor?" dedim, | Albatross-1 | 2011 | |
| And instead of saying like, you know, Pamela Anderson | Pamela Anderson gibi şeyler söyleyeceğine, | Albatross-1 | 2011 | |
| or something, he goes, "A mermaid." | 'bir deniz kızı' dedi. | Albatross-1 | 2011 | |
| I was like, "A mermaid? | Nasıl deniz kızı olur ya? | Albatross-1 | 2011 | |
| That is half fish you want to shag, you sick fuck." | O sikmek istediğinin yarısı balık be, hasta ruhlu. | Albatross-1 | 2011 | |
| He goes, "Yeah | 'Evet' dedi. | Albatross-1 | 2011 | |
| Pretty much is with most girls, innit?" | 'Çoğu kızla da bu şekilde değil mi" | Albatross-1 | 2011 | |
| I think my granny's dying. | Galiba büyükannem ölüyor. | Albatross-1 | 2011 | |
| All right. | İyimiş. | Albatross-1 | 2011 | |
| When my granny died, yeah, | Lan benim büyükannem öldüğünde, | Albatross-1 | 2011 | |
| my brother, little Tommy, yeah, | erkek kardeşim, küçük Tommy lan, | Albatross-1 | 2011 | |
| starts singing, "Burn, baby, burn," | büyükannem fırına doğru giderken, | Albatross-1 | 2011 | |
| as she's going in the oven. | başladı şarkı söylemeye, "Yan, bebeğim, Yan" | Albatross-1 | 2011 | |
| Fucking priceless, calling my nan "baby" | Paha biçilmezdi ya, nineme "bebeğim" dedi. | Albatross-1 | 2011 | |
| Well, I I haven't actually acted professionally | Ben... Aslında bir kaç yıldır profesyonel | Albatross-1 | 2011 | |
| for a few years now, no. | olarak aktrislik yapmadım. | Albatross-1 | 2011 | |
| Um, I was in a really popular coffee commercial. | Çok popüler olan bir kahve reklamında oynadım. | Albatross-1 | 2011 | |
| Um, I used to be Joa Saunders. | Adım önceden Joa Saunders'dı. | Albatross-1 | 2011 | |
| I'm the one who married | Evlenmiş olanım evet... | Albatross-1 | 2011 | |
| the novelist Jonathan A. Fischer. | Yazar Jonathan A. Fischer'la. | Albatross-1 | 2011 | |
| So, um, I was just calling because I'm looking | Şey.. Sadece yeni bir menajer... | Albatross-1 | 2011 | |
| for new representation. | ...aradığım için aradım | Albatross-1 | 2011 | |
| Right. | Tabi. | Albatross-1 | 2011 | |
| Yes, all right, I will. | Evet, tamam, yapacağım. | Albatross-1 | 2011 | |
| I'll, um I'll call back when I'm in something. | Ben.. ozaman bir şeyler yapmaya başladığımda arayacağım. | Albatross-1 | 2011 | |
| Morning, Mrs. Fischer. | Günaydın, Bayan Fischer. | Albatross-1 | 2011 | |
| How's it hanging? | Nasıl gidiyor? | Albatross-1 | 2011 | |
| And I want to have a word with you. | Ve seninle konuşmak istiyorum. | Albatross-1 | 2011 | |
| What are you doing with things that are left in the rooms? | Odalardaki eşyalara ne yapıyorsun? | Albatross-1 | 2011 | |
| Oh, well, uh... | Evet, bakalım.. | Albatross-1 | 2011 | |
| The bed, I'm making. | Yatağı, topluyorum. | Albatross-1 | 2011 | |
| The carpet, I've... | Halıyı... | Albatross-1 | 2011 | |
| I've been walking on that. | Halının üzerinde yürüyorun. | Albatross-1 | 2011 | |
| And the curtains, | Ve perdeler, | Albatross-1 | 2011 | |
| recently I've taken to swinging on them. | son zamanlarda onlara tutunup sallanıyorum. | Albatross-1 | 2011 | |
| Is that okay? | Sizin için sorun olur mu? | Albatross-1 | 2011 | |
| I mean the things that people leave behind accidentally. | Müşterilerin unuttukları eşyaları kastediyorum. | Albatross-1 | 2011 | |
| Are you stealing them? | Çalıyor musun? | Albatross-1 | 2011 |