Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3295
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Is that baby oil? | Bebek yağı mı o? | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Yeah, of course. | Evet, elbette. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| I have a date. | Bir randevum var. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| The chest isn't gonna oil itself. | Göğsüm kendisi yağ çıkaracak değil ya. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Bernie, I need a jacket. | Bernie, bir cekete ihtiyacım var. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| No problem. | Problem değil. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Preferably not something | 19 yaşındaki ahlaksız bir kızın... | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| a slutty 19 year old girl would wear. | isteyeceği tarzda bir şey olmasın ama. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Problem. | Bu problem. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| But I can sell you some lovely jeggings. | Ama istersen tayt kotlardan verebilirim. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Enh, never mind. | Boş ver. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Can you keep your eyes peeled for a rabbit's foot though? | Bir de, etrafta bir tavşan ayağı görmüş olabilir misin? | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Like the one sports guy has? | Sporcu adamın ki gibi mi? | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Who? Dan? | Kim? Dan mi? | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Son of a bitch. | Seni orospu çocuğu. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Agh! Thank you, contacts. | İyi ki varsınız, lensler. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Hi, Terry. | Selam, Terry. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Notice anything different about me? | Bende bir değişiklik fark ettin mi? | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Your hair? | Saçların mı? | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| No, it's my new lip gloss | Hayır, yeni dudak parlatıcımı... | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| it's made from the venom of a blowfish! | Kirpi balığı zehrinden yapılma! | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| It's called "blow yourself." | "Patlat dudaklarını" diye de bilinir. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| They say the constant stinging causes nerve damage, | Batmaların sinir hasarına yol açtığını söylüyorlar, | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| but it's worth it for Fuller lips. | ama dolgun dudaklar için buna değer. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| So I thought about what you said. | Ben de söylediğin şey hakkında düşündüm. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| I knew you would. | Yapacağını biliyordum. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Time for last resort. | Son çare buydu. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Break in case of emergency. | Acil durum molası. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| The Internet! | İnternet! | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| I put up a profile on Unexpected Connections. | "Beklenmedik İlişkiler" de bir profil oluşturdum. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| What? But... emergency. | Ne? Ama... Acil durum. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| If you hadn't panicked me, | Eğer beni panikletmemiş olsaydın, | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| I'd probably have wasted time | muhtemelen buradaki her kızla birlikte olabilirdim. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Every one? | Hepsi mi? | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Every single one, but not anymore. | Yalnız olan hepsiyle, ama artık değil. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Hey, Terry, you still having a bit of a dry spell? | Hey, Terry, hala kara büyü altında mısın? | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Want some tips from "the sexual ninja"? | "Seksüel ninja"dan bir kaç tüyo nokta ister misin? | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Is that what you're going with? | Ne desem de devam edeceksin, değil mi? | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Tip one: Compliment women | Birinci tüyo: Sarmaş dolaş bir | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| on the largeness of their necks. | vaziyetteyken iltifatlar yağdır. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| They love it. | Bundan hoşlanırlar. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| That's not true. | Hoşlanmazlar. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Tip two: Foot massages! | İkinci tüyo: Ayak masajı! | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Women love to give foot massages. | Kadınlar ayak masajı yapan erkeklere bayılır. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Feel like you're just making these up. | Kıçından uyduruyormuşsun gibi hissediyorum. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Tip three: | Üçüncü tüyo: | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Come up with a great nickname and theme song. | Güzel bir takma isim ve bir de tema şarkısı bul. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| ♪ Sexual ninja ♪ | Seksüel ninja | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| ♪ able to have sex without crying ♪ | ağlamadan seks yapabilir | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| ♪ most of the time ♪ | çoğu zaman | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| ♪ like a ninja would ♪ | tıpkı diğer ninjaların yaptığı gibi | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| This woman is real, right? | Bu kadın gerçek, değil mi? | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Not made out of potatoes or something? | Patatesten yapılma falan değil? | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Oh, she's real. She's freaky. | Gerçek tabii ki. Acayip bir şey. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| All right. She'd kill me if I told you, | Pekala. Sana söylediğim için beni öldürebilir ama, | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| but she likes to dress up as Yoda | Yoda gibi giyinmekten hoşlanıyor, | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| and show me the ways of the force. Yeah. | ...ve bana oyunda nasıl güç kazanacağımı öğretti. Evet. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Do me, or do me not. There is no cry. | Benle, ya da bensiz. Ağlamak yok. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| It's pretty hot and disturbing. | Çok ateşli ve rahatsız edici. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| That is disturbing. | Bu çok rahatsız edici. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Well, well, well, look who's got a date! | Vay, vay, vay, bakın kim buluşma ayarlamış! | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Thank you Internet! | Teşekkürler internet! | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| And in your face, Peter. | Yüzüne söylüyorum, Peter. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| And for the record, you are not a sexual ninja. | Bilgin olsun, seksüel ninja falan değilsin. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Now, I'm gonna go on a normal date | Şimdi, normal bir kızla, | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| You can stay here and bang Yoda. | Sen burada kalıp Yoda'yla takıl. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Told him, you did? | Ona söyledin mi? | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Call me again you won't. | Beni bir daha arama. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| That was her, wasn't it? | Bu oydu, değil mi? | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| She's cute. | Çok hoş. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Look out! | Buraya gel! | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| I haven't had sex in almost a year | Neredeyse bir yıldır seks yapmamıştım, | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| and you chased her away! | ve sen tek şansımı da kaçırdın. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Peter, please, it was an accident. | Peter, lütfen, bu bir kazaydı. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| You're about to have an accident! | Sen de birazdan bir kazaya kurban gideceksin! | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| I'm about to kill Terry. | Terry'i öldürmek üzereyim. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| He didn't notice your lip gloss either? | Senin dudak parlatıcını da mı fark etmedi? | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Oh, he never notices my lip gloss! | Benim dudak parlatıcımı zaten hiç fark etmiyor! | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| And he ruined my Booty call. | Ve bu geceki buluşmamı berbat etti. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Settle down! | Sakin ol biraz! | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Peter, I wanna make this up to you, | Peter, bunu telafi etmek istiyorum, | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| I really do. | gerçekten yapabilirim. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Ooh. But, uh... Not 'til after my date. | Şey. Ama... Benim randevumdan sonra. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| You have a date already? | Bir randevu mu ayarladın? | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| The Internet's amazing. | İnternet'in lütufları. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| I didn't even have to post a picture. | Profilime resim bile koymamıştım. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| So she doesn't know what you look like? | Yani, nasıl göründüğünü bilmiyor mu? | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| You should give her to Peter! | Onu Peter'a ortalamalısın! | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| She's not a hockey card. | Hokey kartı mı bu be. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| I can't just trade her. | Onu takas edemem. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| I'll take her! | Alıyorum onu! | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| But... no! | Ama... Hayır! | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| I need this... Really badly. | Buna ihtiyacım var... Çok kötü durumdayım. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Terry, there are other girls. | Terry, başka kızlarda var. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Girls who want you. | Seni isteyen kızlar. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| No one wants Peter. | Kimse Peter’i istemiyor. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Thank you! Finally, a little backup. | Teşekkür ederim! Nihayet, biraz destek geldi. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Peter gets your date, | Peter, senin randevunu alıyor, ve biz de... | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Sorry, Peter. | Üzgünüm, Peter. | Almost Heroes-1 | 2011 | |
| Get your own girl, this one's mine. | Git kendi kızını al, bu benim. | Almost Heroes-1 | 2011 |