• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3298

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Excuse me? Perv much? Anlamadım? Sapık mısın? Almost Heroes-1 2011 info-icon
Why don't you come over here and sit on my lap. Neden buraya gelip kucağıma oturmuyorsun? Almost Heroes-1 2011 info-icon
Yeah, I bet you got soft lips. Evet, bahse varım dudakların yumuşaktır. Almost Heroes-1 2011 info-icon
You picked the wrong day to mess with me. Bana bulaşmak için yanlış bir gün seçtin. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Mmm... yeah, let's get you out of those clothes. Evet, hadi seni bu elbiselerden kurtaralım. Almost Heroes-1 2011 info-icon
It feels good. Oh yeah. Bu iyi geldi. Evet. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Let's see what you got up that skirt... Bakalım bu eteğin altında ne varmış... Almost Heroes-1 2011 info-icon
It feels like a penis! Bu penis'e benziyor! Almost Heroes-1 2011 info-icon
Oh my God! You have a penis! Aman Tanrım! Penis'in var! Almost Heroes-1 2011 info-icon
Will you ever forgive me? Beni affedebilecek misin? Almost Heroes-1 2011 info-icon
Yeah, well, she wasn't really my type. Evet, yani, sonuçta benim tipim değildi. Almost Heroes-1 2011 info-icon
I mean, her eyes were too close together Demek istediğim, gözleri birbirine çok yakındı, Almost Heroes-1 2011 info-icon
and she'd never seen Seaquest. ve Seaquest'i hiç izlememiş. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Also, she had a penis. Üstelik bir de penis'i var. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Yeah, I guess. Evet, tahmin ediyorum. Almost Heroes-1 2011 info-icon
So, are you ready? Pekala, hazır mısın? Almost Heroes-1 2011 info-icon
Peter, I don't think I'll ever be ready. Peter, hazır olacağımı hiç sanmıyorum. Almost Heroes-1 2011 info-icon
I still can't believe that was a man. Onun bir erkek olduğuna hala inanamıyorum. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Yeah. Apparently, I accidentally signed up Evet. Görünüşe göre, yanlışlıkla... Almost Heroes-1 2011 info-icon
for unexpected cock'nections. beklemediğim bir duruma girdim. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Still... nice guy. Yinede... hoş bir erkek. Almost Heroes-1 2011 info-icon
I had a lovely time. Çok hoş zaman geçirdik. Almost Heroes-1 2011 info-icon
You really did get your mojo back. Gerçekten tılsımın geri geldi. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Yes, but at what cost. Evet, ama pahalıya mal oldu. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Let's get this over with. Hadi şu işi yapalım. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Super nurple! Süper nurple! Almost Heroes-1 2011 info-icon
Um, this feels kinda funny. Bu durum biraz komik hissettiriyor. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Well, then I must be doing something wrong. O zaman yanlış bir şeyler yapıyor olmalıyım. Almost Heroes-1 2011 info-icon
It should feel hilarious. Eğlenceli hissettirmesi gerekirdi. Almost Heroes-1 2011 info-icon
This is all happening so fast. Her şey çok hızlı gelişiyor. Almost Heroes-1 2011 info-icon
I know... But it just feels so right. Biliyorum... Bu çokta iyi hissettiriyor. Almost Heroes-1 2011 info-icon
A magical dinner for two at the finest hotel buffet Yürüme mesafesi uzaklıktaki çok güzel bir otelde... Almost Heroes-1 2011 info-icon
What better way to end "two for one Tuesdays" ...bir iki salı daha böyle takıldıktan sonra, Almost Heroes-1 2011 info-icon
than two becoming one. 1 ...bu işi bundan daha iyi bir şekilde bitiremeyiz diye düşünmüştüm. 1 Almost Heroes-1 2011 info-icon
That's beautiful. Bu çok iyi olur. Almost Heroes-1 2011 info-icon
More wine? Biraz daha şarap? Almost Heroes-1 2011 info-icon
What's wrong? You too cold? Yanlış olan ne? Çok mu soğuk? Almost Heroes-1 2011 info-icon
I can warm you up. Ben seni ısıtabilirim. Almost Heroes-1 2011 info-icon
No, not cold. Ah! Too warm. Hayır, soğuk değil. Ah! Çok sıcak. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Maybe you're wearing too many bras. Belki de çok fazla sutyen giymişsindir. Almost Heroes-1 2011 info-icon
I can help you with that. Bu konuda yardımcı olabilirim. Almost Heroes-1 2011 info-icon
I think the problem is that guy. Sanırım problem şu adam. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Don't mind me, guys. Pretend I'm not even here. Bana aldırmayım çocuklar. Burada yokmuşum gibi davranın. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Right. I'll take care of it. Tamam. Ben hallederim. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Hey, Peter, would you like a very special cupcake? Hey, Peter... Almost Heroes-1 2011 info-icon
Pffft! Obviously. Tabii ki isterim. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Don't worry, I drugged his cupcake. Merak etme, çöreğine ilaç kattım. Almost Heroes-1 2011 info-icon
He'll sleep like a baby. Bir bebek gibi uyuyacak. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Yeah, but he's still right there. Evet, ama hala orada. Almost Heroes-1 2011 info-icon
I'm being insensitive. Biraz daha katılaşıyorum. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Good night, sweet prince. İyi geceler, tatlı prens. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Sleep now so that I may hump. Uyu ki ben de ilişkiye girebileyim. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Now, where... Denise? Şimdi, nerede kal... Denise? Almost Heroes-1 2011 info-icon
Must kill president... Başkanın öldürülmesi gerek... Almost Heroes-1 2011 info-icon
I probably shouldn't have said hump. Belki de ilişkiye gireceğim dememeliydim. Almost Heroes-1 2011 info-icon
I work at Sassitude. Sassitude'de çalışıyorum. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Shoot me in the face and end it now. Anlımın ortasından vur ve şuna bir son ver. Almost Heroes-1 2011 info-icon
But first, I need a cupcake. Ama önce... Bir çöreğe ihtiyacım var. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Whoa whoa whoa! Dur, dur, dur! Almost Heroes-1 2011 info-icon
You can't have those. Terry, it's okay. Bunları yiyemezsin. Terry, sorun değil. Almost Heroes-1 2011 info-icon
I'm on this all cupcake diet. Çörek diyetindeyim. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Okay, that was a lie, Tamam, yalan söylüyorum. Almost Heroes-1 2011 info-icon
You can't eat those cupcakes. Bu çöreklerden yiyemezsin. Almost Heroes-1 2011 info-icon
They're drugged İçine ilaç kattım. Almost Heroes-1 2011 info-icon
for when I bring girls home. Eve kız getirdiğim zamanlar için. Almost Heroes-1 2011 info-icon
I'm sorry, what was that? Anlamadım, ne için? Almost Heroes-1 2011 info-icon
Bernie, I don't drug the women. Bernie, kadınları ilaçla uyutmuyorum. Almost Heroes-1 2011 info-icon
I'm not a monster. Sapık değilim. Almost Heroes-1 2011 info-icon
I drug Peter so I can have sex with women Peter'i uyutuyorum, Almost Heroes-1 2011 info-icon
I think this idea seems way less creepy Sanırım bu fikir yüksek sesle söylemediğimde... Almost Heroes-1 2011 info-icon
Although, I am starting to realize Sanırım, niye işe yaramadığını anlamaya başlıyorum. Almost Heroes-1 2011 info-icon
You're drugging your own brother? Kendi kardeşini ilaçla mı uyutuyorsun? Almost Heroes-1 2011 info-icon
Do you know how dangerous that is? Bunun ne kadar tehlikeli olduğunu biliyor musun? Almost Heroes-1 2011 info-icon
Don't worry. These are pretty safe. Endişelenme. Bunlar oldukça güvenli. Almost Heroes-1 2011 info-icon
"Side effects include drymouth, persistent erections, "Yan etkileri: Ağız kuruluğu, kalıcı ereksiyon, Almost Heroes-1 2011 info-icon
and sleep heroics." ve uyku kahramanlığı." Almost Heroes-1 2011 info-icon
Sleep heroics? Uyku kahramanlığı mı? Almost Heroes-1 2011 info-icon
See? Dry mouth. No big deal. Gördün mü? Ağız kuruluğu. Önemsiz bir şey. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Oh! Whoa! Ah! Vay canına! Almost Heroes-1 2011 info-icon
That is persistent. Bu iz bırakacak. Almost Heroes-1 2011 info-icon
But harmless. No one's getting hurt. Ama zararsız. Kimseye zararı yok. Almost Heroes-1 2011 info-icon
God, my head is killing me! Tanrım, kafam beni öldürüyor! Almost Heroes-1 2011 info-icon
Hm... it doesn't say anything about headaches. Baş ağrısıyla ilgili bir şey söylemiyor. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Wow... that is persistent. Vay canına... Bu iz bırakacak. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Hey, what are you guys talking about? Ne hakkında konuşuyorsunuz siz? Almost Heroes-1 2011 info-icon
Next time, just get a hotel room. Bir dahaki sefere, bir otel odası tut. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Who can afford a hotel at $10.25 an hour? Saati 10.25 dolardan, bir otele gitmeyi kim göze alabilir ki? Almost Heroes-1 2011 info-icon
Whoa! $10.25 an hour? Yok artık! Saati 10.25 dolar mı? Almost Heroes-1 2011 info-icon
I know! That's nothing. Biliyorum! Sudan ucuz. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Guess you should've stayed here with us. Burada bizimle birlikte kaldığını varsayarsak. Almost Heroes-1 2011 info-icon
You'd be making twenty by now, Ben ve Pete gibi saatte 20 dolar kazanıyor olman gerekirdi. Almost Heroes-1 2011 info-icon
I only make ten! Ben sadece 10 dolar kazanıyorum! Almost Heroes-1 2011 info-icon
What? How do you guys live? Ne? Siz nasıl yaşıyorsunuz? Almost Heroes-1 2011 info-icon
Do you make your own clothes? Kendi elbiselerinizi kendiniz dikerek mi? Almost Heroes-1 2011 info-icon
That's ridiculous. Ne saçma. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Make our own clothes, eh? Kendi elbiselerini dikmek, demek? Almost Heroes-1 2011 info-icon
That's gonna hurt. Okay! All right! Bu acıttı. Tamam! Pekala! Almost Heroes-1 2011 info-icon
I will just dig it out with these scissors... Bu makasla bir deşeyim şunu... Almost Heroes-1 2011 info-icon
Oh, that's much worse. Ah, bu çok kötü. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Just stitch through it, Sadece bir dikiş atacağız, Almost Heroes-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3293
  • 3294
  • 3295
  • 3296
  • 3297
  • 3298
  • 3299
  • 3300
  • 3301
  • 3302
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim