Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3724
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| HeY I got you. | Yanındayım. | American Sniper-2 | 2014 | |
| I'm not going home with you, so don't even think about it. | Eve seninle gitmeyeceğim, aklından bile geçirme. | American Sniper-2 | 2014 | |
| Feel breath filling every cell in your body. | İçinize dolan havayı, vücudunuzdaki her hücreyi hissedin. | American Sniper-2 | 2014 | |
| This is our ritual. | Bizim olayımız bu. | American Sniper-2 | 2014 | |
| We master our breath, we master our mind. | Nefes alışta usta olursak zihnimizin de ustası oluruz. | American Sniper-2 | 2014 | |
| Pulling the trigger will become an unconscious effort. | Tetiği çekmek, bilinçsiz yapılan bir hareket haline gelecektir. | American Sniper-2 | 2014 | |
| You will be aware of it, but not directing it. | Farkında olacaksınız ama hükmetmeyeceksiniz. | American Sniper-2 | 2014 | |
| And as you exhale, find your natural respiratory pause... | Nefesinizi verirken, doğal solunum duraksamanızı... | American Sniper-2 | 2014 | |
| Hey, this is Taya. [can't get to the phone. | Merhaba, ben Taya. Telefona bakamıyorum. Mesajınızı bırakın. Ben sizi ararım. | American Sniper-2 | 2014 | |
| So, yeah, I was thinking maybe you didn't get that last message? | Sanırım son mesajımı almadın. | American Sniper-2 | 2014 | |
| The last message I left or the one before that? | Bundan önce bıraktığım mesaj yani. Ben de dedim ki... | American Sniper-2 | 2014 | |
| Good. | İyiyim. Güzel. Ne yapıyorsun? | American Sniper-2 | 2014 | |
| Not a lot. You? | Bir şey yaptığım yok. Sen? | American Sniper-2 | 2014 | |
| No, just excited to talk to you. | Seninle konuştuğum için heyecanlanıyorum. | American Sniper-2 | 2014 | |
| Aim small, miss small. | Küçük hedef küçük ıska payı demek. | American Sniper-2 | 2014 | |
| If you aim for a shirt button, you might miss by two inches. | Bir düğmeyi hedef alırsanız birkaç cm ıskalarsınız. | American Sniper-2 | 2014 | |
| If you aim for a shirt, you might miss by two feet. | Bir gömleği hedef alırsanız da birkaç m ıskalarsınız. | American Sniper-2 | 2014 | |
| You better close those groupings, Kyle. | Birbirlerine yakın ateş edersen daha iyi olur Kyle. Peki efendim. | American Sniper-2 | 2014 | |
| Come on. Whoo! | Vay be. | American Sniper-2 | 2014 | |
| Not bad. | Fena değil. Ne alabiliriz? Üstten seçebilirsin. | American Sniper-2 | 2014 | |
| I like that one. The brown one. | Bu hoşuma gitti. Kahverengi olan. Tamam. Buyurun. | American Sniper-2 | 2014 | |
| Thank you. Thank you, sir. Have a good day. | Teşekkür ederiz bayım. İyi günler. Şuna bak. Teşekkür ederim. | American Sniper-2 | 2014 | |
| Hello. | Merhabalar. Güzel, yakıştı sana. | American Sniper-2 | 2014 | |
| So did you always want to be a soldier? | Hep asker olmayı mı istemiştin? Hayır, kovboy olmayı istemiştim. | American Sniper-2 | 2014 | |
| I don't know. I did that. I thought I was meant for something more. | Ne bileyim, onu istiyordum. Sonra daha da önemli bir şey olabilirim dedim. | American Sniper-2 | 2014 | |
| So you started rescuing girls from bars? | Kızları bardan kurtarmaya mı başladın? Barı senden kurtardım bence. | American Sniper-2 | 2014 | |
| You like country music? | Yöresel müzik sever misin? Canım sıkkın olduğunda sadece. | American Sniper-2 | 2014 | |
| How about kids. You want kids? | Çocuğa ne diyorsun? Olmasını ister misin? İsterim olmasını bir gün. | American Sniper-2 | 2014 | |
| My mom says I have a nose for picking the wrong men. | Annem hep yanlış erkekleri seçen bir burnum olduğunu söylüyor. | American Sniper-2 | 2014 | |
| Well, that's a shitty thing to say to a girl. | Bir kıza söylenecek çok kötü bir söz. Haklı olduğunu kanıtladım ama. | American Sniper-2 | 2014 | |
| Them wrong picks put you here... | O yanlış tercihler seni buraya getirdi. | American Sniper-2 | 2014 | |
| ...made you who you are. | Şu anda olduğun kişi yaptı. Seviyorum bu halini. | American Sniper-2 | 2014 | |
| You ever think about what happens when there's a real person on the end of that gun? | Bir gün namlunun ucunda gerçek bir insan olursa ne olur diye düşündün mü hiç? | American Sniper-2 | 2014 | |
| I don't know. I just hope I can do my job when that day comes. | Bilmiyorum. O gün çıkageldiğinde işimi yapabilirim umarım. | American Sniper-2 | 2014 | |
| Are we looking at the same target? | Aynı hedefe mi bakıyoruz seninle? Toprağa sıkıyorsun. | American Sniper-2 | 2014 | |
| And don't worry. We can always use corpsmen for the guys who can't shoot. | Neyse kafana takma. İsabet ettiremeyenler için ceset kullanıyoruz zaten. | American Sniper-2 | 2014 | |
| You're trembling. | Titriyorsun. Biliyorum. | American Sniper-2 | 2014 | |
| We don't have to do this. No, I want to. I do. | Eğer istemiyorsan yapmak zorunda... Hayır, istiyorum. | American Sniper-2 | 2014 | |
| Yeah? You just feel real and it scares me. | İstiyor musun? Çok gerçekçi bir durum bu, korkutuyor beni. | American Sniper-2 | 2014 | |
| You got your off eye shut? | Ateş ederken gözlerini kapatıyor musun? | American Sniper-2 | 2014 | |
| Well, if I close my off eye then I can't see what's out there. | Gözlerimi kapatırsam orada ne olduğunu göremem ki. | American Sniper-2 | 2014 | |
| There's nothing out there but the target. Negative, sir. There is something out there. | Hedeften başka bir şey yok orada. Olumsuz efendim. Orada bir şeyler var. | American Sniper-2 | 2014 | |
| Punch it. | Göster. | American Sniper-2 | 2014 | |
| Will pushups help? | Şınav havasında mısın? 50 tanen hazır Kyle. Atış serbest. | American Sniper-2 | 2014 | |
| I'm better when it's breathing. | Canlı olurlarsa daha iyi vuruyorum. | American Sniper-2 | 2014 | |
| Oh, my God. Chris. | ...Görünen o ki... Aman Tanrım! Chris! | American Sniper-2 | 2014 | |
| What's wrong? No! | Ne oldu? Olamaz! | American Sniper-2 | 2014 | |
| Here's the tape. | Görüntüler geliyor. Anlaşıldığı kadarıyla ilk uçak doğu kanadından girmişe benziyor. | American Sniper-2 | 2014 | |
| And it goes into the building with the flames... | Alevler içinde binaya giriyor, kulenin diğer tarafından dumanlar yükseliyor. | American Sniper-2 | 2014 | |
| It's hard for me to tell exactly which is the north side and which is the south side. | Benim açımdan hangi tarafın kuzey veya güney olduğunu söylemek oldukça zor. | American Sniper-2 | 2014 | |
| It appears it's coming out of the north side. | Kuzey kanadından yükseliyor sanırım dumanlar. | American Sniper-2 | 2014 | |
| And then, moments ago, these incredible images. | Bu inanılmaz görüntü ise birkaç dakika önce yaşandı. | American Sniper-2 | 2014 | |
| I believe that's the first one. | Sanırım ilk kuleydi. Bu çöken güneydeki kuleydi. | American Sniper-2 | 2014 | |
| It almost looks like one of those implosions of buildings that you see... | Binadaki patlamaları görüyorsunuz. | American Sniper-2 | 2014 | |
| ...except there is nothing controlled about this. This is devastation. | Hiçbir şey kontrol altında değil. Her şey mahvolmuş durumda. | American Sniper-2 | 2014 | |
| You hardly even know me. | Beni tanımıyorsun bile. | American Sniper-2 | 2014 | |
| I know enough. You are a package deal, babe. | Yeterince tanıyorum. İyi birisin bebeğim. | American Sniper-2 | 2014 | |
| What are you so afraid of? | Böyle çok korktuğun nedir? Hiçbir şey. | American Sniper-2 | 2014 | |
| Everything, I don't know. | Her şeyden korkuyorum. Emin değilim. Ya yürümezse? | American Sniper-2 | 2014 | |
| We're gonna get married and then we're gonna start a family. | Evlenip bir aile kuracağız. | American Sniper-2 | 2014 | |
| You got it all planned out, don't you? | Her şeyi planladın değil mi? Her şeyi planladım. | American Sniper-2 | 2014 | |
| You're gonna need a ring if you wanna talk all tough like that. | Bu kadar ciddi düşünüyorsan yüzük alman gerekecek. | American Sniper-2 | 2014 | |
| 0K8)' | Tamam. | American Sniper-2 | 2014 | |
| Ladies and gentlemen, Mr. and Mrs. Chris Kyle! | Bayanlar baylar, karşınızda Bay ve Bayan Kyle! | American Sniper-2 | 2014 | |
| What the hell is on your neck? Hm? | Boynundaki ne öyle? Her yere yeşil boya bulaşmış. | American Sniper-2 | 2014 | |
| Would you believe me, babe, if I told you... | Damar hastalığım olduğunu ve iki saat önce her yerimin... | American Sniper-2 | 2014 | |
| What? | Ne? Ne diyorsun sen? | American Sniper-2 | 2014 | |
| It's a package deal, babe. | Anlaşmamızın bir parçası bu. Aman be! | American Sniper-2 | 2014 | |
| Come here, you. | Yaklaş bakayım! | American Sniper-2 | 2014 | |
| Cheers to that. | Şerefe! | American Sniper-2 | 2014 | |
| What's the word, chief? | Karar ne patron? | American Sniper-2 | 2014 | |
| Just got the call, boys. | Emir geldi beyler! Başlıyoruz! | American Sniper-2 | 2014 | |
| Shots! | Tek zamanı! | American Sniper-2 | 2014 | |
| Yeah! Whoo! | İşte bu! | American Sniper-2 | 2014 | |
| Only six weeks, baby. I'm so afraid, baby. | 6 haftalığına gideceğiz canım. Korkuyorum bebeğim. | American Sniper-2 | 2014 | |
| That's what they say. You got nothing to be afraid of. | Herkes bunu diyor. Korkacak hiçbir şey yok. | American Sniper-2 | 2014 | |
| It's all part of the plan. | Ne diyorsun ya... Hepsi planın bir parçası. | American Sniper-2 | 2014 | |
| Your heart is beating out of your chest. | Kalbin yerinden çıkacak gibi atıyor. | American Sniper-2 | 2014 | |
| That's just because I'm not the only one who's going to war, that's all. | Savaşa giden tek kişi ben değilim. Hepsi ondan. | American Sniper-2 | 2014 | |
| Welcome to Fallujah. The new Wild West of the old Middle East. | Felluce'ye hoş geldiniz. Eski Orta Doğu'nun yeni vahşi batısı. | American Sniper-2 | 2014 | |
| AQI put a price on your heads, and now extremists from around the globe... | El Kaide kellelerinize ödül koydu. Dünya çapındaki radikaller ise... | American Sniper-2 | 2014 | |
| You snipers, you're gonna be paired with a Marine to watch your back... | Birbirinizi korumak için birer bahriyelilerle eşleştirileceksiniz. | American Sniper-2 | 2014 | |
| ...and inserted along the main road to do oven/vatch for 1st Marines going door to door. | Bütün yol boyunca konuşlanıp... | American Sniper-2 | 2014 | |
| Your job is to protect those Marines at all costs. | İşiniz ne pahasına olursa olsun bahriyelileri korumak. Şehir boşaltıldı. | American Sniper-2 | 2014 | |
| Any military age male who is still here... | Ortada dolanan orta yaşlarda bir erkek varsa, sizi öldürmek için oradadır. | American Sniper-2 | 2014 | |
| Let's bring these boys in safe and get our asses back home. | Güvenli bir şekilde taburun dönüşünü sağlayıp, üssümüze geri gidelim. | American Sniper-2 | 2014 | |
| Out of my truck! Out, out, out! | Pekala! İn, in, in! | American Sniper-2 | 2014 | |
| I'd keep that head down, Tex. | Kafanı aşağıda tut Tex. Cihatçıların da keskin nişancıları var. | American Sniper-2 | 2014 | |
| A sniper won't aim for your head. | Keskin nişancı kafaya nişan almaz. | American Sniper-2 | 2014 | |
| Man, they got this one sniper that's been hitting headshots from 500 yards out. | 450 metreden kafaya nişan alan bir keskin nişancıları varmış ama. | American Sniper-2 | 2014 | |
| They call him Mustafa. | Adı Mustafa'ymış. Olimpiyatlara katılıyormuş. | American Sniper-2 | 2014 | |
| They got sniping in the Olympics now? | Olimpiyatlarda keskin nişancılık mı yapıyorlar artık? | American Sniper-2 | 2014 | |
| Hold on, I got a woman and a kid, 200 yards out, moving towards the convoy. | Bekleyin. 180 metrede konvoya doğru ilerleyen kadınla bir çocuk var. | American Sniper-2 | 2014 | |
| She's got a grenade. She got a RKG Russian grenade she just handed to the kid. | Evet, el bombası taşıyormuş. Rus RKG el bombası taşıyor, çocuğa verdi şu anda. | American Sniper-2 | 2014 | |
| You say a woman and a kid? | Kadınla çocuk mu demiştin? Görebiliyor musunuz? Onaylayabilir misiniz? | American Sniper-2 | 2014 | |
| Negative. You know the R.O.E. Your call. | Olumsuz. Angajman kurallarını biliyorsun. Karar senin. | American Sniper-2 | 2014 | |
| Man, they fry you if you're wrong. They send your ass to Leavenworth. | Yanılıyorsan kıçına tekmeyi basarlar dostum. Leavenworth'a geri yollarlar. | American Sniper-2 | 2014 | |
| Fuck, that was gnarly. | Siktir, güzel atıştı. | American Sniper-2 | 2014 | |
| Fucking evil bitch. | Sürtük karıya bak! | American Sniper-2 | 2014 | |
| Nice shooting. Hell of a call. Roger. Good looking out, Navy. | Güzel atıştı Tex. Doğru karar verdin. Anlaşıldı. İyi gözetlemeler Asker. | American Sniper-2 | 2014 |