• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3769

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
How are you sure? Nasıl emin oluyorsunuz? Nasıl emin oluyorsunuz? American Violet-1 2008 info-icon
Well, I taste them. Onları tattım. Onları tattım. American Violet-1 2008 info-icon
And when I brought them to the police, Ve onları polise götürdüğümde, Ve onları polise götürdüğümde, American Violet-1 2008 info-icon
they put them on a little piece of glass onları küçük cam şişelere koydular, onları küçük cam şişelere koydular, American Violet-1 2008 info-icon
and put the stuff on it and it turned ve içine bir şeyler koyup çevirmeye... ve içine bir şeyler koyup çevirmeye... American Violet-1 2008 info-icon
Mr. Porter, thank you. Bay Porter, teşekkürler. Bay Porter, teşekkürler. American Violet-1 2008 info-icon
That'll be all for now. Şimdilik bu kadar. Şimdilik bu kadar. American Violet-1 2008 info-icon
Mr. Porter, have you ever been in a mental institution? Bay Porter, hiç akıl hastanesinde kaldınız mı? Bay Porter, hiç akıl hastanesinde kaldınız mı? American Violet-1 2008 info-icon
Objection, Your Honor, this is İtiraz ediyorum, Sayın Yargıç, bu... İtiraz ediyorum, Sayın Yargıç, bu... American Violet-1 2008 info-icon
Overruled. Reddedildi. Reddedildi. American Violet-1 2008 info-icon
Mr. Porter, I repeat, Bay Porter, tekrar ediyorum, Bay Porter, tekrar ediyorum, American Violet-1 2008 info-icon
have you ever been in a mental institution? Bay Porter, hiç akıl hastanesinde kaldınız mı? Bay Porter, hiç akıl hastanesinde kaldınız mı? American Violet-1 2008 info-icon
And who sent you there? Oraya sizi kim gönderdi? Oraya sizi kim gönderdi? 1 American Violet-1 2008 info-icon
He did. O gönderdi. O gönderdi. American Violet-1 2008 info-icon
Mr. Beckett? Bay Beckett' mı? Bay Beckett' mı? American Violet-1 2008 info-icon
And were you afraid Peki korktunuz mu... Peki korktunuz mu... American Violet-1 2008 info-icon
I guess we just found our first deposition. Sanırım ilk tanığımızı bulduk. Sanırım ilk tanığımızı bulduk. American Violet-1 2008 info-icon
Your Honor, I move we recess for lunch. Sayın Yargıç, öğle yemeği için ara talep diyorum. Sayın Yargıç, öğle yemeği için ara talep diyorum. American Violet-1 2008 info-icon
Court is adjourned until 1 :00 p.m. Saat 1:00'a kadar ara verildi. Saat 1:00'a kadar ara verildi. American Violet-1 2008 info-icon
Well, hey, Sam. Selam, Sam. Selam, Sam. American Violet-1 2008 info-icon
Hello, Calvin. Merhaba, Calvin. Merhaba, Calvin. American Violet-1 2008 info-icon
Calvin Beckett. I don't believe I know you. Calvin Beckett. Sanırım sizi tanımıyorum. Calvin Beckett. Sanırım sizi tanımıyorum. American Violet-1 2008 info-icon
You visiting? Ziyaret mi? Ziyaret mi? American Violet-1 2008 info-icon
David Cohen. I'm gonna be here for a while. David Cohen. Bir süre buralarda olacağım. David Cohen. Bir süre buralarda olacağım. American Violet-1 2008 info-icon
Well, I'll be seeing you around. Buralarda görüşeceğiz. Buralarda görüşeceğiz. American Violet-1 2008 info-icon
I look forward to that. Dört gözle bekliyorum. Dört gözle bekliyorum. American Violet-1 2008 info-icon
[train horn blares] [tren düdüğü] American Violet-1 2008 info-icon
Hey, Mama. Selam, Anne. Selam, Anne. American Violet-1 2008 info-icon
Hey, Grace. Selam, Grace. Selam, Grace. American Violet-1 2008 info-icon
Hello, sweetie. Merhaba, tatlım. Merhaba, tatlım. American Violet-1 2008 info-icon
What you doing here so soon? Bu kadar erken ne işin var burada? Bu kadar erken ne işin var burada? American Violet-1 2008 info-icon
I wasn't expecting you. Everything all right? Seni beklemiyordum, her şey yolunda mı? Seni beklemiyordum, her şey yolunda mı? American Violet-1 2008 info-icon
Yeah, everything's okay. Where's Sherice at? Evet her şey yolunda. Sherice nerede? Evet her şey yolunda. Sherice nerede? American Violet-1 2008 info-icon
She at basketball. Basketbolda. Basketbolda. American Violet-1 2008 info-icon
Where the girls at? Diğer kızlar nerede? Diğer kızlar nerede? American Violet-1 2008 info-icon
Mama? Anne? Anne? American Violet-1 2008 info-icon
That's their daddy, Dee. O onların babası, Dee. O onların babası, Dee. American Violet-1 2008 info-icon
Here, watch her for a minute. Ona biraz bakıver. Ona biraz bakıver. American Violet-1 2008 info-icon
That's their daddy! O onların babası! O onların babası! American Violet-1 2008 info-icon
Grace, get the girls' bag. Grace, kızın çantasın al. Grace, kızın çantasın al. American Violet-1 2008 info-icon
Wait a minute! Bekle bir dakika! Bekle bir dakika! American Violet-1 2008 info-icon
Darrell, bring my girls out here right now! Darrell, hemen kızlarımı buraya getir! Darrell, hemen kızlarımı buraya getir! American Violet-1 2008 info-icon
[pounding on door] [kapıya vurur] American Violet-1 2008 info-icon
Darrell, I know you hear me! Darrell, beni duyduğunu biliyorum! Darrell, beni duyduğunu biliyorum! American Violet-1 2008 info-icon
Darrell! Darrell! Darrell! American Violet-1 2008 info-icon
Better for you to stay with your daddy. Babanızla kalmanız daha iyi. Babanızla kalmanız daha iyi. American Violet-1 2008 info-icon
Your mama going back to jail soon. Anneniz yakında hapse girecek. Anneniz yakında hapse girecek. American Violet-1 2008 info-icon
Claudia. Claudia. Claudia. American Violet-1 2008 info-icon
She gonna be gone for a real long time. Uzun bir süre burada olmayacak. Uzun bir süre burada olmayacak. American Violet-1 2008 info-icon
Claudia, you so much as lay a hand on my girl Claudia, eğer kızlarıma elini sürersen... Claudia, eğer kızlarıma elini sürersen... American Violet-1 2008 info-icon
Yeah, what you gonna do, huh? Evet, ne yapacaksın bakalım? Evet, ne yapacaksın bakalım? American Violet-1 2008 info-icon
I got Laquisha in my arms right now, Dee! Laquisha şu anda kollarımda, Dee! Laquisha şu anda kollarımda, Dee! American Violet-1 2008 info-icon
Holding her tight. Ooh hooh hoo. Onu sıkıca tutuyorum. Onu sıkıca tutuyorum. American Violet-1 2008 info-icon
I'm gonna kill you! Open this damn door! Seni geberteceğim! Aç şu lanet kapıyı! Seni geberteceğim! Aç şu lanet kapıyı! American Violet-1 2008 info-icon
Holding her tight. Sımsıkı tutuyorum onu. Sımsıkı tutuyorum onu. American Violet-1 2008 info-icon
Yeah, she's out of control. Evet kontrolden çıktı. Evet kontrolden çıktı. American Violet-1 2008 info-icon
Apartment 21 3. She's here right now. Daire 213. Şu anda burada. Daire 213. Şu anda burada. American Violet-1 2008 info-icon
Hey, hey, hey, hey! Hey, hey, hey, hey! Hey, hey, hey, hey! American Violet-1 2008 info-icon
Darrell, if you do not bring my children out here right now Darrell, eğer çocuklarımı hemen buraya getirmezsen... Darrell, eğer çocuklarımı hemen buraya getirmezsen... American Violet-1 2008 info-icon
Hold it now! Kes şunu artık! Kes şunu artık! American Violet-1 2008 info-icon
Oh. Oh. 1 Oh. American Violet-1 2008 info-icon
Dee, wait! Dee, bekle! Dee, bekle! American Violet-1 2008 info-icon
Dee Roberts, they will throw your butt Dee Roberts, parmağını oynatsan... Dee Roberts, parmağını oynatsan... American Violet-1 2008 info-icon
back in jail in a heartbeat. ...kıçını tekrar hapse sokacaklar. ...kıçını tekrar hapse sokacaklar. American Violet-1 2008 info-icon
You let him take them! Onları almasına sen izin verdin! Onları almasına sen izin verdin! American Violet-1 2008 info-icon
You let me get them back! Bırak ta onları geri alayım! Bırak ta onları geri alayım! American Violet-1 2008 info-icon
You best listen to your mama, Dee. Anneni dinlesen iyi olur, Dee. Anneni dinlesen iyi olur, Dee. American Violet-1 2008 info-icon
You know what friends I got. Nasıl dostlarım var haberin yok senin. Nasıl dostlarım var haberin yok senin. American Violet-1 2008 info-icon
Police gonna be here in a minute. Polis bir dakika içinde burada olur. Polis bir dakika içinde burada olur. American Violet-1 2008 info-icon
You better stay away from my truck, though. Kamyonetimden uzak dur. Kamyonetimden uzak dur. American Violet-1 2008 info-icon
Hey! I want my girls! Hey! Ben kızlarımı istiyorum! Hey! Ben kızlarımı istiyorum! American Violet-1 2008 info-icon
All right, now get off that truck. Pekala, şimdi kamyonetten uzak dur! Pekala, şimdi kamyonetten uzak dur! American Violet-1 2008 info-icon
You know I need that for work. İşim için ona ihtiyacım var. İşim için ona ihtiyacım var. American Violet-1 2008 info-icon
Damn it! Are you out your God damn mind? Lanet olsun! Sen aklını mı kaçırdın? Lanet olsun! Sen aklını mı kaçırdın? American Violet-1 2008 info-icon
I said I want my girls, Darrell! Kızlarımı istediğimi söyledim, Darrell! Kızlarımı istediğimi söyledim, Darrell! American Violet-1 2008 info-icon
Get off my truck! Uzak dur kamyonetten! Uzak dur kamyonetten! American Violet-1 2008 info-icon
Come on now, Dee. You know you can't do Haydi, Dee. Bunu yapamayacağını biliyorsun... Haydi, Dee. Bunu yapamayacağını biliyorsun... American Violet-1 2008 info-icon
Hey! I'm counting to three! Hey! Üçe kadar sayıyorum! Hey! Üçe kadar sayıyorum! American Violet-1 2008 info-icon
I want my damn kids back! Çocuklarımı geri istiyorum! Çocuklarımı geri istiyorum! American Violet-1 2008 info-icon
Knock that shit off! Bu pisliği mahvedeceğim! Bu pisliği mahvedeceğim! American Violet-1 2008 info-icon
You better not. Bırakmazsan fena olur. Bırakmazsan fena olur. American Violet-1 2008 info-icon
Two! Dee, cool yourself. İki! Dee, kendine gel. İki! Dee, kendine gel. American Violet-1 2008 info-icon
Three! Üç! Üç! American Violet-1 2008 info-icon
Come on, Darrell! Come on! Haydi, Darrell! Haydi! Haydi, Darrell! Haydi! American Violet-1 2008 info-icon
I want my damn kids! Kahrolası, çocuklarımı istiyorum! Kahrolası, çocuklarımı istiyorum! American Violet-1 2008 info-icon
Goddamn it! Lanet olsun! Lanet olsun! American Violet-1 2008 info-icon
[siren whoops] [siren çalar] American Violet-1 2008 info-icon
I want my damn kids. Çocuklarımı istiyorum. Çocuklarımı istiyorum. American Violet-1 2008 info-icon
Dee, get off that truck! Dee, uzak dur kamyonetten! Dee, uzak dur kamyonetten! American Violet-1 2008 info-icon
I want my girls. Kızlarımı istiyorum. Kızlarımı istiyorum. American Violet-1 2008 info-icon
You scaring them kids. Come here. Çocukları korkutuyorsun. Gel buraya. Çocukları korkutuyorsun. Gel buraya. American Violet-1 2008 info-icon
Go on and take 'em. Devam et ve al onları. Devam et ve al onları. American Violet-1 2008 info-icon
Take 'em! Al onları! Al onları! American Violet-1 2008 info-icon
Don't cry, baby. Baby, I'm sorry. Ağlama, bebeğim. Bebeğim, üzgünüm. Ağlama, bebeğim. Bebeğim, üzgünüm. American Violet-1 2008 info-icon
Come here, baby. Gel buraya bebeğim. Gel buraya bebeğim. American Violet-1 2008 info-icon
I'm just trying to protect them Ben onları senin bu kahrolası... Ben onları senin bu kahrolası... American Violet-1 2008 info-icon
from your insane bullshit anyway. ...deliliğinden uzak tutmaya çalışıyorum. ...deliliğinden uzak tutmaya çalışıyorum. American Violet-1 2008 info-icon
Look at my Goddamn truck. Bak şu kamyonetime. Bak şu kamyonetime. American Violet-1 2008 info-icon
You know the drill, Miss Alma. Kuralları biliyorsunuz, Bayan Alma. Kuralları biliyorsunuz, Bayan Alma. American Violet-1 2008 info-icon
Look at this shit. Come on. Şu pisliğe bak. Haydi. Şu pisliğe bak. Haydi. American Violet-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3764
  • 3765
  • 3766
  • 3767
  • 3768
  • 3769
  • 3770
  • 3771
  • 3772
  • 3773
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim