Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3793
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Audrey has just grown up so quickly. | Audrey öyle çabuk büyüyüverdi ki. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Everything's gonna be fine. Okay? | Her şey yoluna girecek. Tamam mı? | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Whatever you want. | Her ne istiyorsan yapacağım. Lütfen bırak gitsin. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| That's a good start. | İyi bir başlangıç. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Are you gonna be a good girl? | İyi bir kız olacak mısın? | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Move on. | İlerle. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Don't we look beautiful? | Güzel görünmüyor muyuz? | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Don't ruin your makeup. | Makyajını mahvetme. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Honey, I have a surprise for you. | Tatlım sana bir sürprizim var. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Now, don't we look like the perfect family? | Şimdi, mükemmel bir aile gibi görünmüyor muyuz? | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Go on, honey. | Haydi tatlım. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| I think it's finally time to tell Daddy... | Sanırım, en nihayet kaza gecesi olanları babana anlatma zamanı geldi. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Help me. Help me, please. | Yardım edin. Yardım edin lütfen. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| If you'd like to make a call, please hang up and try again. | Eğer arama yapmak istiyorsanız, lütfen kapatıp tekrar deneyin. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Thirsty. | Susadım. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Family is forever. | Aile daimidir. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| As long as you're alive, | Sağ olduğun sürece, | Amnesiac-1 | 2015 | |
| counting together other people's happy moments... | başkalarının mutlu anlarını sanki kendininmiş gibi kabul edersin. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Your life, | Hayatın, | Amnesiac-1 | 2015 | |
| your memories, | anıların, | Amnesiac-1 | 2015 | |
| are what you want them to be. | olmasını istediğin gibidir. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Did you know that Walter Freeman invented... | Buz kıracağı lobotomisini Walter Freeman'ın keşfettiğini biliyor muydun? | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Freeman would hammer the pick just above the tear duct... | Freeman, gözyaşı kanalının hemen üzerine kıracağı saplayıp... | Amnesiac-1 | 2015 | |
| and wiggle it around. | ...içinde kıvırıyordu. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| From 1936 to 1950, | Doktor, 1936'dan 1950'ye kadar, | Amnesiac-1 | 2015 | |
| the physician would travel cross country in a van he called... | "lobotomobil" adını verdiği minibüsle... | Amnesiac-1 | 2015 | |
| the lobotomobile... | ...tıp merkezlerinin işlemlerini... | Amnesiac-1 | 2015 | |
| to demonstrate the procedure to medical centers. | ...canlandırmak üzere bütün ülke boyunca seyahat ediyordu. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| This was heralded as a great advance in surgery, | Bu durum cerrahide büyük ilerleme olarak yansıtıldı, | Amnesiac-1 | 2015 | |
| and was advocated as a general cure to all perceived ills, | ve çocuklarda davranış bozukluğu da dahil... | Amnesiac-1 | 2015 | |
| including misbehavior in children. | ...bütün tespit edilen hastalıkların genel devası olarak savunuldu. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| I have never done an ice pick lobotomy before, | Daha önce hiç buz kırıcı lobotomisi yapmadım, Biraz aşırı olduğunu biliyorum. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| and I would never do my first one on Audrey. | ilkini de Audrey üzerinde denemeyeceğim. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| I know it's a little extreme. | Biraz aşırı olduğunu biliyorum. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| I never intended to do this, | Bunu yapmaya hiç niyetli değildim, | Amnesiac-1 | 2015 | |
| but I get the feeling that the two of you will never be happy here. | ancak ikinizin burada asla mutlu olamayacağınıza dair bir his uyandı içimde. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| At least thank me for having the good sense to try one on you first, | En azından, Audrey yerine önce senin üzerinde deneyecek kadar akıllı olduğum için... | Amnesiac-1 | 2015 | |
| instead of Audrey. | ...bana teşekkür et. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Now, who could be calling at this time of night? | Gecenin bu saatinde kim olabilir? | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Sorry to bother you, ma'am. I'm investigating a missing persons report. | Rahatsız ettiğim için özür dilerim hanımefendi. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| I'm sorry to hear that. I I haven't seen anyone. | Duyduğuma üzüldüm. Hiç kimseyi görmedim. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| I'm running a bath. Will you excuse me? | Duş alıyorum. Müsaade eder misiniz? Teşekkür ederim. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| You ruined my floor. | Zeminimi mahvettin. Zeminimi mahvettin! | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Relax. You're safe now. | Sakin olun. Artık güvendesiniz. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| My daughter... What's wrong with her? | Kızım... O ne durumda? | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Is she... | Yoksa o... | Amnesiac-1 | 2015 | |
| You are lucky to be alive. | Hayatta kaldığınız için şanslısınız. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Where... | Nerede... | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Is she okay? Wh... | İyi mi? Nere...? Onun neyi var? | Amnesiac-1 | 2015 | |
| I'm her father. | Ben onun babasıyım. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Where am I? | Neredeyim? Nerede... | Amnesiac-1 | 2015 | |
| What happened to my daughter? | Kızıma ne oldu? | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Left with a question. | Bir soruyla çekti gitti. Soruyla mı? | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Is she okay? My daughter? | Kızım iyi mi? Kızım? İyi mi? Burada mı? | Amnesiac-1 | 2015 | |
| She is? Is she... Is she okay? | O? O... O iyi mi? | Amnesiac-1 | 2015 | |
| My daughter. Is my daughter okay? Is sh she... | Kızım. Kızım iyi mi? Kızım... | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Now rest. | Dinlen şimdi. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Oh, my God. | Aman Tanrım. Bana kızım lazım. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| I need to see my d... | Kızımı görmem lazım... Görmem lazım... | Amnesiac-1 | 2015 | |
| I'm the detective assigned to your case. | Ben vakanızda görevlendirilmiş dedektifim. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Well, I need your help, Detective. | Yardımınıza ihtiyacım var dedektif. Eminim ki öyledir. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| You know how you got here? | Buraya nasıl geldiğinizi biliyor musunuz? | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Shall we hold hands as we walk down memory lane? | Geçmişe dönerken el ele verelim mi? | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Let's start with Audrey. | Audrey ile başlayalım. Kızım. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| How do you know she is your daughter? | Onun kızınız olduğunu nereden biliyorsunuz? | Amnesiac-1 | 2015 | |
| She... | O... Öyle olduğunu bana o söyledi. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Who? | Kim? Karım. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| What's your wife's name? | Karınızın adı ne? | Amnesiac-1 | 2015 | |
| What's your name? | Sizin adınız ne? | Amnesiac-1 | 2015 | |
| All I know is I have a daughter... | Bütün bildiğim Audrey isimli bir kızım olduğu. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Not your daughter. | O sizin kızınız değil. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Audrey Williams, daughter of Mason Williams. | Audrey Williams, Mason Williams'ın kızı. Çok varlıklı bir şahıs. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| When she went missing, | Kızı kaybolduğunda... | Amnesiac-1 | 2015 | |
| If you want a baby, let's do this. | Eğer bebek istiyorsan, bunu yapalım. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| If I want a baby? | Eğer ben bebek istiyorsam mı? | Amnesiac-1 | 2015 | |
| If we want a baby. | Eğer biz bebek istiyorsak. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| That's what makes us a happy family. | İşte bizi mutlu bir aile yapan da bu. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Do you care to tell me how your handwriting got on the ransom note? | Bu fidye notunda nasıl sizin el yazınız olduğunu söylemenizin bir sakıncası var mı? | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Got this handwriting sample from your house. | Bu el yazısı örneğini evinizde bulduk. Hayır, hayır. Hayır. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| We know you kidnapped her. | Onu sizin kaçırdığınızı biliyoruz. Audrey sizi teşhis etti. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Hi there, darlin'. We're new to the area. | Merhabalar hayatım. Bölgede yeniyiz. Biraz kaybolduk gibi. Bize yardım edebilir misin? | Amnesiac-1 | 2015 | |
| So... Just take the left to, uh... after... | Yani... Sola dönüverin... Sonra da... | Amnesiac-1 | 2015 | |
| You're facing a lot of time. | Çok zaman harcıyorsun. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| To the fact, the three murder victims we found in the basement of the house... | Doğruyu söylemek gerekirse, üç cinayet kurbanını evin bodrumunda bulduk... | Amnesiac-1 | 2015 | |
| That's life. | Candan bahsediyoruz. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| I didn't kill anyone. | Ben kimseyi öldürmedim. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| If you can't remember your name, how do you know you didn't murder these people? | Eğer adınızı hatırlamıyorsanız, | Amnesiac-1 | 2015 | |
| She did it. | O kadın yaptı. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| She hasn't been found. | O kadın bulunmadı. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Which puts you in the right place at the wrong time. | Bu da sizi yanlış zamanda doğru yere konumlandırıyor. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Or the wrong place at the right time. | Ya da doğru zamanda yanlış yere. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Or the wrong place at the wrong time. | Veya yanlış zamanda yanlış yere. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| That's two wrongs. | İki yanlış oldu. Değil mi? | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Folks do lots of things these days to have kids. | Bu günlerde insanlar çocuk sahibi olmak için çok şey yapıyorlar. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| I don't wanna do this. | Bunu yapmak istemiyorum. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| This is a bad idea. I want to take her back. This was a gift for us. | Kötü bir fikirdi. Onu geri götürmek istiyorum. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Do you need help remembering? | Hatırlamak için yardıma ihtiyacınız var mı? | Amnesiac-1 | 2015 | |
| A lot of avenues to choose from. | Seçilecek bir sürü cadde. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Very expensive roads couples go down to achieve a family. | Çiftlerin bir aile kurmak için uğrayacağı çok pahalı yollar. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| All of your fertility experiments are right here, | Bütün doğurganlık deneyleriniz burada, | Amnesiac-1 | 2015 |