• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3804

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What a good idea. Yes. Ne güzel bi' fikir. Öyle. Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
And the mirror will look good. The mirror looks great. Ayna da iyi olacak. Güzel olacak. Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
You've got a barbecue. Yes. Barbekün de varmış. Evet. Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
The lights are great. Işıklandırma müthişmiş. Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
It's just a question of finishing it, isn't it? I still... Bu sadece sonlandırma meselesi dimi? Ben hala... Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
Sorry I didn't help with the packing. Kusra bakma, sana yardım edemeyeceğim. Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
Don't worry, you got me the boxes. Olsun, kutuları taşımıştın. Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
What's up? Are you OK? Yes, I'm fine. N'oluyor? İyi misin? İyiyim. Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
What's up? İyi misin? Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
I don't know. It's just that it's nice here, your house, Bilmiyorum. Güzelmiş burası, evin, Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
the area, you. It's all very nice, I don't know. ...mekanın, sen. Her şey çok güzel. Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
Sometimes it happens... Bazen aşık olunca... Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
that when I fall in love, or when I like someone... ...ya da birinden hoşIanınca, böyle oluyor. Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
I feel like I lose my way, Yolumu kaybetmişim gibi, Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
like I run away from myself. kendimi unutmuşum gibi geliyor. Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
But don't think I'm not OK... Ama ağIıyorum diye... Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
just because I'm crying, I'm fine. OK, OK. ... iyi değilim sanma. İyiyim ben. Tamam, tamam. Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
Take it easy, everything's fine. Sakin ol. Geçti. Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
Don't worry about a thing, everything's fine. Üzülmene gerek yok, her şey yolunda. Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
Don't say it's fine. Well... Yolunda deme bana. Şey... Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
Easy, easy, Sakin, sakin, Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
nothing's wrong. I really am OK, eh? her şey yolunda. İyiyim ben. Gerçekten. Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
OK. OK... Tamam. Tamam... Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
SYRIAN LEBANESE HOSPITAL SURİYE LÜBNAN HASTANESİ Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
Good afternoon, can I help you? İyi günler, yardımcı olabilir miyim? Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
No, I'm just looking, thanks. Bakıyorum sadece, teşekkürler. Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
This is the fire brigade. Is anybody here? İtfaiye, içeride kimse var mı? Amour-1 2012 info-icon
Please wait outside. Lütfen dışarıda bekleyin. Amour-1 2012 info-icon
What's the date of the last letter? Son mektup ne zaman gelmiş? Amour-1 2012 info-icon
The 9th, as far as I can see. Görebildiğim kadarıyla dokuzunda. Amour-1 2012 info-icon
The door is open! Kapı açık! Amour-1 2012 info-icon
...no as far as I know. During the whole time, they had a nurse, ...kadarıyla hayır. Sürekli bir hemşire olurdu... Amour-1 2012 info-icon
but it's been a while since I last saw her. My wife has been... ...ama kendisini görmeyeli uzun zaman oldu. Eşim de... Amour-1 2012 info-icon
Did you open the window? No. Pencereyi siz mi açtınız? Hayır. Amour-1 2012 info-icon
LOVE 1 AŞK 1 Amour-1 2012 info-icon
Ladies and gentlemen, welcome to the Théâtre des Champs Elysées. Bayanlar ve baylar Şanzelize Sahnesine hoş geldiniz. Amour-1 2012 info-icon
We ask you to turn off your mobile phones. Telefonlarınızı kapatmanızı rica eder... Amour-1 2012 info-icon
and remind you that all forms of video and audio recordings are prohibited. ...her türlü görüntü ve ses kaydının yasak olduğunu hatırlatırız. Amour-1 2012 info-icon
We hope you enjoy the concert. Konseri beğenmeniz dileklerimizle. Amour-1 2012 info-icon
They used a screwdriver or something similar. Doesn't look very professional. Tornavida tarzı bir şey kullanmışlar. Profesyonel işi gibi değil. Amour-1 2012 info-icon
But who would do something like that? No idea. Kim böyle bir şey yapar ki? Hiçbir fikrim yok. Amour-1 2012 info-icon
Why someone would try to break in? Because he wants to steal something. Neden mi evimize girmek isterler? Bir şeyler çalmak için. Amour-1 2012 info-icon
From us? Why not? Bizden mi? Neden olmasın? Amour-1 2012 info-icon
If I come to think about it three or four people we know Şöyle bir düşününce çevremizdeki üç beş kişi de... Amour-1 2012 info-icon
have already been burgled. ...hırsızlığa uğramıştı. Amour-1 2012 info-icon
What time is it? Can't we call the caretaker? Saat kaç ki? Kapıcıyı çağırsak olmaz mı? Amour-1 2012 info-icon
I'll do that tomorrow morning. Sabah ilk iş haber veririm. Amour-1 2012 info-icon
Don't let this put a damper on your good mood. Bunun, moralini bozmasına izin vermeyelim. Amour-1 2012 info-icon
Or call the police? Come, give me your coat. Polisi mi arasak? Paltonu çıkar hadi. Amour-1 2012 info-icon
Imagine if we were lying in bed and somebody broke in. Biz yatarken birilerinin içeri girdiğini düşünsene. Amour-1 2012 info-icon
Why should I imagine such a thing? Neden böyle bir şeyi düşüneyim ki? Amour-1 2012 info-icon
It's terrible. I think I would die of fright. Felaket olur korkumdan ölürüm herhalde. Amour-1 2012 info-icon
I would too. Ben de. Amour-1 2012 info-icon
Shall we have a drink? I'm tired. Bir şeyler içelim mi? Çok yorgunum. Amour-1 2012 info-icon
I fancy another drink. Ben bir kadeh alayım. Amour-1 2012 info-icon
Do as you please. Nasıl istersen. Amour-1 2012 info-icon
Matilda told me that in her building Mathilde'in söylediğine göre hırsızlar, en üst kattaki... Amour-1 2012 info-icon
burglars entered the top floor through the attic. ...komşularının evine tavan arasından girmişler. Amour-1 2012 info-icon
They simply knocked a hole into the wall, Duvarlarında bir delik açıp... Amour-1 2012 info-icon
cut the most valuable paintings out of their frames ...en değerli tablolarını çerçevelerinden kesmiş... Amour-1 2012 info-icon
and disappeared without leaving a trace. ...ve tek bir iz bırakmadan gitmişler. Amour-1 2012 info-icon
That's how professionals do it. Profesyoneller işte böyle yapar. Amour-1 2012 info-icon
Did I tell you that I thought you looked very pretty tonight. Bu gece çok güzel olduğunu söylemiş miydim? Amour-1 2012 info-icon
What's gotten into you? Kendinde misin? Amour-1 2012 info-icon
The semiquavers in the presto were incredible. What subtlety! Prestodaki onaltılıklar büyüleyiciydi. Ne ustalık ama! Amour-1 2012 info-icon
You're proud of him, huh? Onunla gurur duyuyorsun, değil mi? Amour-1 2012 info-icon
What's the matter. Ne oldu? Amour-1 2012 info-icon
Next week? Haftaya mı? Amour-1 2012 info-icon
No. Yes. Hayır, evet. Amour-1 2012 info-icon
No, but it would be better to fix this as soon as possible. Yok ama ne kadar erken tamir edilirse o kadar iyi olur. Amour-1 2012 info-icon
It might give people silly ideas. İnsanlar yanlış düşüncelere kapılabilirler. Amour-1 2012 info-icon
And anyway, it's ugly to look at. Hem çirkin bir görüntü oluşturuyor. Amour-1 2012 info-icon
At what time? Saat kaçta? Amour-1 2012 info-icon
Yes, okay. All right. Peki, tamam. Olur. Amour-1 2012 info-icon
Will you also bring the varnish with you? Cilayı da yanında mı getirirsin? Amour-1 2012 info-icon
But at least some primer. En azından astar getir. Amour-1 2012 info-icon
Yes, okay. Excellent. Peki, tamam. Süper. Amour-1 2012 info-icon
Well, thank you. Goodbye. Thank you. Tamam, teşekkürler. Güle güle. Teşekkür ederim. Amour-1 2012 info-icon
He's reliable. I hope so. Güvenilir birisi. Umarım öyledir. Amour-1 2012 info-icon
The last time he kept us waiting for ages, if you remember. Hatırlarsan geçen sefer bizi beklemekten ağaç etmişti. Amour-1 2012 info-icon
Yes, that's true. Thank you. Doğru. Teşekkürler. Amour-1 2012 info-icon
But if I call a regular company, they let us wait for at least two months. Ama rasgele bir şirketi arasam bizi en az iki ay bekletirler. Amour-1 2012 info-icon
The Frodons had to wait for three days when their toilet was clogged. Frodon'lar tuvaletleri tıkandığında üç gün beklemişti. Amour-1 2012 info-icon
Not exactly pleasant. Pek hoş olmamıştı. Amour-1 2012 info-icon
The salt cellar is empty. Tuzlukta tuz kalmamış. Amour-1 2012 info-icon
I don't know if he's going to bring us the CD today. CD'yi bugün getirir mi bilmiyorum. Amour-1 2012 info-icon
Maybe he won't come at all. Belki de uğramaz bile. Amour-1 2012 info-icon
We could go to Virgin this afternoon and buy it. Öğleden sonra gidip mağazadan kendimiz de alabiliriz. Amour-1 2012 info-icon
What's the matter? Anne? Neyin var? Anne? Amour-1 2012 info-icon
I'm here Bu taraftayım. Amour-1 2012 info-icon
Anne. Anne. Amour-1 2012 info-icon
Anne, what's going on? Anne, neyin var? Amour-1 2012 info-icon
What's the matter? Neyin var? Amour-1 2012 info-icon
Anne... Anne... Amour-1 2012 info-icon
Anne, darling, please. Anne, canım, lütfen. Amour-1 2012 info-icon
Anne, look at me. What's the matter? Anne, yüzüme bak. Neyin var? Amour-1 2012 info-icon
What are you doing? Ne yapıyordun? Amour-1 2012 info-icon
You left the water running. Musluğu açık unutmuşsun. Amour-1 2012 info-icon
Hey, what's wrong with you? Are you completely crazy? Sorunun ne senin? Kafayı mı yedin? Amour-1 2012 info-icon
Is this a joke? What? Şaka mıydı? Pardon? Amour-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3799
  • 3800
  • 3801
  • 3802
  • 3803
  • 3804
  • 3805
  • 3806
  • 3807
  • 3808
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim