Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4106
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Out of all the girls in the pie eating contest that night, you picked me. | O gece, turta yeme yarışmasında ki bütün kızların içinden sen beni seçtin. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
I hooked up with a hot baseball player. | Seksi bir beysbol oyuncusuyla takılmıştım. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Then my cousin heard about slump busters on a sports talk show. | Arkasından kuzenim, bir spor programında düşüş kırıcısı olayını duymuş. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
I became the joke of the town. | Ve kasabanın şebeği haline geldim. Aynada kendime bile bakamaz oldum. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, I understand. | Evet, anlayabiliyorum. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
I mean, I understand. | Yani, anlıyorum. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
I spent everything I had on plastic surgery | Varımı yoğumu estetik ameliyata harcadım ve hâlâ kendimi daha iyi hissetmiyorum. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
But if you tell me I'm not your slump buster, I'll believe you. | Ama bana, senin düşüş kırıcın olmadığımı söylersen, sana inanırım. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
And I can go back home and tell everybody, | Ve eve dönüp herkese "Canınız cehenneme, doğrusunu biliyorum" diyebilirim. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Mel. Yes? | Mel. Evet? | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
You were not my slump buster. | Benim düşüş kırıcım değildin. Sana inanmıyorum. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
I would never have done something like that | Sırf başarı ortalamamı yükseltmek için böyle bir şeyi asla yapmazdım. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Really? Because when we were making love, | Emin misin? Çünkü biz sevişirken şöyle dediğini duydum... | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
I heard you say, "I better make the Hall of Fame for this." | ..."Bunun için onur listesine girmeliyim." | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Yes. The Hall of Fame of sex. | Evet. Seksin onur listesine. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
I meant with all the positions and the stuff. | Bütün pozisyonları ve diğer şeyleri kastettim. Çünkü asırlık bir taneydi. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
You just laid there. I was in awe! | Sen sadece uzanıp yattın ama! Huşu içindeydim! | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
I didn't sleep with you because you were unattractive. | Seninle itici olduğun için yatmadım. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
I slept with you because you were drunk | Seninle yattım çünkü sarhoştun ve kolaydın ve turta gibi kokuyordun. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
You're just trying to sweet talk your way out of this. | Sırf bu işten sıyrılmak için tatlı dilli davranmaya çalışıyorsun. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
If I were, I wouldn't be offering to have dinner with you. | Öyle olsaydım, birlikte akşam yemeği teklif ediyor olmazdım. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Then, when you go home, you can be the girl | Böylece eve gittiğinde, Charlie Goodson ile akşam yemeği yemiş kız olabilirsin. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Where will you take me? | Beni nereye götüreceksin? Herhangi bir yere götürebilirim. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
But I want this to be special. | Ama bunun özel olmasını istiyorum. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
I'm gonna make dinner for you as a guest in my home. | Seni evimde misafir edip, sana yemek yapmak istiyorum. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
You'd really do that? I'd love to. | Bunu gerçekten yapar mısın? Seve seve. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
I'm a great cook. Is there anything you can't eat? | Harika bir aşçıyımdır. Yiyemediğin herhangi bir şey var mı? | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
No, I'm fine with pretty much everything. | Yok, hemen hemen her şeyi yerim. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Well, all I can make is spaghetti. | Ama yapabileceğim tek şey makarna. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Oh, okay. I'll bring my EpiPen. | Tamam. Alerji iğnemi getiririm. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
You may have to jam it in my thigh. | Kalçama batırmak zorunda kalabilirsin. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Until tonight. | Bu gece görüşmek üzere. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
It's funny watching you try to cook. | Yemek yapmaya çalışmanı izlemek çok eğlenceli. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Look, if you're just gonna stand there drinking beer and criticizing me, | Bak, eğer orada dikilip sadece bira içecek ve beni eleştireceksen... | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
could you at least take off your top? | ...en azından üstünü çıkarabilir misin? | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
I've seen you handle cutlery. | Bıçak takımıyla başa çıkışını gördüm. Eğer kızları ortaya dökersem parmağını kesersin. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Just do me a favor and set the table. | O zaman bana bir iyilik yap ve masayı hazırla. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Toss me that box of spaghetti. | Şu makarna kutusunu uzatsana. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Besides being a culinary show off, why are you doing this? | Aşçılıkla hava atmanın haricinde, bunu neden yapıyorsun? | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Because I feel bad. I want to make amends | Çünkü kötü hissediyorum. Ona, benim düşüş kırıcım olduğunu... | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
for making her think that she was my slump buster. | ...düşündürdüğüm için kendimi affettirmek istiyorum. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
But she was, right? | Ama öyleydi, değil mi? | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Well, yeah. But I could never tell her that. | Şey, evet. Ama bunu ona asla söyleyemem. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
It would only confirm her worst feelings about herself. | Bu sadece, kendisi hakkındaki en kötü düşünceleri onaylamış olur. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
So what's the plan here? | O zaman buradaki plan ne? | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Well, I'm gonna cook her a nice dinner, and that way, | Pekâlâ, ona güzel bir akşam yemeği pişireceğim ve bu sayede... | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
when she goes home tomorrow, she'll know that I didn't use her. | ...yarın eve döndüğünde, onu kullanmadığımı bilecek. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
But you did. Of course. | Ama kullandın. Tabii ki. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
She's the reason I got to the majors. | Birinci lige çıkmamın sebebi o. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
And had that bout of night terrors. | Ve gece kâbuslarının yüzünden geçirdiğim nöbetlerin de. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
You know what? I don't even know how to make spaghetti. | Bak ne diyeceğim, ben makarna yapmayı dahi bilmiyorum. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Just read the instructions. | Sadece talimatları oku yeter. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
There are no instructions on spaghetti. | Makarnanın üzerinde talimatlar yok ki. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
It's like doorknobs. | Aynı kapı kolları gibi. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
You're just supposed to know what to do. | Ne yapman gerektiğini bildiğin farz ediliyor. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
I think you're crazy, okay? | Bence sen delisin, tamam mı? | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
This woman has had a fantasy relationship with you | Bu kadın, geçtiğimiz 16 yıl boyunca seninle... | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
for the past 16 years. Now she's tracked you down, | ...bir ilişki fantezisi kurmuş. Şimdide seni araştırıp buldu... | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
exposed you in front of your patients. | ...hastalarının önünde seni ifşa etti. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
And you're so busy trying to be a better guy, | Ve sen daha iyi bir adam olmaya çalışmakla o kadar meşgulsün ki... | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
that you are cooking dinner for a stalker. | ...bir takipçi sapığa yemek pişiriyorsun. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
She's not a stalker. | O takipçi bir sapık değil. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
She's just a woman with pathologically low self esteem, | Sadece patolojik derecede düşük benlik saygısı... | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
obsessive fixations, and a tendency toward grandiose delusions. | ...takıntılı bağlılığı ve görkemli hayallere doğru eğilimi olan bir kadın. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Let's put the knives away. | En iyisi bıçakları kaldıralım. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Maybe you should call it off. | Belki de iptal etmelisin. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
And piss off my stalker? No. | Ve sapık takipçimi kızdırayım mı? Almayım. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Just got to get through this dinner as quickly as possible. | Sadece, bu akşam yemeğini hızlıca atlatmam gerek. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Oh, look, I found the directions. | Aha bak, talimatları buldum. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Put pasta in boiling water. | Makarnayı kaynayan suya atın. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
For best results, prepare while staring at boobs. | En iyi sonuç için, hazırlarken memeleri seyredin. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
I'm gonna need you to stand right there. | Orada durmana ihtiyacım olacak. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
So after the lipo, the next surgery I had was the Lap Band. | Yani yağlarımı aldırdıktan sonraki ameliyatım bel kemeriydi. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
And the first meal after that was a real mess. | Ve ondan sonraki ilk yemeğim gerçekten bir karmaşaydı. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
They tell you just to have Jell O, but I had catfish jambalaya. | Sana sadece jöle yiyebileceğini söylerler ama ben pirinçli yayınbalığı yedim. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
I never knew how far vomit could go. | Bu kadar kusulabileceğini bilmezdim. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
If I hadn't been in a crowded elevator, | Eğer kalabalık bir asansörde olmasaydım sanırım sağlam bir rekor kırabilirdim. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Wow, that's like three awesome surgery stories in a row. | Vay be, arka arkaya üç muhteşem ameliyat hikâyesi gibi oldu. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
If you're watching your weight, I can help you with that spaghetti. | Eğer kilonu korumaya uğraşıyorsan sana o makarna için yardım edebilirim. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Oh, no. I'm just making it last. | Yok, sadece tadını çıkarıyorum. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
I've fantasized about this date for so long... | Bu randevunun hayalini uzun zamandır kuruyordum... | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
the food, the candlelight, the conversation. | ...yemeğin, mum ışığının, sohbetin de. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Did I tell you they took off my nipples? | Sana meme uçlarımı aldıklarını söylemiş miydim? | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
No. They put them back on, right? | Hayır. Geri koydular ama değil mi? | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Are you flirting with me, Mr. Goodson? | Bay Goodson, benimle cilveleşiyor musunuz yoksa? | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
No, I just want to make sure you got what you paid for. | Hayır, sadece parasını ödediğin her şeyi aldığından emin olmaya çalışıyorum. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Let me help you with that spaghetti. | O makarna için sana yardım edeyim. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
"Lady and the Tramp." "Lady and the Tramp." | "Lady And The Tramp" filmindeki gibi. "Lady And The Tramp" filmindeki gibi. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
What are you guys doing here? Sam left her backpack. | Burada ne yapıyorsunuz böyle? Sam sırt çantasını unutmuş. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
What, are you on a date? | Ne yani, bir randevuda mısın? | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
I don't think it's a date, Mom. | Anne, bunun bir randevu olduğunu sanmıyorum. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
She looks like a regular person. | Kadın sıradan biri gibi duruyor. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
What's that supposed to mean? I go out with regular people, too. | Bu da ne demek? Ben sıradan insanlarla da çıkarım. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
So this is a date? Yes. | O zaman bu bir randevu mu? Evet. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
A date date? Yes yes. | Bildiğimiz randevu mu? Evet, evet. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Wow, Dad. I'm so proud of you. | Vay canına. Baba, seninle çok gurur duyuyorum. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Well, thank you. Thank you very much. | Teşekkür ederim Çok teşekkür ederim. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Can we meet her? | Onunla tanışabilir miyiz? | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
Well, you know, it's our first time together. You understand, right, Jen? | Şey bilirsiniz, bu bizim ilk kez bir arada oluşumuz. Anlarsın, değil mi Jen? | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |
No, I'd like to meet her. Come on, Sam. | Hayır, onunla tanışmak isterim. Hadi, Sam. | Anger Management-1 | 2012 | ![]() |