• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 420

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Jenna: He's really friendly. Oldukça cana yakın. 247F-1 2011 info-icon
Welcome shots for everyone. I made it myself. Herkes için hoşgeldin içkisi. Kendim yaptım. 247F-1 2011 info-icon
You are too kind. There you go. Çok naziksin. Buyrun. 247F-1 2011 info-icon
One for the lovely lady. Bir tane sevgili bayana. 247F-1 2011 info-icon
Wade: There you go. Ian: Thank you, sir. Buyrun. Sağ olun, bayım. 247F-1 2011 info-icon
Jenna. No, thank you. Jenna. Hayır, sağ olun. 247F-1 2011 info-icon
Are you sure? Yeah. Emin misin? Evet. 247F-1 2011 info-icon
All right. I'll take that. Tamam. Ben alırım. 247F-1 2011 info-icon
Hey, Wade, where did you put the bags? Hey, Wade, valizleri nereye koydun? 247F-1 2011 info-icon
Just inside the door. Okay. Hemen kapıdan girişte. Tamam. 247F-1 2011 info-icon
Well, a celebration calls for mead. Pekâlâ, bal likörü için bir kutlama çağrısı. 247F-1 2011 info-icon
What's mead? Moonshine. Bal likörü mü? Kaçak içki. 247F-1 2011 info-icon
Oh, dear. Ooh. Oh, tanrım. Ooh. 247F-1 2011 info-icon
Wade: Bottoms up. Michael: One can only hope. Dibini görelim. Sadece biri ümit edebilir. 247F-1 2011 info-icon
Moonshine. Kaçak içki. 247F-1 2011 info-icon
Make sure to come back and eat. Oh, I never miss a meal. Akşam yemeği için geri dön. Oh, bir yemeği asla kaçırmam. 247F-1 2011 info-icon
Wade, is it okay if I? No problem. Wade, bunu almamda bir sakınca? Sorun yok. 247F-1 2011 info-icon
I made it for you guys. There's a case of beer in the fridge. Onu sizler için yaptım çocuklar. Dolapta bir kasa bira var. 247F-1 2011 info-icon
And if you need more, just let me know. Ve eğer fazlasına ihtiyacınız olursa, yalnızca bilmem yeterli. 247F-1 2011 info-icon
Wade, you rock. You're awesome. Wade, kral adamsın. Harikasın. 247F-1 2011 info-icon
Let's do it. Party! Wade: All right, have fun, guys. Hadi parti yapalım! Tamam, iyi eğlenceler çocuklar. 247F-1 2011 info-icon
Come on, Beau, let's go. Hadi, Beau, gidelim. 247F-1 2011 info-icon
Renee: Wow. All right, so I looked this up. Vay. Tamam, yani buna saygı duyarım. 247F-1 2011 info-icon
Renee: This is really beautiful. Bu çok güzel. 247F-1 2011 info-icon
Mead dates back to around 7,000 BC. Bal likörünün tarihçesi milattan önce 7000'lere dayanır. 247F-1 2011 info-icon
What? Oh, yeah. Ne? Oh, evet. 247F-1 2011 info-icon
And it will be everywhere at the pagan festival. Pagan festivalinde her taraf bununla dolu olacak. 247F-1 2011 info-icon
It's a big pagan tradition. Those cavemen were getting down. Büyük bir pagan geleneği. O mağara adamları kafayı buluyordu. 247F-1 2011 info-icon
I hope Wade comes back soon. He'll come back. Umarım Wade erken döner. Geri gelecek. 247F-1 2011 info-icon
I don't want him to feel like we're ungratefuI. Nankör olduğumuzu düşünmesini istemiyorum. 247F-1 2011 info-icon
No, no, he's cooI. He'll definitely come back. Hayır, hayır o iyidir. Kesinlikle geri dönecek. 247F-1 2011 info-icon
All right, you guys, so the bedrooms are upstairs. Tamam, çocuklar, yatak odaları yukarıda. 247F-1 2011 info-icon
You two can take one. The other one's for Jenna. Siz ikiniz birini alın. Diğeri Jenna için. 247F-1 2011 info-icon
What about you? Sen ne yapacaksın? 247F-1 2011 info-icon
Me I get the couch. Ben mi, kanepede yatacağım. 247F-1 2011 info-icon
Well, we're gonna go get settled. Şey, biz gidip yerleşelim. 247F-1 2011 info-icon
You know, you can take the bedroom. Bilirsin, yatak odasını alabilirsin. 247F-1 2011 info-icon
No, that's okay. This is the most comfortable couch in the world. Hayır, sorun değil. Bu, dünyanın en rahat kanepesidir. 247F-1 2011 info-icon
Oh, God. Oh, tanrım. 247F-1 2011 info-icon
Indeed, yeah. Cidden, evet. 247F-1 2011 info-icon
I don't think we want to hear what comes next. Yukarıda olacakları duymak isteyeceğimizi sanmam. 247F-1 2011 info-icon
Can I get you a beer? Please. Sana bir bira getireyim mi? Lütfen. 247F-1 2011 info-icon
Cool. Harika. 247F-1 2011 info-icon
All right, well, I guess Tamam, iyi, sanırım beni 247F-1 2011 info-icon
you can watch me make dinner. yemek hazırlarken izleyebilirsin. 247F-1 2011 info-icon
No, but I will help. Hayır, ama yardım edeceğim. 247F-1 2011 info-icon
Even better. Çok daha iyi. 247F-1 2011 info-icon
So why an English degree? Pekâlâ, neden İngilizce diploması? 247F-1 2011 info-icon
'Cause he likes poverty. Çünkü o yoksulluğu sever. 247F-1 2011 info-icon
I don't see you making six figures. Altı haneli paralar kazandığını hiç görmedim. 247F-1 2011 info-icon
Oh, good job. 'Cause I don't have to. Oh, iyi iş. Çünkü mecbur değilim. 247F-1 2011 info-icon
Renee is bringing home all the big bucks. Ain't that right, baby? Büyük paraları eve Renee getiriyor. Doğru değil mi, bebeğim? 247F-1 2011 info-icon
She's wearing the pants too, if you're cool with that. Aynı zamanda pantolonu da o giyiyor, eğer bununla bir sorunun yoksa. 247F-1 2011 info-icon
Mm hmm, just so I can take them off. Mm hmm böylece pantolonunu çıkartabilirim. 247F-1 2011 info-icon
No, seriously, why? Hayır cidden, neden? 247F-1 2011 info-icon
I don't know. I always had a fascination with literature. Bilmem. Edebiyat beni her zaman cezbetmiştir. 247F-1 2011 info-icon
And I've always loved to write. Ve her zaman, yazmayı sevdim. 247F-1 2011 info-icon
I started off in the sciences, Bilimle ilgili yazmaya başladım, 247F-1 2011 info-icon
but that just didn't feel like the right direction for me. fakat bunun benim için doğru bir yön olmadığını hissettim. 247F-1 2011 info-icon
Sciences? Yeah. Bilim mi? Evet. 247F-1 2011 info-icon
He was a physics major. Physics? Really? Fizik uzmanıydı. Fizik mi? Gerçekten mi? 247F-1 2011 info-icon
Stuff that only God should know. Sadece tanrının bilmesi gereken şeyler. 247F-1 2011 info-icon
Yeah, stuff that only God should know. Evet, sadece tanrının bilmesi gereken şeyler. 247F-1 2011 info-icon
So what are you gonna do teach? Peki ne yapacaksın? Öğretmenlik mi? 247F-1 2011 info-icon
No, I don't think I want to teach. Hayır, öğretmen olmak istediğimi sanmıyorum. 247F-1 2011 info-icon
I want to reach a wider audience than that. Ondan daha geniş bir kitleye ulaşmak istiyorum. 247F-1 2011 info-icon
Writing for publication was my major Yayımlamak için yazmak en büyük, 247F-1 2011 info-icon
and communication was my minor. iletişim ise en küçük hedefim. 247F-1 2011 info-icon
So writing? Bu yüzden yazıyorsun. 247F-1 2011 info-icon
Bingo. Bingo. 247F-1 2011 info-icon
True poverty. Gerçek yoksulluk. 247F-1 2011 info-icon
Thank you. Thank you for your support. Sağ ol. Desteğin için sağ ol. 247F-1 2011 info-icon
I'm gonna make it a long way with all of this support. Bu destek sayesinde çok uzun bir yol alacağım. 247F-1 2011 info-icon
Anytime, man. Good luck with that. Her zaman, adamım. İyi şanslar. 247F-1 2011 info-icon
I keep telling Ian he needs to move up here and work with me. Ian'a sürekli buraya taşınmasını ve benimle çalışmasını söylüyorum. 247F-1 2011 info-icon
Life's a vacation and you get paid for it. Hayat bir tatildir ve bunun için para alırsınız. 247F-1 2011 info-icon
Wade, you can count me in. Cheers to that. Wade, beni dahil edebilirsin. Buna kadeh kaldıralım. 247F-1 2011 info-icon
You know, in no way do I mean to offend you, Bilirsin, asla sana karşı gelmek gibi değil, 247F-1 2011 info-icon
because I love you, çünkü seni seviyorum, 247F-1 2011 info-icon
but I just feeI like I'm meant for something more, you know, ama daha fazlası için yaratıldığımı hissediyorum, 247F-1 2011 info-icon
something with more significance, something with weight, bilirsin, daha anlamlı, daha ağır, 247F-1 2011 info-icon
something that matters. daha önemli şeyler için. 247F-1 2011 info-icon
Well, I think having fun and making people happy Şey, bence eğlenmek ve insanları mutlu etmek 247F-1 2011 info-icon
that's what matters, right? önemli olan bunlar, değil mi? 247F-1 2011 info-icon
Ian: Fair enough. Yeterince adil. 247F-1 2011 info-icon
Hey, Beau. Hey, Beau. 247F-1 2011 info-icon
Are you lonely out here? Dışarıda yalnız mı kaldın? 247F-1 2011 info-icon
What are you looking at? Neye bakıyorsun? 247F-1 2011 info-icon
Good boy. Uslu çocuk. 247F-1 2011 info-icon
Look how cute you are. Ne kadar şirin olduğuna bir bak. 247F-1 2011 info-icon
So what do you think? Peki ne düşünüyorsun? 247F-1 2011 info-icon
About all this the food, the fun, the cabin. Tüm bunlar yemek, eğlence, kulübe. 247F-1 2011 info-icon
It's not very often that you go out of your comfort zone. Rahat yaşam alanından çıktığın pek görülmemiştir. 247F-1 2011 info-icon
I just want to make sure that you're having fun. Sadece eğlendiğinden emin olmak istedim. 247F-1 2011 info-icon
No, it's good. I'm having a really great time. Hayır, güzel. Gerçekten iyi vakit geçiriyorum. 247F-1 2011 info-icon
So let's go. Okay. Öyleyse gidelim. Tamam. 247F-1 2011 info-icon
Now, that's what I like to see friends having fun. Tam da görmeyi sevdiğim şey, arkadaşlar eğleniyor. 247F-1 2011 info-icon
Make sure you take your camera tonight, Bu gece kameranı yanına al. 247F-1 2011 info-icon
'cause there's gonna be fireworks. Çünkü havai fişek gösterisi olacak. 247F-1 2011 info-icon
Oh, and don't forget your invitations, Oh, davetiyelerinizi unutmayın çünkü 247F-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 415
  • 416
  • 417
  • 418
  • 419
  • 420
  • 421
  • 422
  • 423
  • 424
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim