Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 432
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Wade: lt's my fireworks board. Your what? 1 | Havai fişek sehpası. Ne? | 247F-2 | 2011 | ![]() |
Wade: What, didn't lan tell you? | Ian sana söylemedi mi? | 247F-2 | 2011 | ![]() |
l can't wait anymore. | Daha fazla bekleyemem. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
l know what l'm gonna do. | Ne yapacağımı biliyorum. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
Renee, wait. l am tired of waiting. | Renee, bekle. Beklemekten yoruldum. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
l am sick of waiting. Wait for who? Wait for MichaeI? He's gone. | Beklemekten bıktım. Kimin için? Michael mi? O gitti. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
And even the dog abandoned us. No, no, don't. Just caIm down. | Köpek bile bizi terketti. Hayır, hayır dur. Sakin ol. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
No, l am sick of waiting for someone. | Hayır, birilerini beklemek beni hasta ediyor. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
l'm the one with the life to get back to, remember? | Geri dönmesi gereken bir hayatı olan benim, hatırlasana. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
You're just poor, pathetic little Jenna with no Iife and no friends. | Sen sadece hayatı ve arkadaşları olmayan zavallı küçük Jenna'sın. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
lan: Renee. | Renee. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
lt's okay. She's still breathing. | Sorun yok. Hâlâ nefes alıyor. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
Here, heIp. Jenna, help me. | Buraya, yardım et. Jenna, bana yardım et. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
Oh, l forgot | Oh, orada | 247F-2 | 2011 | ![]() |
l forgot l was in there. | Orada olduğumu unutmuşum. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
Man, l was so wasted. | Adamım, perişan haldeydim. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
l didn't see what happened. | Ne olduğunu görmedim. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
lt was an it was an accident. | Bu bir Bu bir kazaydı. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
l was trying to make her not break the thing. | O şeyi kırmasını engellemeye çalışıyordum. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
Yeah, l mean | Evet, yani | 247F-2 | 2011 | ![]() |
l l'm so l thought l don't know. | Ben...Böylece ben düşündüm ki Bilmiyorum. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
lt's not important? | Önemsiz miydi? | 247F-2 | 2011 | ![]() |
l should go. | Gitmem lazım. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
l'll catch up with you later, man. | Sonra görüşürüz, adamım. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
Beau, l'm telling you, | Beau, sana diyorum, | 247F-2 | 2011 | ![]() |
lan, stop. | Ian, kes şunu. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
( laughing loudly ) lan, stop! | Ian, kes şunu! | 247F-2 | 2011 | ![]() |
lan, stop! | Ian, kes şunu! | 247F-2 | 2011 | ![]() |
( screaming ) Ian, stop! | Ian, kes şunu! | 247F-2 | 2011 | ![]() |
PIease! Yeah! Ha! | Lütfen! Evet! Ha! | 247F-2 | 2011 | ![]() |
lt's off, Jenna! ( gas hissing ) | Durdu, Jenna! | 247F-2 | 2011 | ![]() |
( Renee moans ) Jenna. | Jenna. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
( sobbing ) Jenna? | Jenna? | 247F-2 | 2011 | ![]() |
( coughing ) Jenna. Jenna. | Jenna. Jenna. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
Okay, l'm gonna get you | Tamam, seni | 247F-2 | 2011 | ![]() |
l'm gonna get you to the window, okay? | Seni pencereye götüreceğim. Tamam mı? | 247F-2 | 2011 | ![]() |
You need to heIp me. Okay, come on, come on. | Bana yardım etmen lazım. Tamam, hadi, hadi. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
lan? | Ian? | 247F-2 | 2011 | ![]() |
l'm sorry. l'm sorry. | Üzgünüm. Üzgünüm. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
Okay, hold on. HoId on. | Tamam, bekle. Bekle. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
l'm gonna get you to the window, okay? | Seni pencereye götüreceğim, tamam mı? | 247F-2 | 2011 | ![]() |
l need you to help me, okay? | Bana yardım etmen gerek, tamam mı? | 247F-2 | 2011 | ![]() |
l need you to help me. | Bana yardım etmen gerek. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
l'm not gonna let you die in here. | Burada ölmene izin vermeyeceğim. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
l'm gonna get you out of here. | Seni buradan çıkaracağım. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
All right, l'm gonna put your arms through this. | Tamam, kollarını içinden geçireceğim. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
( Renee coughing ) Okay. | Tamam. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
( chuckles ) MichaeI. | MichaeI. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
l'm not babysitting your drunk ass aII night. | Bütün gece sarhoş kıçına bakıcılık yapamam. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
lt's just l'm going to that party | Ben sadece O partiye gidiyorum | 247F-2 | 2011 | ![]() |
and l'm having a really good time lt's the trick floor. | ve çok iyi vakit geçireceğim. Görünmeyen basamak. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
l'm l'm fine. | Ben Ben iyiyim. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
Renee: Damn it. lan: l'm gonna get his drunk ass. | Lanet olsun. Gidip sarhoş kıçını getireceğim. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
He's just being a dick because l didn't want to sneak off | Sadece, sarhoş seks için yukarıya sıvışmak | 247F-2 | 2011 | ![]() |
Come on, we shouId go up. Just give her a few minutes. | Hadi, yukarıya çıkmalıyız. Sadece ona birkaç dakika ver. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
No, it is hot. l want to go. | Hayır, burası sıcak. Gitmek istiyorum. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
lt had to be after midnight. l don't know. | Gece yarısından sonra olmalı. Bilmiyorum. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
Because of the fireworks, l just l | Havai fişekler yüzünden, ben sadece Ben | 247F-2 | 2011 | ![]() |
l'm sorry, lan. | Üzgünüm, Ian. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
What am l gonna tell his mother? | Annesine ne söyleyeceğim? | 247F-2 | 2011 | ![]() |
Wade: l don't know. They were in the sauna and | Bilmiyorum. Saunadalardı ve | 247F-2 | 2011 | ![]() |
l don't know. | Bilmiyorum. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
25 KARAT | 25 KARAT | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
Don't anybody move! | Kimse kıpırdamasın! | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
Get down. | Yat aşağıya. | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
Get out. | Çık dışarı. | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
Go back home to your own country, OK? | Defol git kendi memleketine, tamam mı? | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
Whose turn to ante? Yours. | Para koyma sırası kimin? Senin. | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
Mine? I just did. How many times do I need to ante? | Benim mi? Daha yeni koydum. Kaç kere koymam gerekiyor? | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
What's up, hon? 1 | Ne oldu, tatlım? | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
Fuck, dad. | Kahretsin, baba. | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
Don't get mad. | Hemen kızma. | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
Look, it was easy and well paid. I couldn't say no. | Bak, basit bir iş ve yüksek para. Hayır diyemedim. | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
Should I have? | Tamam mı? | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
You betterfill the fridge before they waste you. | İyi o zaman onlar seni yolmadan buzdolabını doldurursun. | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
OK, OK... Hey... | Tamam, tamam... Hey... | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
You'll be back for lunch? | Öğle yemeği için geri gelecek misin? | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
I gotta work. | İşe gideceğim. | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
What's up, girl? Where can we meet? | N'aber, kız? Nerede buluşuyoruz? | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
I just got my license. Fuck, my dad will kill me. | Ehliyetimi yeni almıştım. Kahretsin, babam oyacak beni. | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
It's OK. I'll handle it. | Sorun değil. Ben hallederim. | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
It's an official car, no problem. | Bu resmi bir araba, sorun yok. | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
Run! | Kaç! | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
Where's yourfriend? | Arkadaşın nerede? | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
You fucked up, bitch. You fucked up. | Siktin attın, kaltak. Piç ettin! | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
OK, got it covered. | Tamam, yakaladım. | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
It's OK, I'm a cop. | Sorun yok, ben polisim. | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
Drop me off overthere. | Beni şurada bırak. | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
Gimme a beer! | Bir bira versene! | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
He was a cop but a guy got out of his car | Herif polismiş ama arabasından çıkan bir adam... | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
and got rid of him for me. | ...benim için onu hallediverdi. | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
What did he have? | Neleri varmış? | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, right. And the envelope with the money? | Evet, tabii ya. Para da zarfın içinde mi? | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
What do you mean no? I mean no. | Ne demek yok? Yok işte. | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
This sucks, dude. | Bu boktan bir şey, ahbap. | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
No, grandpa. The knight can't move that way. | Hayır, büyükbaba. At o şekilde hareket edemez. | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
Why not? Because those are the rules. | Neden olmasın? Çünkü kurallar var. | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
Well they're shitty rules, right? | Boktan kurallar bunlar, değil mi? | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
Are you deaf? | Sağır mısınız? | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
You two... | Siz ikiniz... | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |