• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4322

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
which is going to alleviate the pressure on London's Victorian sewage system. ...baskıyı azaltacak sekiz metre çapında bir tünel. Another Year-1 2010 info-icon
Blimey. Vay be. Another Year-1 2010 info-icon
Eight metres? That's big. Sekiz metre mi? Büyükmüş. Another Year-1 2010 info-icon
Oh, yeah. And it'll follow the path of the Thames for 20 miles, Azami 80 metre aşağısından da 30 kilometre boyunca... Another Year-1 2010 info-icon
up to 80 metres underground. ...Thames nehrinin yatağını izleyecek. Another Year-1 2010 info-icon
And that's just for this household. Hepsi de sadece bizim ev için. Another Year-1 2010 info-icon
So, it's quite a big number. Yani oldukça büyük bir iş. Another Year-1 2010 info-icon
I'm not doing it on my own. There's a few of us. Tek başıma yapmıyorum. Birkaç kişiyiz. Another Year-1 2010 info-icon
It won't be finished till after I'm dead. Oh, no. Ben ölmeden bitmez. Hadi ya. Another Year-1 2010 info-icon
You'd better get a move on. Ne duruyorsun o zaman? Another Year-1 2010 info-icon
Help yourself. Is there anything you want? Buyursana. İstediğin bir şey var mı? Another Year-1 2010 info-icon
Some ham? Oh, no, thanks. I'm a veggie, actually. Jambon ister misin? Yok, teşekkürler. Aslında vejetaryenim. Another Year-1 2010 info-icon
Are you? Mm. Öyle mi? Another Year-1 2010 info-icon
This cheese is gorgeous, though. Thank you. Peynir harikuladeymiş. Teşekkür ederim. Another Year-1 2010 info-icon
Help yourself. Thank you. Tadını çıkar. Teşekkür ederim. Another Year-1 2010 info-icon
What have you got planned later? Ah, yes. Bugünkü planınızda ne var? Doğru ya. Another Year-1 2010 info-icon
We're having a visitation. Sounds ominous. Misafirimiz var. Hayra alamet gelmedi. Another Year-1 2010 info-icon
Mary's coming for tea. Oh, I was right. Mary, çaya geliyor. Haklıymışım. Another Year-1 2010 info-icon
Who's Mary? She's a friend from work. Mary kim? İşyerinden bir arkadaşım. Another Year-1 2010 info-icon
Oh, right. Yes, she's... Yes. Peki. Evet, şey... Evet. Another Year-1 2010 info-icon
She's something else. Bambaşka bir şey. Another Year-1 2010 info-icon
I won't ask. Sormayacağım. Another Year-1 2010 info-icon
How lovely to see you. Seni görmek ne hoş. Another Year-1 2010 info-icon
This is a surprise. How are you? Sürpriz oldu. Nasılsın? Another Year-1 2010 info-icon
I'm good. Oh, you look great. İyiyim. Harika görünüyorsun. Another Year-1 2010 info-icon
So do you. Oh, thank you. Sen de öyle. Teşekkür ederim. Another Year-1 2010 info-icon
Hello, Mary. I'm Tom. I'm his father. I live here. Merhaba, Mary. Ben Tom. Babasıyım, bu evde yaşıyorum. Another Year-1 2010 info-icon
Oh, Tom. Tom. Another Year-1 2010 info-icon
My two favourite men. En sevdiğim iki adam. Another Year-1 2010 info-icon
In you go. Şimdi oldu. Another Year-1 2010 info-icon
You never rang me. I'm sorry. Hiç aramadın beni. Özür dilerim. Another Year-1 2010 info-icon
I've got a surprise for you. Oh, Joe, you shouldn't have. Sana bir sürprizim var. Joe, hiç zahmet etmeseydin. Another Year-1 2010 info-icon
Hello. Katie, this is Mary. Mary, this is Katie. Merhaba. Katie, Mary. Mary, Katie. Another Year-1 2010 info-icon
Hello, Mary. It's nice to meet you. Oh, hi. Merhaba, Mary. Tanıştığımıza memnun oldum. Selam. Another Year-1 2010 info-icon
This is Joe's girlfriend. I like your jacket. Joe'nun kız arkadaşı. Ceketini beğendim. Another Year-1 2010 info-icon
Your mum gave me a pot of basil. Smell that. Annen bana bir testi fesleğen vardı. Koklasana. Another Year-1 2010 info-icon
She's going to make him some pesto. Lovely. Oğluma fesleğenli sos yapar. Çok güzel. Another Year-1 2010 info-icon
Shall I take your jacket, Mary? Yeah, thanks, Tom. Ceketini alayım mı, Mary? Teşekkürler, Tom. Another Year-1 2010 info-icon
How are you, Mary? Yeah, I'm really good, thanks, yeah. Nasılsın, Mary? Çok iyiyim, teşekkürler. Another Year-1 2010 info-icon
How was your journey? It was all right. Yolculuk nasıldı? İyiydi. Another Year-1 2010 info-icon
Oh, no, it wasn't actually. Didn't get lost again, did you? Aslında iyi değildi. Yine kaybolmadın, değil mi? Another Year-1 2010 info-icon
Oh, no, the journey was all right. It's the car. Yok, yolculuk iyiydi. Sorun arabadaydı. Another Year-1 2010 info-icon
Is it OK? What happened? Şimdi nasıl? Ne oldu? Another Year-1 2010 info-icon
It wouldn't start. Oh, no. Çalışmadı. Hadi. Another Year-1 2010 info-icon
Yeah, it's a nightmare. I had to come on the tube. Kabus gibiydi. Metroyla gelmek zorunda kaldım. Another Year-1 2010 info-icon
And it got broken into last night. Dün gece de hırsız girdi. Another Year-1 2010 info-icon
Oh, sorry to hear that. Oh, no. Duyduğuma çok üzüldüm. Hadi ya. Another Year-1 2010 info-icon
Yeah, I did my big weekly supermarket shop yesterday, Dün haftalık market alışverişimi yapmıştım... Another Year-1 2010 info-icon
which is great, I couldn't do that before I had the car. ...ki harikaydı, arabam yokken yapamazdım. Another Year-1 2010 info-icon
I went nice and early, so it wouldn't be dark when I got back. Dönerken hava aydınlık olsun diye erkenden çıktım. Another Year-1 2010 info-icon
I brought three bags in, but I must have left the fourth one on the front seat. Üç poşetimle eve döndüm, dördüncüyü herhalde ön koltukta unutmuşum. Another Year-1 2010 info-icon
I got in. I thought, that's great, that's done, Eve girdim. Tamam dedim, çok güzel... Another Year-1 2010 info-icon
I can chill out now and have a nice little glass of wine. ...şimdi arkama yaslanıp ufak bir kadeh şarap içebilirim dedim. Another Year-1 2010 info-icon
I had a really nice evening, actually. Akşamım da çok iyi geçmişti aslında. Another Year-1 2010 info-icon
But then, this morning, I'm in the bathroom, I'm sitting on... Ama sabah kalkınca tuvalette şeyin üzerinde otururken... Another Year-1 2010 info-icon
Cos it's the toilet roll that I've left in the car. Tuvalet kağıdı arabada kalan poşetteymiş de. Another Year-1 2010 info-icon
So, I rush out and my window's been smashed. Hemen dışarı çıktım baktım arabamın camını kırmışlar. Another Year-1 2010 info-icon
There's glass everywhere Her yerde cam kırıkları vardı... Another Year-1 2010 info-icon
and all my toilet rolls have been stolen. ...ve tuvalet kağıtlarım da çalınmıştı. Another Year-1 2010 info-icon
It's probably kids. I think you're right. Çocuklardır herhalde. Sanırım haklısın. Another Year-1 2010 info-icon
Are you insured, Mary? Sigorta yaptırmış mıydın, Mary? Another Year-1 2010 info-icon
Yeah, of course I'm insured. Well, that's something, isn't it? Tabii ki sigorta yaptırdım. O zaman sorun olmaz, değil mi? Another Year-1 2010 info-icon
You can't drive a car without insurance. It's illegal. Sigortalatmadan araba süremezsin ki. Yasalara aykırı. Another Year-1 2010 info-icon
I know. At least you'll be able to claim for your window. Biliyorum. En azından aracının masraflarını karşılar. Another Year-1 2010 info-icon
I know. Biliyorum! Another Year-1 2010 info-icon
Anyway, I'm... I'm sick of it. I just left it. It's just a car. What does it matter? Her neyse, artık sıkıldım. Bıraktım öylece. Sonuçta araba. Ne olacak ki? Another Year-1 2010 info-icon
Go on. Sit yourself down, Mary. Ayakta kalma, Mary. Another Year-1 2010 info-icon
Put the kettle on, Tom. Yeah, yeah. Good idea. Su ısıtsana, Tom. Doğru, doğru. İyi fikir. Another Year-1 2010 info-icon
It's given me a lot of stress, Tom. Beni inanılmaz gerdi, Tom. Another Year-1 2010 info-icon
This car's been a catalogue of disaster, hasn't it? Tam bir felaketler zinciriymiş, değil mi? Another Year-1 2010 info-icon
I know. Aynen öyle. Another Year-1 2010 info-icon
Cut your losses, Mary. Get rid of it. Daha fazla zarar etme, Mary. Kurtul şundan. Another Year-1 2010 info-icon
But I've spent so much on it, Tom. I can't just sell it now. Ama üstüne çok para harcadım, Tom. Artık satamam. Another Year-1 2010 info-icon
But if you keep it, it's only going to get worse. Ama satmazsan daha da kötüye gidecek. Another Year-1 2010 info-icon
Well, you know what I think, Mary. Yeah, yeah. Ne düşündüğümü biliyorsun, Mary. Evet, evet. Another Year-1 2010 info-icon
I'm fed up with it, to be honest, Tom. Dürüst olmak gerekirse ben de bunaldım, Tom. Another Year-1 2010 info-icon
I've had three punctures. Üç kere lastiim patladı. Another Year-1 2010 info-icon
Three punctures? Yeah. Üç kere mi? Evet. Another Year-1 2010 info-icon
My exhaust has fallen off. I had to get a new one. My carburettor went. Egzozum düştü. Yenisini almak zorunda kaldım. Karbüratörüm bozuldu. Another Year-1 2010 info-icon
You can't take it back to the guys you got it from? Aldığın adamlara geri götüremez misin? Another Year-1 2010 info-icon
No. They'd guarantee the labour for three months, but not the parts. Bastards. Hayır. Üç ay boyunca işçiliği karşılıyorlar ama parçalara karışmıyorlar. Piçler. Another Year-1 2010 info-icon
Other way round, isn't it? Parts for three months, not labour. Tam tersi olmasın? Parçalar üç ay, işçilik garanti dışı. Another Year-1 2010 info-icon
Oh, yeah, that's right. Doğru, haklısın. Another Year-1 2010 info-icon
Oh, I don't know. Anyway... my windscreen wiper got ripped off. Bilmiyorum. Neyse... sileceğim de düştü. Another Year-1 2010 info-icon
I got three points for speeding, at £60 each. Sürat yaptığım için üç kez ceza puanı yedim, her biri 60 Sterlin. Another Year-1 2010 info-icon
So, I've got nine points on my driving licence. Yani ehliyetime dokuz puan işlendi. Another Year-1 2010 info-icon
Haven't I, Gerri? Yes. Değil mi, Gerri? Evet. Another Year-1 2010 info-icon
It keeps making funny noises. Komik komik sesler çıkarıyor. Another Year-1 2010 info-icon
I got towed away and I wasn't even parked on a double yellow line. Bir defa, bıraktığım yerde park yasağı olmadığı halde çektiler. Another Year-1 2010 info-icon
I've got seven parking tickets... no, nine parking tickets. Yedi park cezam... yok, dokuz park cezam var. Another Year-1 2010 info-icon
And then... Ha bir de... Another Year-1 2010 info-icon
I broke down on the motorway on the way to Brighton ...Brighton'a giden otobanda yolda kaldım... Another Year-1 2010 info-icon
and I got towed to Crawley, ...ve Crawley'e çektiler arabayı... Another Year-1 2010 info-icon
which is the last place I want to go, because I grew up there and I hate it. ...ki orada doğduğum ve nefret ettiğim için gitmek isteyeceğim en son yerdir. Another Year-1 2010 info-icon
So, I had to get the train home and then the train back to Crawley the next day Ben de trenle eve dönüp ertesi gün yine trenle Crawley'e gitmek zorunda kaldım... Another Year-1 2010 info-icon
and the guy kept trying to touch me up. ..üstüne üstülük eleman bana dokunup durdu. Another Year-1 2010 info-icon
It cost me nearly £500 and I never even got my weekend in Brighton. 500 Sterline patladı ama hafta sonunu bile Brighton'da geçirmedim. Güya... Another Year-1 2010 info-icon
That was supposed to be my summer holiday. ...yaz tatilim olacaktı, değil mi, Gerri? Evet. Another Year-1 2010 info-icon
It's not fair, is it? No. Adalet mi bu? Değil. Another Year-1 2010 info-icon
Well, never mind. Come and sit down, Mary. Relax. Takma kafana. Otursana, Mary. Sakinleş. Another Year-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4317
  • 4318
  • 4319
  • 4320
  • 4321
  • 4322
  • 4323
  • 4324
  • 4325
  • 4326
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim