• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 445

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It's just a matter of time. Bu sadece bir zaman meselesi. 25 to Life-1 2008 info-icon
I couldn't save him... Onu kurtaramadım ... 25 to Life-1 2008 info-icon
The devil is coming after the most important thing in your life. Şeytan, hayatındaki en önemli şeyden sonra gelir. 25 to Life-1 2008 info-icon
me? Ben mi? 25 to Life-1 2008 info-icon
Yeah, you! Evet, sen! 25 to Life-1 2008 info-icon
Who is messing up your daughter life? Kızının hayatını kim darmadağın ediyor? 25 to Life-1 2008 info-icon
Who is drinking and smoking and fighting? Kim içiyor, uyuşturucu çekiyor ve kavga ediyor? 25 to Life-1 2008 info-icon
You are. you're hurting everyone around you. Sen. Çevrendeki herkese acı veriyorsun. 25 to Life-1 2008 info-icon
But there is evil in this world. Ama bu dünyada şeytan var. 25 to Life-1 2008 info-icon
And you're it. Ve sen o'sun. 25 to Life-1 2008 info-icon
Your life is a waste, Antonio! Hayatın bir çöp atığı, Antonio! 25 to Life-1 2008 info-icon
You're better off in prison! Kapalı cezaevinde daha iyisin! 25 to Life-1 2008 info-icon
You know, a while back you asked me... Biliyorsun, dönerken bana sormuştun... 25 to Life-1 2008 info-icon
who I was doing this for? Bunları kimin için yapıyordum diye..? 25 to Life-1 2008 info-icon
Now you know Artık şimdi biliyorsun. 25 to Life-1 2008 info-icon
Give me another chance. Bana bir şans daha ver. 25 to Life-1 2008 info-icon
What the hell you think this is? Ne diye böyle düşünüyorsun? 25 to Life-1 2008 info-icon
This is all about second chances, Antonio! Tüm bunlar senin ikinci şansındı, Antonio! 25 to Life-1 2008 info-icon
This is my job, it's what I do Bu benim işim, bu benim yaptığım. 25 to Life-1 2008 info-icon
then do it for me, come on! Give me another chance! I messed up! O zaman, gel bunu benim için yap! Bana bir şans daha ver! Berbat durumdayım! 25 to Life-1 2008 info-icon
You don't get it, im not doing anything special for you! Anlamadın, senin için özel bir şey yapmıyorum ben! 25 to Life-1 2008 info-icon
i am just doing my job! Ben yalnızca işimi yapıyorum! 25 to Life-1 2008 info-icon
Antonio, You wanted to be special man! you had to make it special Not me! Antonio, Sen özel birisi olmak istiyorsun! Beni değil onu özel yapmak zorunda kaldın! 25 to Life-1 2008 info-icon
last night, mr southern, I wanted to die. Geçen gece, Mr Southern... Ölmek istedim. 25 to Life-1 2008 info-icon
But I made a choice. Ama bir seçim yaptım. 25 to Life-1 2008 info-icon
I didnt want to be dictated anymore! Ben artık kimseye emretmek istemedim! 25 to Life-1 2008 info-icon
so I made a fucking choice Bu yüzden lanet bir seçim yaptım! 25 to Life-1 2008 info-icon
Idon't wanna go back to prison Yeniden hapse girmek istemiyorum. 25 to Life-1 2008 info-icon
And I cant die! Ve de ölmeyeceğim! 25 to Life-1 2008 info-icon
There is people that need me... Bana ihtiyacı olan insanlar var... 25 to Life-1 2008 info-icon
And I need them... Ve benim de onlara... 25 to Life-1 2008 info-icon
I talked to that boy that you didnt put in a coma... Şu cocuk konusunda, sen sokmadın değil mi komaya? 25 to Life-1 2008 info-icon
Is he alive? O canlı mı? 25 to Life-1 2008 info-icon
Yeah he is alive. Evet canlı... 25 to Life-1 2008 info-icon
He's not even pressing charges. Masrafları karşılayamıyor. 25 to Life-1 2008 info-icon
I asked him about it. he said Karma would take care of it Parayı sordum. Karma'nın ödediğini söyledi. 25 to Life-1 2008 info-icon
He is just happy to have a second chance in life. O sadece hayatta ikinci bir şansı olduğu için mutlu. 25 to Life-1 2008 info-icon
i am out of all favours for you son. Senin için tüm nimetleri bırakıyorum oğlum. 25 to Life-1 2008 info-icon
I think you had all the second chances you need. Umarım, ihtiyacın olan tüm ikinci şansların olur. 25 to Life-1 2008 info-icon
Look, just come back tommorow morning? Bak, yarın sabah yine geleceğim? 25 to Life-1 2008 info-icon
Let me sleep on it. Bırak üstünde uyuyayım. 25 to Life-1 2008 info-icon
Your car keys. Senin arabanın anahtarları... 25 to Life-1 2008 info-icon
How you doing? Nasılsın? 25 to Life-1 2008 info-icon
How do you care so much? Neden bu kadar ilgileniyorsun? 25 to Life-1 2008 info-icon
How do you love me so much? Neden beni bu kadar çok seviyorsun? 25 to Life-1 2008 info-icon
I guess some stupid women Sanırım ben biraz aptal bir kadınım. 25 to Life-1 2008 info-icon
Have the ability to see beyond. İleriyi görme yeteneğin var mı? 25 to Life-1 2008 info-icon
See the good İyi bak. 25 to Life-1 2008 info-icon
I am sorry! Üzgünüm! 25 to Life-1 2008 info-icon
For what? Ne için? 25 to Life-1 2008 info-icon
I can never be the man you deserve. Haklısın ben adam olamam. 25 to Life-1 2008 info-icon
every night, Her gece... 25 to Life-1 2008 info-icon
I wish that Isaihs father would come see him... Ben Isaihs'ın babasının onu görmeye geleceğini umardım ... 25 to Life-1 2008 info-icon
write to him or something. Ona bir şeyler yazmasını ya da söylemesini beklerdim. 25 to Life-1 2008 info-icon
But he gets nothing. Ama hiçbir şey olmazdı. 25 to Life-1 2008 info-icon
Instead the closest thing he has to a father Onun yerine en yakın şey, bir baba var. 25 to Life-1 2008 info-icon
Is a convict who...rarely sees him Onu nadiren gören kim? Bir mahkum. 25 to Life-1 2008 info-icon
But when he does... Ama bunu yaptığında... 25 to Life-1 2008 info-icon
This mother appreciate every second. Bu anne her saniye için teşekkür eder. 25 to Life-1 2008 info-icon
I want the best for my son, you know? Ben oğlum için en iyisini istiyorum, biliyor musun? 25 to Life-1 2008 info-icon
You deserve better. Sen daha iyisini hak ediyorsun. 25 to Life-1 2008 info-icon
What if I were to tell you that i might be going away again? Ya ben sana tekrar gideceğimi söylemiş olsaydım? 25 to Life-1 2008 info-icon
I'll tell you that i'll be waiting for you again. Seni yine bekliyor olacağımı söylerdim. 25 to Life-1 2008 info-icon
Because you deserve better. Çünkü daha iyisini hak ediyorsun. 25 to Life-1 2008 info-icon
Say it Jenny. Say "I deserve better". Söyle Jenny. "Daha iyisini hak ediyorum" de. 25 to Life-1 2008 info-icon
I cant! Yapamam! 25 to Life-1 2008 info-icon
I need to hear you say it, Jenny. Dediğini duymaya ihtiyacım var, Jenny. 25 to Life-1 2008 info-icon
Say "I deserve better". "Daha iyisini hak ediyorum" de. 25 to Life-1 2008 info-icon
I deserve better. Daha iyisini hak ediyorum. 25 to Life-1 2008 info-icon
Thank you for everything that you've ever done to me. Senin bana yapmadığın her şey için sana teşekkür ediyorum. 25 to Life-1 2008 info-icon
I know that one day you'll get everything you deserve. Biliyorum, bir gün hak ettiğin her şeyi alacaksın. 25 to Life-1 2008 info-icon
Sup stranger? Hey yabancı? 25 to Life-1 2008 info-icon
We need to talk homie. Konuşmamız gerek, dostum. 25 to Life-1 2008 info-icon
"Pee Wee", let him in man. "Pigme", adama izin ver. 25 to Life-1 2008 info-icon
I spoke to halloween the other day. Önceki gün cadıyla konuştum. 25 to Life-1 2008 info-icon
He said you hit him in the back of the head with a baseball bat. Beyzbol sopasıyla, kafasının arkasına vurduğunu söyledi. 25 to Life-1 2008 info-icon
Man I know about you temper, but that was something stupid. Adamım, kızgınlığını biliyorum, ama bu aptalca bir şey olmuş. 25 to Life-1 2008 info-icon
he was gonna kill the guy. Adamı öldürecekti. 25 to Life-1 2008 info-icon
And you said we were just gonna rough him up. Ve sen ona yalnızca kaba davranacağımızı mı söylüyorsun? 25 to Life-1 2008 info-icon
No homeboy you had it all mixed up! Hiç bir hanım evladı, her şeyi karıştırmaz! 25 to Life-1 2008 info-icon
I said you were gonna rough him up. Ben sana ona biraz kaba davranacağımızı söylüyorum. 25 to Life-1 2008 info-icon
I was doing you a favour, that motherfucker jumped your cousin! Sana bir iyilik yapıyorum, bu lanet çocuk kuzenine atladı! 25 to Life-1 2008 info-icon
Nah man, he owed you money, and that's it. Hayır adamım, o sana borçlu, o kadar. 25 to Life-1 2008 info-icon
he was a junkie. he didnt want to pay. what am I supposed to do? Esrarkeşin teki o. Hiç bir ödeme yapmak istemiyor. Ne yapmam gerekiyor? 25 to Life-1 2008 info-icon
You give me back what you owe me, or i'll take it. Bana ne borçluysan ver onu ya da ben geri alacağım. 25 to Life-1 2008 info-icon
He had a daughter. Bir kızı varmış. 25 to Life-1 2008 info-icon
So do you. Bu yüzden sen de... 25 to Life-1 2008 info-icon
So how you wanna handle it? Nasıl halletmeyi istersin? 25 to Life-1 2008 info-icon
A man of your talent, i could definitely use. Yetenekli adam, kesinlikle kullanabilirdim. 25 to Life-1 2008 info-icon
but trust me Tony, everybody pays me back one way or another Ama güven bana Tony, herkes bir şekilde bana para ödüyor. 25 to Life-1 2008 info-icon
I am done doing shit for you. Senin için pislik yapmayı bitirdim. 25 to Life-1 2008 info-icon
I say when you're done. Ne zaman yaptın dedim. 25 to Life-1 2008 info-icon
Let me ask you, Tony. do you know what you're doing? Sana, bir şey sorayım Tony. Ne yaptığını biliyor musun? 25 to Life-1 2008 info-icon
Idon't want this lifestyle anymore. Böylesi bir yaşantıyı istemiyorum. 25 to Life-1 2008 info-icon
Im looking out for the best interest of my daughter, and that's it. Ben kızımın yararı için dikkat ediyorum. Hepsi bu. 25 to Life-1 2008 info-icon
Maza, Pull over ese! You got it, homie. Maza, Kenara çekil lanet! Anladın, dostum. 25 to Life-1 2008 info-icon
we're even right? Biz bile doğru değil mi? 25 to Life-1 2008 info-icon
we're done, no? Biz yapmadık? 25 to Life-1 2008 info-icon
Yeah we're done. Evet, biz yaptık. 25 to Life-1 2008 info-icon
Can I help you, partner? Sana yardım edebilir miyim, ahbap? 25 to Life-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 440
  • 441
  • 442
  • 443
  • 444
  • 445
  • 446
  • 447
  • 448
  • 449
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim