• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 441

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I am ready to go swing now. Şimdi gidip sallanmaya hazırım. 25 to Life-1 2008 info-icon
This is a moment I need to make a memory Şu an geriye bakmam gerekirse... 25 to Life-1 2008 info-icon
Idon't have many of that...good memories that is Çok şeyim yok... Yani güzel anılarım... 25 to Life-1 2008 info-icon
I had a dad once, died of a heart attack when I was eight Bir zamanlar bir babam vardı. Ben sekizindeyken kalp krizinden öldü. 25 to Life-1 2008 info-icon
My mom remarried Annem yeniden evlendi. 25 to Life-1 2008 info-icon
you see the kind of love a man gives a lonely woman, a son can never give Bak, bir çocuğun bir erkeğe verdiğini bir kadın asla veremez. 25 to Life-1 2008 info-icon
and she'll take it, no matter what the price Ve fiyatı ne olursa olsun kadın alacak. 25 to Life-1 2008 info-icon
Look at me do I look like im playing with you? Seninle oynadığımda neye benziyorum bana bak? 25 to Life-1 2008 info-icon
this will be the last fucking thing you will ever see?! Bu hiç görmediğin son lanet şey olacak! 25 to Life-1 2008 info-icon
You knwo how white men came to power? Beyaz adamlar iktidara nasıl geldi biliyor musun? 25 to Life-1 2008 info-icon
by raping and pillaging everyone in this piece of shit world. Tecavüz ve yağma bu lanet dünyanın bir parçası. 25 to Life-1 2008 info-icon
that is how. İşte bu. 25 to Life-1 2008 info-icon
Started with all of them... Hepsi bunlarla başladı.... 25 to Life-1 2008 info-icon
Fucked up all them geronimos and tontos out here. Boş ver moruklarla kibar çocuklar dışarda kalsın. 25 to Life-1 2008 info-icon
scalped them sons of bitches! Bırak şu o. çocuklarını! 25 to Life-1 2008 info-icon
Then the niggers got it after them... Sonra zenciler onları aldı. 25 to Life-1 2008 info-icon
but who cares about those peope, right? Ama bu insanlar kimin umurunda? 25 to Life-1 2008 info-icon
that is why, the white man has to stay strong. Bu, beyaz adamın güçlü kalmasının nedenidir. 25 to Life-1 2008 info-icon
Superiour! Süper! 25 to Life-1 2008 info-icon
because it is up to us to keep a watch on all them niggers! Çünkü tüm bu zencilere bekçilik yapmak bize kalmış! 25 to Life-1 2008 info-icon
we gotta keep tabs on them spics and waps and ching changs! Latinler, taşralılar ve çinliler üzerindeki hesabımızı korumalıyız! 25 to Life-1 2008 info-icon
we gotta watch out from people from fucking mars! Lanet mars'tan gelen insanlara dikkat etmeliyiz! 25 to Life-1 2008 info-icon
wanna know a secret? Bir sır vereyim mi? 25 to Life-1 2008 info-icon
can you keep a secret? Sır saklayabilir misin? 25 to Life-1 2008 info-icon
good, cause the white man killed you daddy. İyi. Nedeni, babanı beyaz adam öldürdü. 25 to Life-1 2008 info-icon
that's right. Tamam mı? 25 to Life-1 2008 info-icon
when he had his heart attack, the white doctors didnt do shit... Kalp krizi geçirdiğinde lanet beyaz doktor gerekeni yapmadı... 25 to Life-1 2008 info-icon
dad! hey? Baba! Hey? 25 to Life-1 2008 info-icon
are you okay? Sen iyi misin? 25 to Life-1 2008 info-icon
time is up. Zaman doldu. 25 to Life-1 2008 info-icon
do I have to go right now? Şimdi gitmeli miyim? 25 to Life-1 2008 info-icon
Rules are rules young girl. Your daddys time is up. let's go Kural, kuraldır genç bayan. Babanın zamanı doldu. Haydi gidelim. 25 to Life-1 2008 info-icon
Miss Partels... don't you ever touch me! Miss Partels... Sen, hiç bir zaman bana dokunma! 25 to Life-1 2008 info-icon
If you ever so much lay a hand on me again, i will report you for violation. Eğer bir daha bana elini uzatırsan bu şiddetin için rapor tutarım. 25 to Life-1 2008 info-icon
Do you happen to remember an individual by the name of Judge brown"? Yargıç Brown adındaki bireyi hatırlamak ister misin? 25 to Life-1 2008 info-icon
she is a very good friend of mine. Benim çok iyi bir arkadaşımdır. 25 to Life-1 2008 info-icon
I just want another minute with my daughter. absolutely not! Kızımla bir dakika daha... Kesinlikle olmaz! 25 to Life-1 2008 info-icon
I gave you 25 minutes and that's what you got. Size 25 dakika verdim, alabileceğin de bu. 25 to Life-1 2008 info-icon
You know the rules, this is his time Mrs Jimenez Kuralları biliyorsun, bu onun zamanı Mrs Jimenez. 25 to Life-1 2008 info-icon
Brooks, not Jimenez. Brooks. Jimenez değil. 25 to Life-1 2008 info-icon
You are in direct violations of the rules. Dolaylı olarak kuralları çiğniyorsunuz. 25 to Life-1 2008 info-icon
I suggest you go back and read your manual again. Size gidip el kitabını okumanızı öneriyorum. 25 to Life-1 2008 info-icon
look up the code of conduct, Davranış maddesine bakın... 25 to Life-1 2008 info-icon
i'll be in your house with your daughter. Kızınızla birlikte evinizde olacağım. 25 to Life-1 2008 info-icon
Be there. Orada olun. 25 to Life-1 2008 info-icon
Takes one to know one, right? Kuralları tek tek bileceksin, değil mi? 25 to Life-1 2008 info-icon
so where is your white bitch? Senin beyaz piç nerede? 25 to Life-1 2008 info-icon
idon't know what fucking judge you talked to, to get this shit, but I am gonna put a stop to it . Lanet yargıçın seninle ne konuştuğunu bilmiyorum. Ama buna bir dur diyeceğimi bil. 25 to Life-1 2008 info-icon
it's fucking ridiculous that the state would even consider giving you visitation rights. . Bu durumda bile devletin lanet ziyaret haklarını verdiğini düşünecektim. 25 to Life-1 2008 info-icon
i told you, I was totally shot in the inside and the outside. Sana söyledim. İçeride de dışarıda da tümden vuruldum. 25 to Life-1 2008 info-icon
besides it's only once a week, for now. Arası haftada bir, şimdilik. 25 to Life-1 2008 info-icon
For now? Şimdilik? 25 to Life-1 2008 info-icon
So... Ee... 25 to Life-1 2008 info-icon
your low life friends stopped by the house looking for you . Senin düşük yaşantılı arkaşların sana ev aramayı kesti mi? 25 to Life-1 2008 info-icon
The drug dealer that got you put in jail in the first place, "Capone". Şu seni "Capone"nin birinci sınıf hapishanesine sokan uyuşturucu satıcısı. 25 to Life-1 2008 info-icon
he came by the house? yeah, Tony! Eve geldi? Evet, Tony! 25 to Life-1 2008 info-icon
and Idon't want that scum around my family. Ve ailemin çevresinde o pisliğin dolaşmasını istemiyorum. 25 to Life-1 2008 info-icon
thats why I moved out of the fucking hood So you keep your trash out of my house. O yüzden lanet mahalleye taşındım. Sen evimden çöplerini uzak tut. 25 to Life-1 2008 info-icon
all right, fine Tamam, iyi. 25 to Life-1 2008 info-icon
So how long? Böyle ne kadar? 25 to Life-1 2008 info-icon
how long what? Ne, ne kadar? 25 to Life-1 2008 info-icon
How long till you break rubys heart again? Ruby'nin kalbini kırman ne kadar sürecek? 25 to Life-1 2008 info-icon
How long till you go to jail Hapse gitmen ne kadar sürecek? 25 to Life-1 2008 info-icon
and fuck up a promise you made to that little girl? O küçük kıza lanet söz vermelerin ne kadar sürecek? 25 to Life-1 2008 info-icon
I want you to waive your rights, idon't want you to see her anymore Ben haklarından feragat etmeni istiyorum, seni daha fazla görmek istemiyorum artık. 25 to Life-1 2008 info-icon
Listen! Dinle! 25 to Life-1 2008 info-icon
I think in my opinion... Sanırım, bana göre... 25 to Life-1 2008 info-icon
and a lot of people opinions, that Steven is a better father figure than you. Ve bir çok insana göre, şu Steven senden daha iyi bir baba şekli çiziyor. 25 to Life-1 2008 info-icon
He is better for rubys life. Ruby'nin hayatını daha iyi edecek. 25 to Life-1 2008 info-icon
you know what? Ne olduğunu biliyor musun? 25 to Life-1 2008 info-icon
you're a bitch! Sen kaltağın tekisin! 25 to Life-1 2008 info-icon
You are a bitch now, and you were a bitch then! I aint waiving shit! Şimdi kaltağın birisin, sonra da kaltağın tekisin! Feragat etmiyorum, lanet! 25 to Life-1 2008 info-icon
Dont call me names! Bana isimleri söyleme! 25 to Life-1 2008 info-icon
Idon't call you names asshole! Bana kendi adlarını söyleme lanet olası! 25 to Life-1 2008 info-icon
and you will waive those rights, i'll see to it ..ve bu haklardan feragat edeceksin, bunu göstereceğim. 25 to Life-1 2008 info-icon
I'll fucking fight you for her! Onun için seninle mücadele edeceğim! 25 to Life-1 2008 info-icon
I'll keep taking your ass to court until you run out of fucking money, cause guess what? Kahrolası paran bitene kadar mahkemede kıçını kollayacağım, nedeni ne dersin? 25 to Life-1 2008 info-icon
Steven has money. Steven'ın parası var. 25 to Life-1 2008 info-icon
Steven has a job, a future! Steven'ın işi var, bir geleceği...! 25 to Life-1 2008 info-icon
Wanna hit me? Bana vurmak mı istiyorsun? 25 to Life-1 2008 info-icon
Tell ruby i'll see her next week. Söyle Ruby'e gelecek hafta onu göreceğim. 25 to Life-1 2008 info-icon
what the fuck! Ne oluuyor lanet olası! 25 to Life-1 2008 info-icon
You following me? Beni takip mi ediyorsun? 25 to Life-1 2008 info-icon
You visit my daughter and you threat my family? Kızımı ziyaret edip ailemi tehdit mi ediyorsun? 25 to Life-1 2008 info-icon
Couldnt get a hold of you ese... Seni tutamadım kaçık herif.... 25 to Life-1 2008 info-icon
Tought I stop by and say hi to Ruby. Durup Ruby'ye bir selam vermeyi düşündüm. 25 to Life-1 2008 info-icon
Stay the fuck away from my family. Ailemden uzak dur pislik! 25 to Life-1 2008 info-icon
I was just looking after her. i was doing you a favour Sadece onun arkasından bakıyordum. Sana bir iyilik yapmış oldum. 25 to Life-1 2008 info-icon
Fuck your favours! Sevsinler iyiliğini! 25 to Life-1 2008 info-icon
If you touch my daughter... i'll kill you! Eğer kızıma elini sürersen... Seni öldürürüm! 25 to Life-1 2008 info-icon
All right, guess you're gonna have to do me that favour. Tamam, bana iyilik yapmak zorunda kalacaksın sanırım. 25 to Life-1 2008 info-icon
You owe me. Ba na borç lu sun. 25 to Life-1 2008 info-icon
Idon't owe you nothing! I did my time! Sana hiç birşey borçlu değilim! Cezamı çektim! 25 to Life-1 2008 info-icon
Less than three years for attmepted murder. wow Cinayete teşebbüsten en az üç yıl! Vay! 25 to Life-1 2008 info-icon
No wait, that's right! Bekleme, tamam! 25 to Life-1 2008 info-icon
All you got was aggravated assault. Tüm saldırı gücün ağırlaşmış. 25 to Life-1 2008 info-icon
It's fun how all of a sudden the witnesses and Victor wont cooperate. Nasıl aniden tanıklar ve Victor işbirliği istedi, eğlenceli olan bu. 25 to Life-1 2008 info-icon
i'm not killing anybody! Ben kimseyi öldürmedim! 25 to Life-1 2008 info-icon
I'm not asking you to kill anybody. Ben sana kimseyi öldürüp öldürmediğini sormuyorum. 25 to Life-1 2008 info-icon
Just work for ma. Yalnızca benim için çalış. 25 to Life-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 436
  • 437
  • 438
  • 439
  • 440
  • 441
  • 442
  • 443
  • 444
  • 445
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim