• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 5007

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Viv, I want you to stick me in the cells. Viv, beni bir hücreye kapatmanı istiyorum. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Guv? Şef? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
That way, I might get a bit of peace and quiet. Ancak bu şekilde, bir parça huzur ve sessizliğe kavuşabilirim. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
He might be having one of them, youNah. Not the Guv. Çöküntü içimizden birine olabilir, biliyorsun. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Breakdown come anywhere near him, he'd twat it in the face. Çöküntü yanına yaklaşırsa, yüzüne gülüp geçer. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
He can't sit down there by himself all day. Bütün gün orada kendi kendine oturamaz. Kızının hayatını kaybetmesine 5 saat 42 dakika kaldı. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I'm going to go have a word. Said he wanted to be alone. Ben konuşmaya gidiyorum. Yalnız kalmak istediğini söyledi. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
What people say and what they need are two different things. İnsanların söyledikleriyle istedikleri farklıdır. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Guv, you know it's OK to be, scared. Şef, korkmuş olman normal. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
They went after you, Bols. A woman. Senin arkandan gittiler, Bolls. Bir kadının. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
That's a line. Right there.We can't sink to Riley's level. Bu bir sınır. Tam orada. Riley'nin seviyesine inemeyiz. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
You know there's always been scum. Biliyorsun her zaman pislik vardır. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Praying on decent ordinary folk. Sıradan dürüst halkın üzerinde etkili... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
There was a code of honour as well. ...ahlak kuralları da vardı. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
You came at him from the front, not like a coward from the back. Adama önden yaklaşırdın, korkak gibi arkadan değil. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Everybody wants to be the centre of the universe these days Bu günlerde herkes evrenin merkezinde olmak istiyor. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
writing their own rules, doing whatever they want. Kendi kurallarını koyup, ne isterlerse onu yapıyorlar. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
And what are you planning to do? Ne yapmayı planlıyorsun? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
You know a good beating clears the head, Bols. Bilirsin iyi bir sopa kafayı temizler, Bolls. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Our Mr Riley thinks he can run his little empire. Bay Riley kendi küçük krallığını yönetebileceğini sanıyor. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Thinks he can bump off a someone like Colin Mitchell Colin Mitchell gibilerini ceza çekmeden... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
without retribution. ...temizleyebileceğini düşünüyor. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I'm just working out exactly what sort of retribution is required. Ben sadece ne çeşit bir ceza gerektiğini bulmaya çalışıyorum. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Will you promise me something Guv? Bana bir söz verecek misin, Şef? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
That we'll do this the right way. Bunu doğru yoldan yapacağız. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Sometimes Bolly you have to fight fire with fire. Bazen Bolly ateşe ateşle karşılık vermek zorunda kalırsın. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I don't want to show it to you, but if I have to... Sana izletmek istemiyorum ama, mecbur kalırsam... Molly! Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
No. I know what's on the tape. Hayır, kasette ne var biliyorum. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I didn't want to do it... Didn't look like that to me love. Yapmak istemedim... Bana öyle görünmedi, canım. Romantizm için değil mi? Hayır, romantizm için değil. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Riley said Colin couldn't just walk away. Riley, Colin'in öylece gidemeyeceğini söyledi. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I knew Riley had always wanted me, Riley'nin hep beni istediğini biliyordum. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
we grew up on the same estate... Aynı yerde büyüdük. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I did it to protect Colin. Bunu Colin'i korumak için yaptım. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
So Riley said if you did what he wanted, he'd leave Colin alone. Yani Riley istediğini yaparsan, Colin'i rahat bırakacağını söyledi. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
You're disgusted with me.No. Benden tiksiniyorsunuz. Sizi suçlamıyorum. Hayır Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
No, I'm not. Hayır, tiksinmiyorum. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Colin had done everything for me. Colin benim için her şeyi yaptı. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
The car, the house it meant nothing to him. Araba, ev onun için bir şey ifade etmedi. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
But he'd taken the job because he knew it's what I wanted. Ama işi ben istiyorum diye aldı. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
It was my fault. Dilini sökmekten daha fazla acı veren bir şey yoktur. Benim hatamdı. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
So that's why you were running away? Bu yüzden mi kaçıyordunuz? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Fresh start. Me, Colin. Yeni bir başlangıç yapacaktık. Ben ve Colin. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
He even planned to send for his dad later. Babasını sonradan göndermeyi bile planlamıştı. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
So if Riley was shagging you, Ray. Riley seni beceriyorduysa... Ray. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
A little bit of sensitivity please? Biraz duyarlılık, lütfen? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
IN A QUIET VOICE: So, if Riley was shagging you O halde Riley kocanı rahat bırakacağını söyleyerek... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
in return for leaving your husband alone, why did he change his mind? ...seni beceriyorduysa, neden fikri değişti? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
If Colin had never met me he'd still be here. Eğer Colin benimle tanışmamış olsaydı, hala yaşıyor olurdu. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I'm the one who wanted everything. Her şeyi isteyen benim. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I wish he'd never met me. I know. Keşke benimle karşılaşmasaydı. Biliyorum. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
It's the ones who are left behind that have to live through it. Geride kalan yaşamak zorundadır. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I know you don't want to speak to me. Benimle konuşmak istemediğini biliyorum. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I was wrong. I just kept thinking I'll never be able to do this. Hatalıydım. Buna gücümün yetmeyeceğini düşünüp duruyordum. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Never gonna be able to give Shaz the wedding she deserves. Shaz'a asla hak ettiği bir düğün yapamayacağım diye. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
The life...and... Hayat...ve... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
You wrote down what you were going to say? Söyleyeceğin şeyleri yazdın mı? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Well, yeah, cos otherwise I thought I might panic Evet, çünkü öbür türlü panikleyip... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
and say something stupid and... you know... ...aptalca laflar edeceğimi düşündüm... biliyorsun... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I really wanted to tell you how I, um...felt. Ben sana gerçekten de, şey... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Well, give it here. Ver şunu. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
It's all right, I 's'pose. Tamam, sanırım. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
You spelt 'fantastic' wrong. Fevkalade kelimesini yanlış yazmışsın. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
But, yeah, I am. Ama, evet, fevkaladeyim. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
So you're an idiot. I know that. Sen bir aptalsın. Bunu biliyorum. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Doesn't have to be the perfect wedding. Or any of that. Mükemmel bir düğün olmak zorunda değil yada onun gibi bir şey. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Are you going to get an haircut? Saçını kestirecek misin? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Wear a suit? Takım elbise giyecek misin? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Decent suit, though, not that brown thing you drag out every so often? Adam gibi bir takım, sık sık giydiğin o kahverengi takım değil. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Shine your shoes, brush your teeth, Ayakkabılarını parlat, dişlerini fırçala. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
clean fingernails, show up on time, Yeah, yeah of course. Tırnaklarını temizle, zamanında orada ol hepsi bu. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Then it'll be perfect enough for me. O zaman bu benim için yeterince mükemmel olur. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
You mean it? Ciddi misin? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Oh, for Christ's sake! Oh, Allah aşkına! Abimi de seviyorum. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Not in the workplace, please. İş yerinde olmaz, lütfen. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Raymondo. Yes. Your mate still run that car rental firm? Raymondo. Evet. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Yeah. Why? What's going on? Bu bilgi İskelet’ten mi geliyor? Evet Evet. Neden? Neler oluyor? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Taking a scenic drive down to a friend's scrap yard. Bir arkadaşın hurdalığına manzaralı bir gezi yapacağım. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Can't get rid of the Quattro, Guv. It's quality. Quattro'yu elden çıkaramazsın, Şef. O kalite. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Listen I need you two to stay here. OK. Dinleyin. İkinizin burada kalması lazım. Tamam mı? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Nobody else is going to get involved in this. It's going to get messy. Başka kimse bu işe bulaşmayacak. Pis bir iş olacak. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Yeah? Not going to go in this shit motor are we? Bu boktan arabayla gitmeyeceğiz, değil mi? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
You know this thing you do, this psychic stuff. Şu yaptığın şey, psiko bilmem ne. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Psychological profiling. Psikolojik profil oluşturma. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Yeah. That. I don't really get it. Evet, o. Onu gerçekten anlamıyorum. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Do you really want to know or are you just going to take the piss? Gerçekten öğrenmek mi istiyorsun yoksa dalga mı geçiyorsun? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Yeah, yeah, yeah go on. Evet, evet. Hadi. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Right, well, it's about looking for behaviour Arkadaşı onu salmadan önce 5 dakika haşat edilmiş. Peki. Bu, davranışlara bakarak... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
that might provide an indication of character. ...kişinin karakteri hakkında ipucu sağlar. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Like looking at the crime scene to see if any of the details Olay mahallini inceleyerek detayları görmek... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
provide a clue to the kind of person who might have done it. Like Colin's car, right? Hmm hmm. ...bu işi yapanın nasıl biri olduğunu bilmemizi sağlar. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
It might be nothing but... if I wanted to off someone. Bir anlamı olmayabilir ama... eğer birinden kurtulmak istesem... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I wouldn't put the body in the passenger seat. Biz buraya gelmeden evvel delirmiş. ...cesedi yolcu koltuğuna koymazdım. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
No. You'd put it in boot. Hayır, bagaja koyardın. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Yeah. Otherwise some plod could come along and you know... you'd be done for. Evet. Aksi halde birileri gelip bilirsin işte...Mahvolurdun. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
So the kind of person who did this... Yani bunu yapan kişi... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Amateurs. Amatör. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Or they couldn't face putting Colin in the boot. Yada Colin'i bagaja koymayı göze alamadılar. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
He's be a dead weight too. Çok ağır olmalı. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
This blanket's all folded up on itself. Bu battaniye katlanmış. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Like a pillow or something?Yeah! Exactly like a pillow. Yastık falan gibi mi? Evet, kesinlikle yastık gibi. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 5002
  • 5003
  • 5004
  • 5005
  • 5006
  • 5007
  • 5008
  • 5009
  • 5010
  • 5011
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim