• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 5177

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What am I supposed to do with the puppies if you don't come back? Eğer geri gelmezsen, eniklerle ne yapmam gerekiyor? At zije Republika-1 1965 info-icon
Who shall I give them to? Onları kime vereceğim? At zije Republika-1 1965 info-icon
I can't have my house full of dogs. Evimi köpeklerle dolduramam. At zije Republika-1 1965 info-icon
Cover yourself well. The dog is not cold. Kendini koru o zaman. Köpek üşümüyor. At zije Republika-1 1965 info-icon
Sleep now. Uyu şimdi. At zije Republika-1 1965 info-icon
Cyril, is a horse more expensive than a motorbike? Just sleep. Cyril, bir at bir motosikletten daha mı pahalıdır? Sadece uyu. At zije Republika-1 1965 info-icon
We'll find Julina. Julina'yı bulacağız. At zije Republika-1 1965 info-icon
They probably didn't get far. Must have left the horse and cart somewhere. Fazla uzaklaşmış olamazlar. Atı ve arabayı bir yerde bırakmış olmalılar. At zije Republika-1 1965 info-icon
Did your father say anything about me? No. What kind of anything? Baban benim hakkımda bir şey söyledi mi? Hayır, ne tür bir şey? At zije Republika-1 1965 info-icon
Or Cumat. Old Cumat. He comes to your place often, doesn't he? Ya da Cumat. Yaşlı Cumat. Senin yerine sık sık geliyor, dimi? At zije Republika-1 1965 info-icon
What should they say about you? Senin hakkında ne söyleyebilir ki? At zije Republika-1 1965 info-icon
Where're you going, Cyril? Nowhere. I'll be around. Nereye gidiyorsun, Cyril? Hiçbir yere. Buralardayım. At zije Republika-1 1965 info-icon
Move! Come on, move! Kımılda! Hadi, kımılda! At zije Republika-1 1965 info-icon
(In Russian) What are you doing here? Burada ne yapıyorsun? At zije Republika-1 1965 info-icon
Grand variete! A show like no other! Büyük değişiklik! Ötekilere benzemeyen bir gösteri! At zije Republika-1 1965 info-icon
World's best attractions! Half a man, half a ... Dünyanın en iyi cazibesi! Yarım bir adam, yarım bir ... At zije Republika-1 1965 info-icon
No! No! Aaaah! Hayır! Hayır! Aaaah! At zije Republika-1 1965 info-icon
(in Russian) Ready! Fire! Hazır! Ateş! At zije Republika-1 1965 info-icon
(in Russian) Who are you? Sen kimsin? At zije Republika-1 1965 info-icon
Too young for this, Bunun için çok gençsin, At zije Republika-1 1965 info-icon
At night, you were ...? Geceleyin, sen nerede ...? At zije Republika-1 1965 info-icon
Messer. Messer. At zije Republika-1 1965 info-icon
Wait here, Burada bekle, At zije Republika-1 1965 info-icon
Andrjusa! Andrjusa! At zije Republika-1 1965 info-icon
Eat, Ye, At zije Republika-1 1965 info-icon
City of Brno, is it that way? Brno şehri, bu yolda mı? At zije Republika-1 1965 info-icon
I see. And Prague? Anlıyorum.Ya Prag? At zije Republika-1 1965 info-icon
I've got a motorcycle. Hm? Benim bir motosikletim var. Ne? At zije Republika-1 1965 info-icon
A motorcycle. What motorcycle? Bir motosiklet. Ne motosikleti? At zije Republika-1 1965 info-icon
Hrr hrr hrr... Hırr hırr hırr... At zije Republika-1 1965 info-icon
Tuuut! A motorbike? Düüüüt! Bir motorlu bisiklet mi? At zije Republika-1 1965 info-icon
Yeah, a motorbike. I have it. Evet, bir motorlu bisiklet. Benim. At zije Republika-1 1965 info-icon
You? Yeah. A motorbike with a sidecar. Senin mi? Evet. Sepetli bir motorlu bisiklet. At zije Republika-1 1965 info-icon
Where? Right there. Nerede? Tam şurada. At zije Republika-1 1965 info-icon
No! Go away! Hayır! Uzaklaş! At zije Republika-1 1965 info-icon
Go. Go! Deh. Deh! At zije Republika-1 1965 info-icon
Get in, Bin, At zije Republika-1 1965 info-icon
Well, what? Pekala, ee? At zije Republika-1 1965 info-icon
Shall we go? Gidecek miyiz? At zije Republika-1 1965 info-icon
Compliments, Frau Singer. Tebrikler, bayan Singer. At zije Republika-1 1965 info-icon
Throw it here, Midget! Onu buraya at, Minik! At zije Republika-1 1965 info-icon
Pass it over here! Give it to us, Midget! Onu buraya ver! Onu bize ver, Minik! At zije Republika-1 1965 info-icon
Quick! Come on, pass it over! Çabuk! Hadi, ver! At zije Republika-1 1965 info-icon
You bastards. Sizi piç kuruları. At zije Republika-1 1965 info-icon
Come back! Guys! Geri gelin! Çocuklar! At zije Republika-1 1965 info-icon
Anca! Anca! At zije Republika-1 1965 info-icon
Move it! What are you looking at? Kımılda! Ne bakıyorsun? At zije Republika-1 1965 info-icon
Long live the Soviet Union! Sovyetler Birliği çok yaşa! At zije Republika-1 1965 info-icon
Hurrah! Yaşasın! At zije Republika-1 1965 info-icon
Long live the Soviet Union! Hurrah! Sovyetler Birliği çok yaşa! Yaşasın! At zije Republika-1 1965 info-icon
Long live marshall Stalin! Hurrah! Mareşal Stalin çok yaşa! Yaşasın! At zije Republika-1 1965 info-icon
Long live the Red Army! Hurrah! Kızıl Ordu çok yaşa! Yaşasın! At zije Republika-1 1965 info-icon
Slow! No running! Yavaş! Koşmak yok! At zije Republika-1 1965 info-icon
You bloody squeal! How much did Singer pay you? Seni kanlı muhbir! Singer sana ne kadar ödedi? At zije Republika-1 1965 info-icon
For delivering the news? Haberleri ulaştırmak için? At zije Republika-1 1965 info-icon
Who did you inform against? They should have taken you with! Kime karşı bilgi verdin? Seni de yanlarına almalıydılar! At zije Republika-1 1965 info-icon
Who took Germans to our house? You son of a whore! Almanları kim evimize aldı? Seni orospu çocuğu! At zije Republika-1 1965 info-icon
Beat him! Beat him up! Pataklayın onu! İyice dövün! At zije Republika-1 1965 info-icon
Hang him! Hang him! Bastard! Onu asın! Onu asın! Piç! At zije Republika-1 1965 info-icon
What do you stand there for? Orada neyi bekliyorsun? At zije Republika-1 1965 info-icon
Now we'll show you! You rat! Şimdi sana göstereceğiz! Seni sıçan! At zije Republika-1 1965 info-icon
Where are you German friends? On your knees and beg! Alman arkadaşlar neredesiniz? Diz çök ve yalvar! At zije Republika-1 1965 info-icon
On your knees, you pig! Don't know how to beg? Diz çök, seni domuz! Nasıl yalvaracağını bilmiyor musun? At zije Republika-1 1965 info-icon
I'll show you! Sana göstereceğim! At zije Republika-1 1965 info-icon
Shame on you, rat! Ayıp sana, sıçan! At zije Republika-1 1965 info-icon
Hold him! On the ground! Tutun onu! Yerde! At zije Republika-1 1965 info-icon
I've never learned, Bir Alman şehrinde, At zije Republika-1 1965 info-icon
that in one German city, a cart stood in front of the station bir arabanın tüm gün boyunca At zije Republika-1 1965 info-icon
for the whole day. durağın önünde beklediğini asla öğrenemedim. At zije Republika-1 1965 info-icon
It was our horse. Julina. O bizim atımızdı. Julina. At zije Republika-1 1965 info-icon
What's up Jacobi? Na'ber Jacobi? Atentat-1 1965 info-icon
What does this mean? Bu da ne demek? Atentat-1 1965 info-icon
As long as he is in Turkey, he is protected by von Pappen! Türkiye'de olduğu müddetçe Von Pappen tarafından korunacak! Atentat-1 1965 info-icon
Today, he is passing through Prague. Bugün Prag'a hareket ediyor. Atentat-1 1965 info-icon
He is on the way to Berlin; he will be there 9:10 PM at the main railway station. Berlin yolunda; akşam 21:10 da Merkez Tren İstasyonu'nda olacak. Atentat-1 1965 info-icon
Mr. Görke for this! Bu, Bay Görke için! Atentat-1 1965 info-icon
Main railway station Prague. Orient express from Istanbul, Sofia, Belgrade, Budapest, Vienna... Prag Merkez Tren İstasyonu. Doğu Ekspresi! Istanbul'dan, Sofya, Belgrad, Budapeşte ve Viyana'ya... Atentat-1 1965 info-icon
Colonel Horst? Albay Horst? Atentat-1 1965 info-icon
Yes please? 1 Evet buyrun? Atentat-1 1965 info-icon
Colonel Horst from Abwehr? Albay Horst Abwehr'den misiniz? Atentat-1 1965 info-icon
Guard! Come here! Muhafız! Buraya gel! Atentat-1 1965 info-icon
Let it be, this is not for you. Afedersin, sizlik bir durum yok. Atentat-1 1965 info-icon
Security service (Sicherheitsdienst). Come with me. Güvenlik Servisi (Sicherheitsdienst). Benimle gelin. Atentat-1 1965 info-icon
I am not interested, mister... İlgilenmiyorum, Bay... Atentat-1 1965 info-icon
Görke, Sturmbannführer Görke Görke, Sturmbannführer Görke. Atentat-1 1965 info-icon
You have no right. Buna yetkiniz yok. Atentat-1 1965 info-icon
My superior is Admirál Canaris. Amirim Admirál Canaris'dir. Atentat-1 1965 info-icon
My superior is SS Oberkommand Fuehrer Heydrich. Amirim SS Oberkommand Fuehrer Heydrich'dir. Atentat-1 1965 info-icon
Give me your gun and make no stupid moves. Silahınızı bana verin ve aptalca bir davranışta bulunmayın. Atentat-1 1965 info-icon
Take care of the Colonel's luggage! Albayın bagajına dikkat edin! Atentat-1 1965 info-icon
It's in the third compartment. Shall we go? 3. kompartmanda. Gidelim mi? Atentat-1 1965 info-icon
I am expecting him... Come in! Bekliyorum... Gel! Atentat-1 1965 info-icon
Colonel Horst was arrested in Prague! Albay Horst, Prag'da tutuklandı! Atentat-1 1965 info-icon
Poor Horst! Zavallı Horst! Atentat-1 1965 info-icon
That's unbelievable! Bu inanılmaz! Atentat-1 1965 info-icon
Heydrich never dared anything like this before! Heydrich daha önce asla böyle bir şeye cesaret etmedi! Atentat-1 1965 info-icon
Arresting our man! Tutuklu bizim adamımız! Atentat-1 1965 info-icon
Calm down and help yourself. Sakin olun ve kendinize dikkat edin. Atentat-1 1965 info-icon
Good Turkish tobacco. İyi kalite Türk sigarası. Atentat-1 1965 info-icon
A gift from Horst, from our meeting in Switzerland. Horst'dan bir hediye.İsviçre'deki bir buluşmamızdan. Atentat-1 1965 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 5172
  • 5173
  • 5174
  • 5175
  • 5176
  • 5177
  • 5178
  • 5179
  • 5180
  • 5181
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim