Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 7475
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Ed — Ed, just —just one more thing. | Ed... Ed, bir şey daha. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Do you mind? I know it's foolish of me. | İzin verir misin? Biliyorum benim aptallığım. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Could — Could we go out together one last time? | Son... son bir kez birlikte dışarı çıkabilir miyiz? | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
You know, the way we do around the block. | Biliyorsun, evin etrafında yürüyüş yapıyoruz ya. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
How far shall we walk? Oh! Just —Just to the corner. | Ne kadar uzağa yürüyelim? Yok sadece köşeyi dönüp gelelim. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
The corner with the police station? Ed! No! Ed! | Polis istasyonunun olduğu köşe mi? Ed! Hayır, Ed! | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
No! Ed! No! | Hayır! Ed! Hayır! | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Richie! Run out the window! Richie! | Richie! Pencereden kaç! Richie! | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Richie! No! Richie! | Richie! Hayır! Richie! | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Circus] Richie! Richie, run! From your father! | Richie! Richie, babandan kaç! | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Run, Richie! Richie! Richie! | Koş Richie! Richie! Richie! | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
It's okay, pal. Everything's gonna be okay! | Sorun değil evlat. Her şey yoluna girecek. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Some people work awful late, don't they? | Bazı insanlar inanılmaz geç saatlere kadar çalışıyorlar, öyle değil mi? | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Oh, Richie... | Ah, Richie... | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
you oughta be in bed now. | ...senin yatakta olman gerekirdi. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Oh, Nurse — | Ah, Hemşire... | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Nurses are always in such a hurry! | Hemşireler daima panik halindedirler! | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Doctor, what is going on? How is my husband? | Doktor, neler oluyor? Kocam nasıl? | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
I've just come from his room. He's still under sedation. | Henüz odasından çıktım. Halen yatıştırıcının etkisi altında. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Why isn't Dr. Norton back? He said he would. | Dr. Norton neden hala dönmedi? Döneceğini söylemişti. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
He's in your husband's room right now. I suppose he didn't want to wake you. | Åu an kocanızın odasında. Muhtemelen sizi uyandırmak istememiştir. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Didn't want to wake me! | Beni uyandırmak istememişmiş! | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
If there's any new development, I'm sure he'll tell you. | Eğer yeni bir şey olursa, eminim size söyleyecektir. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
But the thing I want to know — | Ama benim bilmek istediğim şey... | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Dr. Norton, how is Ed? He's still under sedation. | Dr. Norton, Ed nasıl? Halen yatıştırıcının etkisi altında. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Well, I know that. You've had him like a dead man in there for over 30 hours. | Bunu biliyorum. Onu son 30 saattir ölü bir adam gibi tutuyorsunuz. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
But how is he? Lou, you've been very brave up to now. | Ama nasıl şu an? Lou, şu ana kadar çok cesur kaldın. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Don't go to pieces. I am not going to pieces, sir! | Åimdi dağılmanın sırası değil. Ben hiç dağılmıyorum efendim! | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
I am Ed Avery's wife, and I want to know what's happening to him. | Ben Ed Avery'nin karısıyım, ve ona ne olduğunu bilmek istiyorum. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Yes? For instance, why all these sedatives? | Tamam mı? Mesela ona neden bu kadar çok yatıştırıcı veriyorsunuz? | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
I am not precisely an idiot! What are you hiding? Nothing. | Ben aptal değilim! Ne saklıyorsunuz benden? Hiçbir şey. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Ed's in good physical shape. | Ed'in fiziksel durumu iyi. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Well, what's happening to him now? Is he in pain? | Peki ona şu an neler oluyor? Ağrısı var mı? | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
No. But? | Hayır. Hayır ama ne? | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
We've kept him under sedation to give him every chance to recover. | Onu sakinleştirici altında tutarak ona iyileşmesi için her şansı verdik. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
From the psychosis induced by the cortisone. | Kortizonun yol açtığı sinir krizi. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
He's had a deep, refreshing sleep, and we may find him bright and alert any minute now. | Uzun bir uyku aldı, onu her an uyanık ve aktif biri olarak görebiliriz. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
However — Yes? | Ama... Ama ne? | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Well, I can't promise you that he's going to be the Ed that you've always known. | Sana o Ed'in bugüne kadar bildiğin Ed olacağı sözünü veremem. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
By that, I mean that he may be psychotic. | Yani demek istediğim, o psikoz biri olabilir. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
You mean out of his mind? | Yani aklını mı kaçırdı demek istiyorsun? | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Lou, I've always been frank with you, and I'm not going to change now. | Lou, ben sana karşı hep dürüst oldum ve bu vakitten sonra bunu değiştirmem. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
When Ed opens his eyes, he may not recognize any of us. | Ed gözlerini açtığında, hiçbirimizi tanımıyor olabilir. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
I want you to be prepared for that. | Senden buna hazır olmanı istiyorum. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
But if he can remember everything that happened, and face it... | Ama eğer tüm bu olanları hatırlar ve onlarla yüzyüze gelebilirse... | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
then he'll be all right. | ...o zaman iyileşecektir. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Doctor, I want to look on the brighter side. | Doktor, ben sizden işin iyi tarafına bakmanızı istiyorum. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
By all means, Lou. | Hiç şüphesiz Lou. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
If he comes out of this — | Eğer bundan kurtulursa... | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
I mean, the way we all want him to — | Yani, onu hepimizin istediği şekilde... | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
what will you give him instead of cortisone? | ...kortizon yerine ona ne vereceksiniz? | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
There is no instead, Lou. | Onun yerine verilebilecek bir şey yok Lou. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Cortisone again. | Yine kortizon. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
It was only Ed's misuse of the drug that brought about this condition. | Ed'in bu hale gelmesinin tek sebebi onun bu hapı gereğinden fazla kullanması. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
This time it'll be in carefully prescribed dosage, which you will have to supervise. | Bu sefer dozaj çok dikkatli bir şekilde ve senin onayın ile birlikte verilecek. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
But if this drug is so dangerous — | Ama eğer bu ilaç çok tehlikeliyse... | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
All drugs are potentially dangerous. | Tüm ilaçlar potansiyel olarak tehlikelidir. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Cortisone is the only thing that could have saved his life, Lou... | Kortizon, onun hayatını kurtarabilecek tek şeydi Lou... | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
and it'll do so again. | ...ve yine kurtaracak. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
But it needs faith. | Ama inanca ihtiyacı var. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Do you have faith, Lou? | İnancın var mı Lou? | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
The patient in Room 10 is coming out of it. Thank you. | 10 numaralı odadaki hasta kendine geliyor. Teşekkür ederim. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Yes, I have faith, Doctor — | Evet, inancım var Doktor... | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
faith in my husband... | ...kocama olan inancım... | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
in my son... | ...oğluma olan inancım... | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
in the family we can be together. | ...tekrar birlikte olabileceğimiz bir aileye olan inancım. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
And that is why I — I want to stay close to him... | Ve ben işte bu yüzden ona yakın olmak istiyorum. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
in his room... | Odasında... | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
at his bed, by his side... | ...yatağında, onun yanında... | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
so that when he opens his eyes and sees us... | ...bu sayede gözlerini açtığında ve bizi gördüğünde... | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
he'll know that we have faith in him. | ...ona olan inancımızın farkında olacak. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Sure. That seems like a reasonable request. | Elbette. Bu istek bana mantıklı görünüyor. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Turn out the sun! | Güneşi engelle! | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
What? The sun. Turn it out. It's blinding me. | Ne? Güneş! Engelle! Beni kör ediyor! | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
What sun? | Ne güneşi? | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
The overhead light, you fool. It's blinding me! | Tepemdeki ışık, seni aptal! Beni kör ediyor. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Where am I? | Ben neredeyim? | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
What's happened? You're in the hospital, Ed. | Ne oldu bana? Hastanedesin Ed. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
I'm disappointed. About what? | Çok rahatsız oldum. Neden rahatsız oldun? | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
You're a poor substitute for Abraham Lincoln. | Sen Abraham Lincoln'un kötü bir taklidisin. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
How do you mean that? | Nasıl yani? | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Mean what? | Ne nasıl yani? | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
You're not Abraham Lincoln, are you? No. No, I'm not. | Sen Abraham Lincoln değilsin, öyle değil mi? Hayır değilim. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
What's happened? What — Was there an auto accident? | Ne oldu? Bir araba kazası mı geçirdik? | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
You sort of f fell down the stairs. | Merdivenlerden düştün. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
I was dreaming. | Bir rüya görüyordum. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
I walked with Lincoln. | Lincoln ile birlikte yürüyordum. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
He was as big and ugly... | Her zamanki gibi... | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
and beautiful... | ...ve büyük... | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
as he was in life. | ...ve çirkindi. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Abraham. | Abraham. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Did I hurt you? I tried to. | Canını mı yaktım? Canını yakmayı denedim. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
I'm all right, Dad. | Ben iyiyim baba. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
I remember now. | Åimdi hatırlıyorum. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
I remember everything that happened. | Tüm olanları hatırlıyorum. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
That's the way it should be, Ed. | Olması gereken de bu Ed. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
It's important to remember. | Hatırlıyor olman önemli. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Dr. Norton, will you leave me alone with my wife and son? | Dr. Norton, beni karım ve oğlumla yalnız bırakır mısınız? | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Of course, Ed. | Elbette Ed. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
I'm so far away from you. Come closer. | Sizden çok uzağım. Lütfen yanıma gelin. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |