• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 7578

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Show the goodness in your heart. Kalbindeki iyiliği göster. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Save the King's son. Kral'ın oğlunu bağışla. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
You have never known me, brother. Beni hiç anlamadın, kardeşim. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
You have no idea who I am. Kim olduğum hakkında hiç bir fikrin yok. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Do you sleep here too? Sen de mi burada uyuyorsun? Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Kristin? Kristin? Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Has anyone been here in the night recently? Gece burada birisi var mıydı? Birkebeinerne-1 2016 info-icon
I did not see anyone. Kimseyi görmedim. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
I know that this is very difficult. Bunun çok zor olduğunu biliyorum. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
But, you must trust me alone. Ancak, yalnızca bana güvenmelisin. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Do not speak to anyone, do nothing. Kimseyle konuşma, hiç bir şey yapma. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
I'm the only one who can protect you now, do you understand? Seni şu anda koruyabilecek tek kişi benim, anlıyor musun? Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Torstein? Torstein? Birkebeinerne-1 2016 info-icon
How is he doing? Ne yapıyor? Birkebeinerne-1 2016 info-icon
He is doing just fine. İyi gidiyor. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Shall we keep going? We must keep going. Yola devam edeli mi? Devam etmeliyiz. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
We must get him to Audun's farm before it gets dark. Hava kararmadan önce onu Audun'un çiftliğine ulaştırmalıyız. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
It's going to be alright. It will be fine, Egil. İyi olacak. O iyi olacak, Egil. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
ls there something wrong with him? What? Bir sıkıntısı var mı? Ne? Birkebeinerne-1 2016 info-icon
He's screaming! He's going to freeze to death! Bağırıyor! Donup, ölecek! Birkebeinerne-1 2016 info-icon
He's fine. Look here. See. O iyi. Bak şuna. Görüyor musun? Birkebeinerne-1 2016 info-icon
We must find shelter! Bir sığınak bulmalıyız! Birkebeinerne-1 2016 info-icon
There are some little barns over there. Orada küçük ahırlar var. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
He is freezing. Donuyor. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Take him out. We are safe here as long as the storm holds. Çıkar onu. Fırtına dinene kadar burada güvendeyiz. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Shh, shh. Look here. Look. Hişt, hişt. Bak buraya. Bak. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
His hands are warm. Elleri sıcak. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
He has royal blood. Onda kraliyet kanı var. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
He is a tough little guy. O küçük sağlam bir erkek. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Do we have any food? Yiyecek bir şeyimiz var mı? Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Now, now, now. So, so, so... Şimdi, şimdi, şimdi. Böyle, böyle, böyle... Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Hékon, Hékon. Look at this. Look! Håkon, Håkon. Buraya bak. Bak! Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Look here, Hékon. Look. Buraya bak, Håkon. Bak. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Watch it go! Look. Gidişine bak! Bak. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Look here. Clippity clop. Buraya bak. Hoppidi çappidi. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Once upon a time, there was a little... Evvel zaman içince, Kral'ın küçük bir... Birkebeinerne-1 2016 info-icon
King's horse. atı varmış. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
No, an ordinary horse. Hayır, sıradan bir atmış. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
And that horse, it... wanted to be king. Ve bu at da... Kral atı olmak istemiş. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Hékon. But, in order to do so, Håkon. Ancak, bunun olabilmesi için, Birkebeinerne-1 2016 info-icon
it had to ride through a mountain of flames. ateşten bir dağı aşması gerekiyormuş. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
But, it was too hot. So he kept having to stop. Ama, çok sıcakmış. Durmak zorunda kalmış. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
But one day... he found the fire within himself. Fakat bir gün... ateşi içinde hissetmiş. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
And he rode right through the flames. Ouch! Ateşlerin üzerine gitmiş. Ah! Birkebeinerne-1 2016 info-icon
And that is why he came all the way here to you... İşte bu yüzden her türlü sana doğru geliyor... Birkebeinerne-1 2016 info-icon
The King's horse. Kral'ın atı. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Oh, look... Oh, bak... Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Look here, Hékon, have some water. Buraya bak, Håkon, biraz su var. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Do you want some water? Biraz su ister misin? Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Look. There. Bak. İşte. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Give me the horse. Look. Atı bana ver. Bak. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Torstein. Torstein. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Torstein, I must leave. Torstein, benim ayrılmam gerek. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
We're close to Audun's farm. He will help you on your way. Audun'un çiftliğine yakınız. Sana gideceğin yolda yardımcı olacaklardır. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
The Baglers won't be expecting me in the storm. Baglerlar fırtınanın içinde beni beklemezler. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
I will take them by surprise. Onlara sürpriz yapacağım. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Are you leaving me here with the King's son up in the mountains Beni dağın başında, lanet olası bir tipinin içinde Birkebeinerne-1 2016 info-icon
in a damn blizzard? Kral'ın oğluyla mı bırakıyorsun? Birkebeinerne-1 2016 info-icon
I don't know how to care for the boy! Oğlana nasıl bakacağımı bilmiyorum! Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Torstein, I must do this. Torstein, bunu yapmam gerek. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
We are doing this together, damn it! Bunu birlikte yapacağız, lanet olası! Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Norway's future is lying there, Norveç'in geleceği burada yatıyor, Birkebeinerne-1 2016 info-icon
and it's your fault that we're even here. ve burada olmamız senin hatan. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
My fault? Yes, yours. Beni hatam mı? Evet, senin. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
My fault? Yes. Beni hatam? Evet. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Ylva said nothing. Nothing. Ylva hiç bir şey söylemedi. Hiç bir şey. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Do you know how strong she must have been? Onun ne kadar sağlam olduğunu biliyor musun? Birkebeinerne-1 2016 info-icon
She fought until the end. Sonuna kadar savaştı. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
I must kill him. Onu öldürmem lazım. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
You'll have your revenge, Skjervald. It is your right and your duty. Öcünü alacaksın, Skjervald. Bu senin hakkın ve görevin. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
But it won't help that defenseless little boy lying there. Ama bunun savunmasız halde burada yatan küçük çocuğa bir yararı yok. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
This is the only thing that proves that Hékon Bu Håkon'un, bu onun bizim yeni kralımız Birkebeinerne-1 2016 info-icon
is our new king. olduğunun tek kanıtı. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
And now I'm giving it to you. Ve şimdi onu sana veriyorum. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
We will all die, Skjervald. But our legacy lives on. Hepimiz öleceğiz, Skjervald. Ama mirasımız devem edecek. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
There are rumors that King Hékon is survived by a son. Kral Håkon'un yaşayan bir oğlu olduğuna dair söylentiler var. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
The rumors are true. Söylentiler doğru. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
We've done everything in our power to bring the royal heir here to Nidaros. Gücümüzün yettiği ölçüde veliahttı buraya Nidaros'a getirmek için her şeyi yaptık. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
as we all know, the winter can be merciless. hepimizin bildiği gibi, kış acımasız olabiliyor. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
And it saddens me to have to inform you... Size haber verdiğim için üzgünüm ama... Birkebeinerne-1 2016 info-icon
that the boy died in a storm in the mountains. oğlan dağlardaki fırtınada ölmüş. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
The King's son is dead. Kral'ın oğlu öldü. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
It is with great humility that I have accepted the task Büyük bir alçak gönüllülükle Birkebeinerne-1 2016 info-icon
of being Norway's new king. Norveç'in yeni kralı görevini kabul ediyorum. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
To secure an heir to the throne, Taht için bir veliahttı garantilemek adına, Birkebeinerne-1 2016 info-icon
I will marry King Sverre's daughter, Kristin. Kral Sverre'in kızı Kristin'le evleneceğim. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Together we will ensure that there is peace in our land. Birlikte topraklarımızda barışı sağlama alacağız. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Those who were once our enemies, shall become our friends. Geçmişte düşmanlarımız olanlar, dostlarımız olacaklar. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Swords shall be laid down, Kılıçlar inecek, Birkebeinerne-1 2016 info-icon
and disputes with the Church shall be forever laid to rest. ve Kilise'yle olan anlaşmazlıklar sonsuza kadar kapanacak. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
You will see a new Norway. Yeni bir Norveç göreceksiniz. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Torstein, Torstein. The storm has calmed. Torstein, Torstein. Fırtına hafifledi. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Take Hékon. Håkon'u al. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Torstein! Torstein! They're here. Torstein! Torstein! Buradalar. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
So, so, so, so. Sus, sus, sus. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Come on! You go first! Haydi! Önce sen git! Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Catch them, damn you! Yakalayın onları, lanet olsun! Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Skjervald! Watch out ahead! Skjervald! Kafana dikkat et! Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Torstein! Is he okay? Torstein! O iyi mi? Birkebeinerne-1 2016 info-icon
He's alive! So. Let's go! Yaşıyor! Yürü! Birkebeinerne-1 2016 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7573
  • 7574
  • 7575
  • 7576
  • 7577
  • 7578
  • 7579
  • 7580
  • 7581
  • 7582
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim