• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 7575

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Or you either! Ya da her ikinizden! BirdWatchers La terra degli uomini rossi-1 2008 info-icon
Put that gun down! İndir o silahı! BirdWatchers La terra degli uomini rossi-1 2008 info-icon
Get out or I'll kill you. Defol git yoksa seni öldürürüm. BirdWatchers La terra degli uomini rossi-1 2008 info-icon
Shoot me in the face then! Öyleyse yüzüme ateş et! BirdWatchers La terra degli uomini rossi-1 2008 info-icon
Big ears man! Get out! Koca kulaklı herif! Defol git! BirdWatchers La terra degli uomini rossi-1 2008 info-icon
You have to do something, Bir şeyler yapmalısın... BirdWatchers La terra degli uomini rossi-1 2008 info-icon
when your boss comes back, ....patronun geri geldiğinde... BirdWatchers La terra degli uomini rossi-1 2008 info-icon
tell him I'll take him ...söyle ona, onu yakalayıp... BirdWatchers La terra degli uomini rossi-1 2008 info-icon
and cut his head off! ...kafasını keseceğim! BirdWatchers La terra degli uomini rossi-1 2008 info-icon
I won, you lost. Ben kazandım, sen kaybettin. BirdWatchers La terra degli uomini rossi-1 2008 info-icon
Are you Inga of Varteig? Sen Varteig'li Inga mısın? Birkebeinerne-1 2016 info-icon
We are Birkebeinerne. Is that Hékon Hékonsson? Bizler Birkebeinerneler'iz. Bu Håkon Håkonsson mu? Birkebeinerne-1 2016 info-icon
You must come with us. Bizimle gelmelisin. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
The King sends his greetings. Come on. Bizi kral yolladı. Haydi. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
It's all right, Hékon. Her şey yolunda Håkon. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Is he okay? Yes. O iyi mi? Evet. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Hi. 1 Selam. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
We will soon be there, and you will both be safe. Yakında gideceğimiz yere varacak ve ikiniz de güvende olacaksınız. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Be careful. Huh? Dikkat et. Ha? Birkebeinerne-1 2016 info-icon
She has borne a child by the King, Torstein. O Kral'ın çocuğunu doğurmuş, Torstein. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
I'm just looking out for the child, Skjervald. The child. Ben sadece çocuğa bakıyorum, Skjervald. Sadece çocuğa. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Now we must part, my friend. Ayrılmamız gerekiyor, dostum. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Are you sure about this? Emin misin? Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Yes, I know that the King's son is in good hands. Evet, Kral'ın oğlunun emin ellerde olduğunu biliyorum. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Do you... do you know how to milk a cow? Sen... sen inek sağmasını bilir misin? Birkebeinerne-1 2016 info-icon
No. But Ylva does. Hayır. Ama Ylva bilir. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
If you change your mind, you know where we are. Eğer fikrini değiştirirsen nerede olduğumuzu biliyorsun. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Get home safely. Thanks. Sağlıcakla git. Teşekkürler. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Take care of the child, now. The child! Çocuğa dikkat et sen. Çocuğa! Birkebeinerne-1 2016 info-icon
You will never be a farmer, Skjervald! Asla çiftçi olamazsın sen, Skjervald! Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Who is there? It is I... Kim o? Benim... Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Skjervald. Skjervald. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
There you are, finally. Sonunda geldin. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Yes, had to go all the way to Borg... Evet, Borg'a kadar bütün yolu gitmek zorunda kaldım.. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
You are long overdue. Geç kalmış oldun. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Yes, it took longer than I expected. Evet, umduğumdan uzun sürdü. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
But, this was my final mission. I promise, Ylva. Ama, bu benim son görevimdi. Söz, Ylva. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
You said that you would finish the house Evi bitireceğine söz vermiştin Birkebeinerne-1 2016 info-icon
and that the barn would be finished by winter. ve kulübe kışa kadar bitmiş olacak.. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
I know. And it will be finished. Biliyorum. Ve bitecek. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
By next winter, perhaps? Gelecek kışa, bir ihtimal? Birkebeinerne-1 2016 info-icon
By summer. Yaza. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Summer? Do you promise? Yaza? Söz mü? Birkebeinerne-1 2016 info-icon
I promise, Ylva. Söz veriyorum. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
No more Birkebeinerne. Başka "Birkebeinerne" yok artık. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
I will stay here, with you and Eirik. Burada kalacağım, seninle ve Eirik'le. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
No, you're wide awake. Hayır, çoktan uyanık. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Come, my boy. Gel bakalım oğlum. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
There, look. İşte bak. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
And there. Ve orada. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Oh, no. Oo, hayır. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Come, now. Gel, bakayım. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Oh. Oo. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Only you can get close enough to him. Sadece sen, ona yeterince yaklaşabilirsin. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Therefore, you must be the one to do it. Bu yüzden bu işi yapacak olan sen olmalısın. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
For God's sake, Gisle, Hékon is my stepson! Tanrı aşkına, Gisle, Håkon benim üvey oğlum! Birkebeinerne-1 2016 info-icon
He is the King, Margaret. O Kral, Margaret. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
He's too young to understand that the time of the Birkebeinerne is past. Birkebeinerneler'in zamanın geçtiğini anlamak için o daha çok genç. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
The Baglers are going to win this war, Baglerler bu savaşı kazanacaklar, Birkebeinerne-1 2016 info-icon
and that is an opportunity I intend to exploit. ve bu benim değerlendirmek istediğim bir fırsat. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Meet him alone. He trusts you. It will be fine. Onunla yalnız buluş. Sana güvenir. Her yolunda gidecek. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
What if something... what if things don't go as we have planned? Ya bir şeyler... bir şeyler planladığımız gibi gitmezse? Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Of course things will go as we have planned. Tabii ki işler planladığımız gibi gidecek. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Everyone will believe that it was Inge. Herkes Inge olduğuna inanacak. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
With him being first in line to the throne, no one will suspect us. Taht için ilk sırada o olduğundan, kimse bizden kuşkulanmayacak. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Soon you will be queen again. Yakında yine kraliçe olacaksın. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
You can't go through with it. Bunu yapamazsın. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
I heard what he said. Onun söylediklerini duydum. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
You heard nothing. Hiç bir şey duymadın, canım. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Do you understand me? Nothing. Beni anlıyor musun? Hiç bir şey. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Can you promise me that? Bana bu konuda söz verebilir misin? Birkebeinerne-1 2016 info-icon
If this becomes known... Bu duyulursa... Birkebeinerne-1 2016 info-icon
we die. ölürüz. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
My dear, dear daughter. Forgive me. Forgive me. Canım, kızım Krisitin gel buraya. Affet beni. Affet. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
I must return to Sweden. But, when we meet again, İsveç'e dönmelisin. Ancak, yeniden buluştuğumuzda, Birkebeinerne-1 2016 info-icon
it will be when I marry in Nidaros Cathedral Nidaros Katedrali’nde ben yeniden evlenip Birkebeinerne-1 2016 info-icon
and become queen once again. ve tekrardan kraliçe olmuş olacağım. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
And you... you will be my... princess. Ve sen... sen de ... prenses olacaksın. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
I know it is an arduous task. Bunun çetin bir görev olduğunu biliyorum. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
You have a long journey ahead of you. Önünde uzun bir yolculuk var. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
But, Sweden is important to us, and only you can win their trust. Ama, İsveç, bizim için önemli ve sadece onların güvenini sen kazanabilirsin. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
You must persuade them to break with the Church and support us Onları Kilise'yle yollarını ayırmaları ve Baglerler'le olan savaşımızda Birkebeinerne-1 2016 info-icon
in our fight against the Baglers. bizi desteklemeye ikna etmelisin. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
My father sees us, Margaret. Let us make him proud. Babam bizi izliyor, Margaret. Onu onurlandıralım. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Cheers, my friend. Şerefe, dostum. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
For Norway. Norveç'e. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
I want to thank you, Margaret. Sana teşekkür etmek istiyorum, Margaret. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
You stood loyally at my father's side for as long as he lived. Babam yaşadığı sürece onun yanında oldun. 1 Birkebeinerne-1 2016 info-icon
I have seen your sorrow since father died, O öldüğünde senin hüznünü gördüm, Birkebeinerne-1 2016 info-icon
and I know that you miss him as much as I do. senin de onu benim kadar özlediğini biliyorum. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
I have lost all those closest to me. Tüm yakınlarımı kaybettim. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
I now only have you and Kristin. Artık sadece sen ve Kristin varsınız. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
For all your affection, cheers. Senin sevgin için, şerefe. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Farewell, my son. Elveda, oğlum. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Farewell, Margaret. Elveda, Margaret. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Get... get Inge Bérdsson! Bana...bana Inge Bårdsson'u getirin! Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Gisle, where is Inge? 1 Gisle, Inge nerde? Birkebeinerne-1 2016 info-icon
"Inge! Inge! Birkebeinerne-1 2016 info-icon
In Borg, I shared my bed with a woman, Inga of Varteig. Borg'da, yatağımı bir kadınla paylaştım, Varteig'li Inga. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
She bore my son, Hékon Hékonsson. He shall inherit the throne. Çocuğumu taşıyor, Håkon Håkonsson. O tahtı miras alacaktır. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7570
  • 7571
  • 7572
  • 7573
  • 7574
  • 7575
  • 7576
  • 7577
  • 7578
  • 7579
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim