Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 7585
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
C'mon! Fire this worthless piece of shit! | Hadi! Şu işe yaramaz aşağılığı kov! | Bisang-1 | 2009 | ![]() |
Don't quit. When I look at you I see my old self. | İşi bırakma. | Bisang-1 | 2009 | ![]() |
Blindly running towards love. | Gözü kapalı aşka koştum. | Bisang-1 | 2009 | ![]() |
I have nothing. There's nothing left. | Hiçbir şeyim yoktu. Gerçekten hiçbir şeyim yoktu. | Bisang-1 | 2009 | ![]() |
I ran even though my heart bled. | Kan ağlamama rağmen aşka koştum. | Bisang-1 | 2009 | ![]() |
But she left me covered with wounds. | Ama beni yara bere içinde bırakıp gitti. | Bisang-1 | 2009 | ![]() |
She disappeared as if nothing had happened. | Hiçbir şey olmamış gibi ortadan kayboldu. | Bisang-1 | 2009 | ![]() |
That's what you call love. | İşte aşk denen şey bu. | Bisang-1 | 2009 | ![]() |
Just take it and bury it deep. | Acını al ve kalbinin derinliklerine göm. | Bisang-1 | 2009 | ![]() |
And only feel it enough to know it's there beating. | Hayatta sadece mağlubiyet olduğunu bilecek kadar hisset acını. | Bisang-1 | 2009 | ![]() |
Running blindly and sacrificing yourself | Körü körüne koşmak ve kendini feda etmek... | Bisang-1 | 2009 | ![]() |
isn't love.* | ...aşk değildir. | Bisang-1 | 2009 | ![]() |
My heart, no, | Kalbim... hayır bütün vücudum bunu hissedebiliyor. | Bisang-1 | 2009 | ![]() |
For me, this is love. | Bu gerçek aşk. | Bisang-1 | 2009 | ![]() |
For me, it's everything. | Bu aşk benim her şeyim. | Bisang-1 | 2009 | ![]() |
Stay beside me...always. | Her zaman... yanımda ol. | Bisang-1 | 2009 | ![]() |
Please don't leave me | Lütfen beni bırakıp | Bisang-1 | 2009 | ![]() |
and fly away too far. | uzaklara uçma. | Bisang-1 | 2009 | ![]() |
Because you can't | Çünkü sen peşimden | Bisang-1 | 2009 | ![]() |
follow that rainbow back to me. | şu gökkuşağını takip edemezsin. | Bisang-1 | 2009 | ![]() |
When I watch the clouds float away | Cam kenarında oturup | Bisang-1 | 2009 | ![]() |
as I sit by the window | akıp giden bulutları izlediğimde | Bisang-1 | 2009 | ![]() |
I paint the memories I lost | gökyüzüne kaybettiğim anılarımın | Bisang-1 | 2009 | ![]() |
I whisper a message in the autumn breeze. | Güz melteminde bir mesaj fısıldıyorum. | Bisang-1 | 2009 | ![]() |
Don't cry, my love. | Ağlama, aşkım. | Bisang-1 | 2009 | ![]() |
I'll always be with you. | Hep yanında olacağım. | Bisang-1 | 2009 | ![]() |
I'll never leave you alone. | Seni hiç yalnız bırakmayacağım. | Bisang-1 | 2009 | ![]() |
When I first saw you, | Seni ilk gördüğümde, | Bisang-1 | 2009 | ![]() |
I think I was the only one who could see it. | Sanırım bunu görebilen tek kişi bendim. | Bisang-1 | 2009 | ![]() |
If you're alone it's easy to see loneliness in others. | İnsan yalnızsa, | Bisang-1 | 2009 | ![]() |
Stop following me! Go! Go away! | O kalabalıkta ikimiz de yapayalnızdık. | Bisang-1 | 2009 | ![]() |
That crazy bitch. | Ne zamandan beri öyle? | Bisang-1 | 2009 | ![]() |
Am glad... | Kaçık şıllık. | Bisang-1 | 2009 | ![]() |
I didn't fuck her that night. | İyi ki o gece becermemişim onu. | Bisang-1 | 2009 | ![]() |
Makes me feel sick. | Midemi bulandırıyor. | Bisang-1 | 2009 | ![]() |
You son of a... | Seni orospu çocuğu...! | Bisang-1 | 2009 | ![]() |
You think your clients'll cling on to you | O kaçık fahişeyi görmek için her gün tımarhaneye gittiğini öğrenirlerse... | Bisang-1 | 2009 | ![]() |
when they find out you visit the loony bin everyday to see that crazy bitch? | ...müşterilerinin sana sadık kalacağını mı sanıyorsun? | Bisang-1 | 2009 | ![]() |
You should know by now. | Şimdiye kadar anlamış olmalısın. | Bisang-1 | 2009 | ![]() |
That they'll spit on your face and leave. | Suratına tükürüp sana arkalarını dönerler. | Bisang-1 | 2009 | ![]() |
I know I'm a shameless bastard. | Piçin teki olduğumu biliyorum. | Bisang-1 | 2009 | ![]() |
Whoever loses leaves for good. | Kaybeden temelli gider. | Bisang-1 | 2009 | ![]() |
But you gotta remember one thing. | Ama bir şeyi unutmamalısın. | Bisang-1 | 2009 | ![]() |
If I die, I die. But I can't tolerate failure. | Ölürsem ölürüm. Ama yenilgiye tahammül edemem. | Bisang-1 | 2009 | ![]() |
Fucker! | Piç kurusu! | Bisang-1 | 2009 | ![]() |
Fucking bitch! | İbne herif! | Bisang-1 | 2009 | ![]() |
Si bum! You fucking prick! | Sizi lanet piçler! | Bisang-1 | 2009 | ![]() |
Cocksucker! | Aşağılık herif. | Bisang-1 | 2009 | ![]() |
You! Don't have to leave. | Sen! Gitmene gerek yok. | Bisang-1 | 2009 | ![]() |
I'm done. | Ben artık yokum. | Bisang-1 | 2009 | ![]() |
My acting days are over. | Oyunculuk günlerim sona erdi. | Bisang-1 | 2009 | ![]() |
Poor, stupid mom. | Zavallı aptal annem. | Bisang-1 | 2009 | ![]() |
She'll be so lonely. | Çok yalnız kalacak. Ne yapacak? | Bisang-1 | 2009 | ![]() |
What did you think? | Nasıldı? | Bisang-1 | 2009 | ![]() |
Wasn't I great? | Harikaydım, değil miydi? | Bisang-1 | 2009 | ![]() |
Anterior in Bitten... | Önceki Bölümlerde... | Bitten-1 | 2014 | ![]() |
Fiul tau e parte din haita. | Oğlun sürümün bir üyesi. | Bitten-1 | 2014 | ![]() |
Il veiaduce la mine,si eu il voi creste | Onu bana getireceksin, ben de onu yetiştireceğim. | Bitten-1 | 2014 | ![]() |
Tu mi ai ucis alfa. | Alfamı öldürdün. | Bitten-1 | 2014 | ![]() |
O acuzatie fara dovada e doar o poveste,si tu nu ai dovada. | Kanıtsız suçlamaya sadece martaval derler, üstelik hiç kanıtın da yok. | Bitten-1 | 2014 | ![]() |
Esti unul din ei, asa i? | Sen de onlardan birisin, değil mi? | Bitten-1 | 2014 | ![]() |
Niciodata nu am vrut sa ma vezi asa. | Beni kurt olarak görmeni hiç istemezdim. Eğer bir insan... | Bitten-1 | 2014 | ![]() |
ca suntem varcolaci, trebuie sa l ucidem. 1 | ...kurt adam olduğumuzu öğrenirse, onu öldürmek zorunda kalırız. | Bitten-1 | 2014 | ![]() |
Haita este reflexia liderului. | Sürülerimiz liderliğimizin bir yansımasıdır. 1 | Bitten-1 | 2014 | ![]() |
Conducerea voastra e slaba. | Senin liderliğini zayıf buldum. | Bitten-1 | 2014 | ![]() |
You thought that I saw you change | Dönüşürken gördüğümü düşündün, bu yüzden mi beni öldürecektin? | Bitten-1 | 2014 | ![]() |
I didn't have a choice, Elena. | Başka seçeneğim yoktu Elena. | Bitten-1 | 2014 | ![]() |
Show me what love can be. | Bana aşkın ne olabileceğini göster. | Bitten-1 | 2014 | ![]() |
I will become leader of the coven. | Cadılar meclisinin lideri olacağım. | Bitten-1 | 2014 | ![]() |
And any chance of this will be gone. | Böyle bir şans da kalmayacak. | Bitten-1 | 2014 | ![]() |
I thought this place was going to be the end of us. | Buranın bizim sonumuz olacağını düşündüm. | Bitten-1 | 2014 | ![]() |
There is something that protects us. | Bizi koruyan bir şey var. | Bitten-1 | 2014 | ![]() |
It's love. | Aşk. | Bitten-1 | 2014 | ![]() |
I need you to promise me that you won't tell anyone. | Kimseye anlatmayacağına dair söz vermeni istiyorum. | Bitten-1 | 2014 | ![]() |
You're the only one who knows. | Bunu bilen tek kişisin. | Bitten-1 | 2014 | ![]() |
I know I should tell them, Clay even, but... | Onlara, hatta Clay'e de anlatmak zorunda olduğumu biliyorum ama... | Bitten-1 | 2014 | ![]() |
What would I say? | Ne diyecektim ki? | Bitten-1 | 2014 | ![]() |
That I'm going to cause our destruction? | Yok oluşumuza neden olacağımı mı? | Bitten-1 | 2014 | ![]() |
If they knew what the future might hold... | Geleceğin neler getirebileceğini öğrenselerdi... | Bitten-1 | 2014 | ![]() |
They'd look at me differently, they'd be afraid. | Korkarlar, bana daha farklı bakarlardı. | Bitten-1 | 2014 | ![]() |
This premonition, if that's what it is, | Bu önsezi, tabii ki önsezi ise, beni kendimden korkutuyor. | Bitten-1 | 2014 | ![]() |
I fear I'm capable of burning it all to the ground. | Korkarım ki, her şeyi yakıp kül etmeye muktedirim. | Bitten-1 | 2014 | ![]() |
So now that you know, when you look at me, what do you see? | Madem ki biliyorsun, bana baktığında ne görüyorsun? | Bitten-1 | 2014 | ![]() |
Do you see this face? | Bu yüzü mü görüyorsun? Yoksa kanla kaplı olanı mı? | Bitten-1 | 2014 | ![]() |
Can you forget it? | Böyle bir şey unutulabilir mi? Zira ben unutamıyorum. | Bitten-1 | 2014 | ![]() |
That's why we keep secrets, because the truth changes everything. | Bu yüzden sır tutuyoruz, çünkü gerçekler her şeyi değiştiriyor. | Bitten-1 | 2014 | ![]() |
I need you to tell me if there will ever... | Gözlerimi kapattığımda bunu görmeyeceğim bir an... | Bitten-1 | 2014 | ![]() |
be a time when I close my eyes and I don't see it? | ...olacak mı hiç, bana söylemeni istiyorum... | Bitten-1 | 2014 | ![]() |
When will it stop? | Ne zaman bitecek? | Bitten-1 | 2014 | ![]() |
It won't stop. | Bitmeyecek. Ta ki gerçekleşene kadar. | Bitten-1 | 2014 | ![]() |
¤ Yedi Ay Önce ¤ | Bitten-1 | 2014 | ![]() |
|
You'll soon join me. | Yakında bana katılacaksın. | Bitten-1 | 2014 | ![]() |
For too long it's just been us. | Çok uzun zamandır bu kadardık. | Bitten-1 | 2014 | ![]() |
Joey, Jorge, | Joey, Jorge, | Bitten-1 | 2014 | ![]() |
handful of Pack sympathisers | huyumuza gitmek isteyen bir avuç sürü sempatizanı. | Bitten-1 | 2014 | ![]() |
We've always... | Biz hep... | Bitten-1 | 2014 | ![]() |
I have always relied on our strength as a family to maintain order. | Ben hep, bir aile olarak düzeni sağlamak için gücümüze bel bağladım. | Bitten-1 | 2014 | ![]() |
We've lost too many loved ones. | Bir çok sevdiğimizi kaybettik. | Bitten-1 | 2014 | ![]() |
No more. | Artık olmayacak. Sayıca gücümüzü arttıracağız. | Bitten-1 | 2014 | ![]() |
By might if we have to. | Zorunda kalırsak cebren hatta. | Bitten-1 | 2014 | ![]() |