• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 7587

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
So, what, we can deploy our recruits? Ne olmuş yani, acemilerimizi mi mevzilendireceğiz? Bitten-1 2014 info-icon
So that everyone has a hand in protecting our secrecy. Gizliliğimizi korumada herkesin katkısı olsun diye. Bitten-1 2014 info-icon
Jeremy, there's no guarantee that any of these new wolves Jeremy, bu yeni kurtların uygun nedenlerden ötürü katılmalarının... Bitten-1 2014 info-icon
are in it for the right reasons. ...hiçbir garantisi yok. Bitten-1 2014 info-icon
No, for some people staying alive is reason enough. Hayır, bazıları için canlı kalmak bile yeterli bir nedendir. Bitten-1 2014 info-icon
So, what, we take a day off going antiquing? Ne yani, gidip taklit yapmak için mi izinliyiz? Bitten-1 2014 info-icon
I guess I'll go over to Ithaca and check on Rachel. Sanırım, Ithaca'ya gidip, Rachel'ı kontrol edeceğim. Bitten-1 2014 info-icon
Nick, do you need me to bring anything? Nick, bir şey getirmemi ister misin? Gitmemeni tercih ederim. Bitten-1 2014 info-icon
It's enough that Nick sees her. Nick'in Rachel'ı görmesi yeter. Bitten-1 2014 info-icon
Jeremy, Rachel is my friend. Jeremy, Rachel benim arkadaşım. Bitten-1 2014 info-icon
Seeing Rocco, it's like Logan is still with us. Rocco'yu görmek bile, sanki Logan'ın aramızda olduğunu hissetmek gibi. Bitten-1 2014 info-icon
I just said that Nick will be dealing with Rachel Az önce, gelecek ne getirir kararını vermeme kadar... Bitten-1 2014 info-icon
until I determine what her future holds. ...Nick'in Rachel'la ilgileneceğini söyledim. Bitten-1 2014 info-icon
Logan saved your life. I know. Logan senin hayatını kurtarmıştı. Biliyorum. Bitten-1 2014 info-icon
But this is not about me. Ancak mevzu ben değilim. Bitten-1 2014 info-icon
This is not about what's right for any one us, Mevzu her birimiz için doğru olanın ne olduğu değil, Bitten-1 2014 info-icon
it's what's best for all of us. mevzu hepimiz için en iyisinin ne olduğu. Bitten-1 2014 info-icon
We are still a Pack, Elena. Biz hala bir sürüyüz, Elena. Bitten-1 2014 info-icon
We can still go to Kamloops if you want. Eğer istersen, hala Kamloops'a gidebiliriz. Bitten-1 2014 info-icon
Jeremy didn't say we couldn't go, just, that we weren't needed. Jeremy gidemeyeceğimizi değil, sadece gitmemize gerek olmadığını söyledi. Bitten-1 2014 info-icon
And we can't see Rachel again? Rachel'ı tekrar göremeyecek miyiz yani? Öyle bir şey demedi. Bitten-1 2014 info-icon
Hey, let's do something. Haydi bir şeyler yapalım. Çıkar bunları aklından. Bitten-1 2014 info-icon
We could go into town. Kasabaya gidebiliriz. Gayrimenkul reklamlarına bakarız. Bitten-1 2014 info-icon
Real estate? Gayrimenkul mu? Bitten-1 2014 info-icon
Yeah, seems like a good time to think about our future. Evet, geleceğimizi düşünmenin tam zamanı gibi geldi. Bitten-1 2014 info-icon
House on the hill? Tepede bir ev gibi mi? Evet, öyle de diyebiliriz. Bitten-1 2014 info-icon
Enough room to run. At koşturmaya yetecek kadar oda. Bitten-1 2014 info-icon
Chase a couple of kids around the yard. Bahçede birkaç çocuğun peşinde koşturma. Bitten-1 2014 info-icon
Kids? Çocuklar mı? Bunu mu planlıyorsun? Olabilir. Bitten-1 2014 info-icon
The Pack is finally big enough, we can step back a little. Nihayetinde sürü yeterince büyüdü, birazcık geri çekilebiliriz. Bitten-1 2014 info-icon
And that's why you want to step away, to have kids. Demek bu yüzden uzaklaşmak, çocuk sahibi olmak istiyorsun. Bitten-1 2014 info-icon
Or do you want a little distance from Jeremy? Yoksa biraz Jeremy'den mi uzaklaşmak istiyorsun? Bitten-1 2014 info-icon
I know you're not happy with the changes he's made. Yaptığı değişikliklerden hoşnut olmadığının farkındayım. Bitten-1 2014 info-icon
We both know not everyone is happy with the new world order. Yeni dünya düzeninin herkesi mutlu etmediğini ikimiz de biliyoruz. Bitten-1 2014 info-icon
It's not just me. Sadece beni değil. Bitten-1 2014 info-icon
Dictatorships work. Diktatörlük işe yarar. Bitten-1 2014 info-icon
Until they don't. Onlar çalışmadığı sürece. Bitten-1 2014 info-icon
This isn't a dictatorship, it's a Pack. Buna diktatörlük demeyelim, sürü olmak böyle bir şey. Bitten-1 2014 info-icon
He's doing what an Alpha is meant to do, Bir alfanın yapması gerekenleri yapıyor: Bitten-1 2014 info-icon
keep us safe, keep us on the right path. Bizi güvende, doğru yolda tutuyor. Bitten-1 2014 info-icon
He's creating stability and that's what we need. İstikrar sağlıyor, ki ihtiyacımız olan da bu. Bitten-1 2014 info-icon
Joey, my man! Ha ha! Joey, dostum! Bitten-1 2014 info-icon
So, what news have you from big sky country? Söylesene, muhteşem gökyüzülü topraklardan ne haberler getirdin? Bitten-1 2014 info-icon
Oh man, I'm loving Alberta, Dostum, Alberta'ya bayılıyorum, o havadan asla bıkmam. Bitten-1 2014 info-icon
When you're ready to settle down, it's yours. Yuva kurmak istersen, karar senin. Bitten-1 2014 info-icon
How's the campaign? Savaş ne alemde? Bitten-1 2014 info-icon
Well, they're pioneers, so they've only been told what to do. Bunlar öncüler, yani sadece ne yapacakları dikte ediliyor. Bitten-1 2014 info-icon
But they're also sick of picking up Ancak, onlar da adam toplamaktan... Bitten-1 2014 info-icon
and moving every couple of weeks. ...ve her iki haftada bir yer değiştirmekten bıktılar. Bitten-1 2014 info-icon
They want to lay down routes. Yolları gizlemek istiyorlar. Yani... Bitten-1 2014 info-icon
You got their attention. But do I have their compliance? Dikkatlerini çektin. İtaatlerini kazandım mı peki? Bitten-1 2014 info-icon
They're all on board. Hepsi de hemfikirler. Bitten-1 2014 info-icon
So what's next? We push north. Peki sırada ne var? Kuzeyi zorluyoruz. Bitten-1 2014 info-icon
Yukon, Northwest Territories, Alaska, Yukon, Kuzeybatı bölgeleri, Alaska, sınır kurtlarının olduğu yerler yani. Bitten-1 2014 info-icon
The true wild. Tam vahşilerin. Bitten-1 2014 info-icon
I will not send anyone out there by themselves Oraya kimseyi bir başına göndermeyeceğim. Bitten-1 2014 info-icon
we meet them with numbers. Onları kalabalık karşılarız. Bitten-1 2014 info-icon
But for now, we're going to celebrate. Ancak şimdilik, kutlama yapacağız. Bitten-1 2014 info-icon
Man, the last time I was through Alberta, Dostum, Alberta'dan en son ayrılırken, uyuz mu uyuz bir kurtla karşılaştım. Bitten-1 2014 info-icon
I convinced him to Change back for a conversation and a hot meal. Sohbet ve sıcak yemek için geri dönüşmeye ikna ettim. Bitten-1 2014 info-icon
The guy in Wolf form for 20 years straight. Herif katıksız 20 yıldır kurt suretindeymiş. Bitten-1 2014 info-icon
Could barely speak English, he was just... İngilizceyi zar zor konuşabiliyordu, adam sadece... Bitten-1 2014 info-icon
grunting like a Neanderthal. ...mağara adamı gibi homurdanıyordu. Bitten-1 2014 info-icon
Joey! Joey! Joey! Joey! Bitten-1 2014 info-icon
Joey! Joey! Bitten-1 2014 info-icon
Nick, stay there! Nick, kıpırdama! Bitten-1 2014 info-icon
~ YUKON BÖLGESİ ~ Bitten-1 2014 info-icon
¤ Bir Hafta Önce ¤ Bitten-1 2014 info-icon
I left a 50 on the counter for the stuff. Malzeme için tezgahın üzerine bir ellilik bıraktım. Bitten-1 2014 info-icon
You can hold on to the change, Hank. Üstü kalsın Hank. Tamam. Bitten-1 2014 info-icon
Wind's picking up, huh? Rüzgar sertleşiyor, değil mi? Balık için berbat bir hava. Bitten-1 2014 info-icon
I think I'll catch something. Sanırım bir şeyler yakalayacağım. Bitten-1 2014 info-icon
Hey, old timer. Babalık... Dawson City'ye ne kadar var? Bitten-1 2014 info-icon
Read the sign. Tabelaya baksana. Bitten-1 2014 info-icon
You got any food in there? Yemeğin var mı içeride? Olta solucanı yersen var. Bitten-1 2014 info-icon
Ha ha, very funny. Çok komik. Bitten-1 2014 info-icon
Any chance you giving me a ride to town? Kasabaya bırakabilir miydin acaba? Olmaz. Bitten-1 2014 info-icon
Thanks for nothing. Teşekkürü hiç hak etmiyorsun. Bitten-1 2014 info-icon
Who sent you? Kim gönderdi seni? Kimse göndermedi dostum. Bitten-1 2014 info-icon
Who sent you? Seni kim gönderdi dedim! Bitten-1 2014 info-icon
Mm! Who sent you? Nobody, man! Kim gönderdi seni? Kimse dostum! Bitten-1 2014 info-icon
Wait, wait, hold up! Bekle bekle, dur! Dinle beni! Bitten-1 2014 info-icon
Okay? I'm just looking to get lost. Tamam mı? Ben sadece kaçmaya çalışıyordum. Hepsi bu. Bitten-1 2014 info-icon
If I knew there was another werewolf around, Etrafta başka bir kurt adam olduğunu bilseydim, Bitten-1 2014 info-icon
I would've steer clear, I swear! bulaşmazdım, yemin ederim! Bitten-1 2014 info-icon
Get lost from what? Neden kaçıyorsun? Sürüden! Bitten-1 2014 info-icon
You either join 'em or you get gone. Ya onlara katılırsın ya da kaybolursun. Bitten-1 2014 info-icon
And I'm gettin' gone. Ben de kayboluyordum. Bitten-1 2014 info-icon
The Pack? Sürüden demek? Evet. Malum. Stonehaven'daki Danvers. Bitten-1 2014 info-icon
I thought it was the Sorrentinos. Sorrentinolar olduğunu sanıyordum. Bitten-1 2014 info-icon
That was 15 years ago. Where have you been? O 15 yıl önceydi. Sen nerelerdeydin böyle? Bitten-1 2014 info-icon
Oh, right. Pekala. Bitten-1 2014 info-icon
Well, things change. Her şey değişiyor. Bitten-1 2014 info-icon
You give me a drink, Bana bir içki ver, sana her şeyi anlatayım. Bitten-1 2014 info-icon
Change happened when the girl showed up. Kız ortaya çıkınca değişiklikler oldu. Bitten-1 2014 info-icon
Girl? What girl? Kız mı? Ne kızı? Dişi kurt adam. Bitten-1 2014 info-icon
That's impossible. İmkansız bir şey. Sanırım değil. Bitten-1 2014 info-icon
Because, true, she's bitten in. Zira doğru, kız ısırılmış. Hayatta kalan yegane kız. Bitten-1 2014 info-icon
Crazy, right? Çılgınca, değil mi? Kız çok seksi bir piliçmiş aynı zamanda. Bitten-1 2014 info-icon
I'd like to spread her like butter. O kızın kestanesini çizmek isterim. Bitten-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7582
  • 7583
  • 7584
  • 7585
  • 7586
  • 7587
  • 7588
  • 7589
  • 7590
  • 7591
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim