• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 7637

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
This is all ours! Yes, Mr. Wolny. Ours, ours, ours! Burası bizim! Evet Wolny Bey. Bizim, bizim, bizim! Bittere Ernte-1 1985 info-icon
So, according to the law, everything was handed over in good condition. Yasalara göre herhangi bir sorun görünmüyor. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
Mr. Wolny, all you have to do is sign. Wolny Bey, bir imzanızla bitirelim. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
Here, please. Buyurun. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
Just take a look at that. That must be a Sabbath candelabrum. Bakar mısınız? Sebt şamdanı olsa gerek. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
No, only silver plated. It's worthless. Gümüş kaplamaymış. Değersiz bir şey. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
There's no silver plated candelabrum on my list. Listemde gümüş kaplama şamdan diye bir şey yok. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
It looks like Rubin was staying here not long ago. Görünüşe göre Rubin yakın zamanda burada oturuyormuş. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
Impossible. I would know. Mümkün değil. Haberim olurdu. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
Maybe you did know. Please stop making trouble, Cybulkowski. Haberiniz vardı belki de. Sorun çıkarmayalım, Cybulkowski. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
It was only a joke, Mr. Maslanko. Şaka yaptım, Maslanko Bey. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
What's the matter, Pauline? Ne vardı, Pauline Hanım? Bittere Ernte-1 1985 info-icon
Neighbors? What gives you that idea? Komşu mu? O nereden çıktı? Papaz eviyle bahçe arası... Bittere Ernte-1 1985 info-icon
Or aren't you moving in here? Buraya taşınmayacak mısınız yoksa? Hayır taşınmayacağım. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
My brother was so glad. Kardeşim de çok sevinmişti. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
I have something for you. Bunu size getirdim. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
Aspirin. Thank you. In case I get sick. Thank you. Aspirin. Teşekkür ederim. Olur da hastalanırsam. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
she's only been allowed to cook porridge and milk. ...pişirtiyormuşsunuz. Sanki hastaymışsınız gibi. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
She says that there are odd things happening in your house. Evinizde tuhaf şeylerin döndüğünü söylüyor. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
Leon, it's not good for you when there are rumors like this. Leon Bey, bu dedikodular hiç hoş değil. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
Convey my best regards at home. Best regards. Herkese çok selam söyleyin. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
Come on! Now show me what odd things are happening in my house. Haydi! Evimde dönen tuhaflıkları göster bakalım. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
You, come here. Come, come, come, come. Sen de gel. Gel. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
Get out! What's happening here? Haydi! Ne oluyormuş burada? Bittere Ernte-1 1985 info-icon
Come. Into the living room. Get in! No! Oturma odasına da gir! Hayır. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
So what's different? Look around! Ne gibi bir değişiklik var? Etrafa baksana! Bittere Ernte-1 1985 info-icon
But I haven't said anything about a woman. Ben kadın falan demedim ki ama. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
Said nothing about that! And here? In the kitchen? Demedin mi? Mutfağa da bak! Bittere Ernte-1 1985 info-icon
Come on! Look around! Haydi! Baksana! Bittere Ernte-1 1985 info-icon
Leon, I didn't mean it like that. Leon Bey, ben öyle bir şey demedim. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
"Didn't mean it like that, didn't mean it like that"! Dememişmiş! Defol! Defol git! Bittere Ernte-1 1985 info-icon
If she goes talking one more time, I'll shut her up Bir tek kelime daha ederse ikinizi de kapı dışarı ederim. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
You can bet your life on that. Hiç şüphen olmasın. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
Are you feeling better? Daha iyisiniz ya? Bittere Ernte-1 1985 info-icon
Don't worry. Hiç endişelenmeyin. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
I can manage on my own now, really. I'm going to leave. Tek başına başımın çaresine bakabilirim. Gideceğim. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
I'm not worried. I warned her. She'll shut up. Endişelenmiyorum. Uyarımı yaptım. Artık çenesini kapatacak. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
Yes, yes. Doğru. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
I'm grateful for all you've done for me, but I really can't stay here. Yaptıklarınız için çok teşekkür ederim ama gerçekten kalamam. Gidiyorum. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
What are you doing? I'm leaving. Ne yapıyorsunuz? Gidiyorum. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
"I'm leaving. " Where? Where are you going? "Gidiyorum." Nereye? Nereye gidiyorsunuz? Bittere Ernte-1 1985 info-icon
They'll find you and beat you to death. Sizi bulup döve döve öldürürler. Ormanlıkta Yahudi arayıp duruyorlar. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
Have they found anyone? Not yet. But they will. Birilerini buldular mı peki? Henüz bulmadılar. Ama bulurlar. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
Is your husband out there in the woods? Eşiniz ormanlıkta mı yoksa? Bittere Ernte-1 1985 info-icon
We fled from the transport together. Nakilden birlikte kaçtık. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
I fell behind. Ben arkada kaldım. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
Dan must be looking for me. I have to find him. Dan beni arıyordur. Onu bulmam lazım. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
You won't find him this way. Onu bu şekilde bulamazsınız. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
If I had lost my husband in the woods, Ben eşimi ormanda kaybetmiş olsam... Bittere Ernte-1 1985 info-icon
I would look for signs ...arkasında benim için bırakmış olacağı işaretleri arardım. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
Signs? Yes. İşaretler mi? Evet. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
Look. If a penknife like this were stuck in a tree in the woods, Mesela böyle bir çakıyı ormanda bir ağaçta bulsam... Bittere Ernte-1 1985 info-icon
nobody would understand it, ...başkası anlamazdı ama ben... Bittere Ernte-1 1985 info-icon
That he's alive. That he's free. Hayatta ve özgür olduğuna dair bir işaret olurdu. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
Can the sign be a shawl? Yeah. Why not? Şal bir işaret olabilir mi? Neden olmasın? Bittere Ernte-1 1985 info-icon
That was a gift from him. Onun hediyesiydi. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
I'll hang this on a tree in the wood, add some bacon and eggs to it. Bunun yanına pastırmalı yumurta koyup ormanlıkta bir ağaca asacağım. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
Then he'll leave a sign. The broth! Wait. Sonra da o bir işaret bırakacak. Et suyu içecektiniz. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
It's completely cold. I'll go heat it up. Soğumuş bu. Isıtıp geleyim. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
Leon? Yes. Leon? Efendim. Leon Wolny? Bittere Ernte-1 1985 info-icon
Wow! Mr. Walden. Walden Bey. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
You shouldn't use names nowadays. Bugünlerde isimleri kullanmamak en iyisi. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
But it's a real stroke of luck that I should meet you here in the town. Sizi şehirde görmek benim için büyük şans. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
The Mayor's? Belediye başkanının mı? Bittere Ernte-1 1985 info-icon
He remembers me? Where is he now? Beni hatırlıyor demek? Kendisi nerede? Bittere Ernte-1 1985 info-icon
You ask too many questions. He is where he is. Çok soru soruyorsunuz. Neredeyse nerede. Sizi hatırlıyor ve selam söyledi. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
He's always saying, Sürekli "Savaştan sonra Wolny Bey gibi insanlara ihtiyacımız olacak." der. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
What are you doing? Well, I'm running my farm. Neler yapıyorsunuz? Çiftliğimle ilgileniyorum. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
I'm asking you what you're doing for the fatherland. Anavatanımız için neler yaptığınızı sordum. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
That kind of thing doesn't happen here. Öyle şeyler bizi aşar. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
We're a village, you know? Not the Generalgouvernement. Biz bir köyde ikamet ediyoruz? Genel Hükûmette değil. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
My brother was deported. Kardeşim sınır dışı edildi. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
Silesian or Germanized, it doesn't matter. It makes you less suspicious. Silezyalı veya Almanlaşmış olmak mühim değil. Sizi şüpheli biri olmaktan kurtarır. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
Ulli, two beers. Ulli, iki bira. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
If you're afraid, tell me now. Korkuyorsanız bana söyleyebilirsiniz. Korku mu? Kimden korkacakmışım? Bittere Ernte-1 1985 info-icon
We're not expecting much from you, but there is a certain amount of risk. Sizden çok bir beklentimiz yok ama ciddi bir risk de söz konusu. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
Do the fatherland a service. Or don't you feel obliged anymore? Anavatana hizmet etmeye. Yoksa artık kendinizi buna zorunlu görmüyor musunuz? Bittere Ernte-1 1985 info-icon
In that case, excuse me. This conversation never happened. Öyleyse özür dilerim. Bu konuşma hiç gerçekleşmedi. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
Yes, yes, yes. I always wanted to, but I had no opportunity until now. Evet hep hizmet etmek istedim ama o fırsatı hiç bulamadım. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
Your farm is very favorably situated on the edge of the wood, and you run it, Çiftliğinizin konumu çok güzel, hemen ormanlığın kenarında. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
so nobody notices when you go to Piesk for the market. Piesk'teki pazara gitseniz kimse sizi fark etmez. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
When somebody gives you a parcel Birisi size bir paket getirip, bir torba bezelye ısmarlamak istediğini söylerse... Bittere Ernte-1 1985 info-icon
you reply, " Many of the peas have worms but we can talk about the price. " ..."Bezelyelerin çoğu kurtlanmış ama ücreti konuşabiliriz." diyeceksiniz. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
Did you get that? Yes. Anladınız mı? Evet. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
and give it to the cook, saying the same password. ...yine aynı parolayı kullanarak buradaki aşçıya vereceksiniz. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
"Some peas already have worms, but we can talk about the price. " "Bazı bezelyeler kurtlanmış ama ücreti konuşabiliriz." Bittere Ernte-1 1985 info-icon
We were counting on you, and you haven't disappointed us. Size güvenimiz sonsuz, bizi hiç hayal kırıklığına uğratmadınız. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
What are they doing there? Jews must have lived there. Orada ne yapıyorlar? Yahudi evi olmalı. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
Faster. Hurry up. It gets dark early. Giddyup. Hızlan. Akşam erken çöküyor. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
My God, there's so much going on here. Tanrım, burada neler oluyor. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
Thank God. It was only a cat. Çok şükür. Kediymiş. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
Shit! Damn it. Kahretsin! Lanet olsun. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
What happened here? Ne oldu buraya? Bittere Ernte-1 1985 info-icon
There was someone down here. Birileri aşağı indi. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
That's why I took away the ladder. Ben de merdiveni çektim. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
Two women. İki tane kadın. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
But that's impossible. They looked at me from there. Mümkün değil ama. Bana oradan baktılar. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
You must have dreamt it. Nobody can come in here. Hayal görmüşsünüzdür. Buraya kimse gelemez. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
But I saw them. I closed everything myself. Gördüm ama. Her yeri kilitlemiştim. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
I can't stand it anymore. Dayanamıyorum artık. Bittere Ernte-1 1985 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7632
  • 7633
  • 7634
  • 7635
  • 7636
  • 7637
  • 7638
  • 7639
  • 7640
  • 7641
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim