• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 7641

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
With medical treatment we can maintain your quality of life Tıbbi müdahalelerle, yaşamınızı... Biutiful-1 2010 info-icon
for a few months. ...bir kaç ay daha sürdürebilirsiniz. Biutiful-1 2010 info-icon
Months? Ay mı? Biutiful-1 2010 info-icon
Dad, I learned a trick. Baba, bir numara öğrendim. Biutiful-1 2010 info-icon
Think of a country that starts with D. Aklından D ile başlayan bir ülke tut. Biutiful-1 2010 info-icon
Dad, look at me. Baba, bana bak. Biutiful-1 2010 info-icon
Ready? Yes. Tuttun mu? Evet. Biutiful-1 2010 info-icon
Now think of an animal that starts with I. Şimdi de İ ile başlayan bir hayvan tut. Biutiful-1 2010 info-icon
Hippopotamus doesn't start with I. Hipopotam İ ile başlamaz. Biutiful-1 2010 info-icon
You're guaranteed to be thinking of iguana and Denmark. İguana ve Danimarka'yı tuttun değil mi? Biutiful-1 2010 info-icon
How'd you know? Nasıl bildin? Biutiful-1 2010 info-icon
Dad, how do you spell "beautiful"? Baba, "beautiful" nasıl yazılır? Biutiful-1 2010 info-icon
Just the way it sounds. As in? Söylendiği gibi. Yani? Biutiful-1 2010 info-icon
Biu ti ful. Biu ti ful. Biutiful-1 2010 info-icon
No, it's nothing, don't worry. Bir şeyim yok merak etme. Biutiful-1 2010 info-icon
Just get the kids, and take them home to your place. Sadece çocukları al ve sana götür. Biutiful-1 2010 info-icon
Until I'm released. In a couple of days, probably. Serbest bırakılana kadar işte. Belki birkaç gün. Biutiful-1 2010 info-icon
Times are hard. Bunlar zor zamanlar. Biutiful-1 2010 info-icon
We'll stop making bags and copying movies. Çanta ve korsan filmden vazgeçmeliyiz. Biutiful-1 2010 info-icon
Construction is good business. İnşaat işi iyi bir iş. Biutiful-1 2010 info-icon
The laborers will keep working for Mendoza. İşçiler Mendoza için çalışmaya devam edecekler. Biutiful-1 2010 info-icon
Pay them what we agreed. Onlara anlaştığımız parayı öde. Biutiful-1 2010 info-icon
and it's safer for us, too. Do you understand? There's lots of money to be made. ...bizim için de daha güvenli. Biutiful-1 2010 info-icon
Uxbal asked me for money for heaters in the warehouse. Uxbal depoya ısıtıcı almak için para istiyor. Biutiful-1 2010 info-icon
People shouldn't freeze in the basement. İnsanlar o depoda donup gitmesinler. Biutiful-1 2010 info-icon
Okay, I'll see what I can do. Where are you going? Tamam, ne yapabiliriz bir bakayım. Nereye? Biutiful-1 2010 info-icon
I gotta go home. Eve gidiyorum. Biutiful-1 2010 info-icon
You came to blows over to a negro? Bir zenci için kavga mı ettin? Biutiful-1 2010 info-icon
How much was bail? Kefalet ne kadardı? Biutiful-1 2010 info-icon
I'll pay it back, as fast as I can. En kısa sürede ödeyeceğim. Biutiful-1 2010 info-icon
We just sign the papers from the cemetery, and we get the money. Sadece bir kaç kağıt imzalayacağız ve para bizimdir. Biutiful-1 2010 info-icon
But first we have to cremate him. Then we do what we want. Ama önce onu yakmalıyız. Sonra ne istersek yaparız. Biutiful-1 2010 info-icon
We can bury him in the urn with Mom's ashes, and save money. Annemin külleriyle beraber gömeriz, para da bize kalır. Biutiful-1 2010 info-icon
Have a look at these. Şunlara bir göz at. Biutiful-1 2010 info-icon
Careful, it's Dad's papers. Dikkatli ol, babamın kağıtları. Biutiful-1 2010 info-icon
How are the Chinese at the site? İnşaattaki Çinliler nasıl? Biutiful-1 2010 info-icon
Mendoza's freaking out. Mendoza'yı delirtiyorlar. Biutiful-1 2010 info-icon
Most of them don't know a damn thing about construction. Çoğu inşaat işi hakkında bir halt bilmiyor. Biutiful-1 2010 info-icon
None of them speaks Spanish, and they all look like alike. Hiçbiri İspanyolca konuşmuyor ve hepsi birbirine benziyor. Biutiful-1 2010 info-icon
Did you tell Marambra about the cemetery? Marambra'ya mezar işinden söz ettin mi? Biutiful-1 2010 info-icon
Well... Hayır. Biutiful-1 2010 info-icon
She called me a while ago. She called trying to get a hold of you, or something... Geçenlerde beni aradı. Biutiful-1 2010 info-icon
but I didn't tell her anything. I haven't seen her in a long time. ...ama bir şey söylemedim. Epeydir görmedim de zaten. Biutiful-1 2010 info-icon
Uxbal. Uxbal. Biutiful-1 2010 info-icon
Take it. Lütfen bunu al. Biutiful-1 2010 info-icon
It's not necessary. I need to know what my son said. Gerek yok. Biutiful-1 2010 info-icon
It's the last thing I... Onu son görüşüm olduğunu bilseydim... Biutiful-1 2010 info-icon
Your son died in peace. He was scared so I helped him. Oğlun huzur içinde gitti. Biutiful-1 2010 info-icon
He told me where he had hidden your watch. Saatini nereye sakladığını söyledi. Biutiful-1 2010 info-icon
Behind a leg, under his bed. Yatağın ayağının arkasına. Biutiful-1 2010 info-icon
Yes. Bu kadar. Biutiful-1 2010 info-icon
I'm terribly sorry. Really. Çok üzgünüm. Gerçekten. Biutiful-1 2010 info-icon
I thought you were coming by tomorrow. I was nearby, so... Yarın geleceğini sanıyordum. Buradan geçiyordum ve... Biutiful-1 2010 info-icon
Thanks for helping with the kids. I can take them now... Yardım ettiğin için sağol. Çocukları alabilirim artık... Biutiful-1 2010 info-icon
The kids are sleeping. What did you tell them? Çocuklar uyuyor. Onlara ne söyledin? Biutiful-1 2010 info-icon
That you were with your brother. That it was something to do with work. Tito ile birlikte olduğunu. İşle ilgiliymiş dedim. Biutiful-1 2010 info-icon
I'll get them tomorrow before they leave for school, okay? Yarın okuldan önce onları alırım, olur mu? Biutiful-1 2010 info-icon
You're welcome to stay here. Burada kalabilirsin. Biutiful-1 2010 info-icon
I can make coffee or tea. Kahve veya çay yapabilirim. Biutiful-1 2010 info-icon
There's also wine. Şarap da var. Biutiful-1 2010 info-icon
Don't look at me like that. I swear, I haven't started drinking. Bana öyle bakma. İçmeye başlamadım, yemin ederim. Biutiful-1 2010 info-icon
I opened the bottle for a friend. You remember Laura? Bir arkadaşım için açmıştım. Laura'yı hatırlıyor musun? Biutiful-1 2010 info-icon
Did they hurt you? No, I'm okay. Sana bir şey yaptılar mı? Hayır, ben iyiyim. Biutiful-1 2010 info-icon
Ana told me about something she'd dreamed. Ana, gördüğü bir rüyadan söz etti. Biutiful-1 2010 info-icon
You came home to the apartment, and the bedroom was filled with sand. Eve geldiğinizde,yatak odasını kumla dolu buluyormuşsunuz. Biutiful-1 2010 info-icon
Like a dune, which piled up almost to the ceiling. Neredeyse tavana kadar bir kum tepesi. Biutiful-1 2010 info-icon
You climbed on top and began to dig... I'm leaving. Tepeye çıkıp kazmaya başlıyormuşsun. Ben gidiyorum. Biutiful-1 2010 info-icon
I asked her where Mateo was. Mateo neredeydi diye sordum. Biutiful-1 2010 info-icon
She didn't know... Bilmiyormuş... Biutiful-1 2010 info-icon
but she thought he lay buried under the sand. ...ama kumun altında gömülü olduğunu düşünüyormuş. Biutiful-1 2010 info-icon
I think you will look at me differently. Bana eskisi gibi bakmıyorsun. Biutiful-1 2010 info-icon
It's probably not a good idea. İyi bir fikir olduğunu sanmıyorum. Biutiful-1 2010 info-icon
We both know what will happen. There is room for all of us here. Neler olacağını ikimiz de biliyoruz. Burada hepimiz için yer var. Biutiful-1 2010 info-icon
You can see the ocean from the kitchen. Mutfaktan denizi görebilirsin. Biutiful-1 2010 info-icon
Then we'll have breakfast together, like in the old days. Birlikte kahvaltı ederiz, eski günlerdeki gibi. Biutiful-1 2010 info-icon
Be quiet for a moment. The children need me. Bir saniye sessiz ol. Biutiful-1 2010 info-icon
They can't wake up to a different father every weekend. Her haftaya yeni bir babayla başlayamazlar. Biutiful-1 2010 info-icon
Always dredging up that crap. Hep aynı sözlerden bıktım. Biutiful-1 2010 info-icon
It's not just about the kids. I need you. Bu, çocuklarla ilgili değil. Sana ihtiyacım var. Biutiful-1 2010 info-icon
I haven't relapsed once in five months. Beş aydır sapasağlamım. Biutiful-1 2010 info-icon
Give me a chance, my love. Bana bir şans ver sevgilim. Biutiful-1 2010 info-icon
You've said the same thing so many times. Bunu defalarca duydum. Biutiful-1 2010 info-icon
I haven't been manic for a long time. I'm different now, I promise. Uzun zamandır iyiyim. Artık farklıyım, yemin ederim. Biutiful-1 2010 info-icon
Are you taking your pills? İlaçlarını alıyor musun? Biutiful-1 2010 info-icon
You told me to stop taking them, when I was breastfeeding Mateo. Mateo'yu emzirdiğim zaman, bırakmamı söylemiştin. Biutiful-1 2010 info-icon
You're obsessed with those damn pills! O aptal ilaçlara kafayı takmışsın. Biutiful-1 2010 info-icon
The doctor said that you should... Doktor dedi ki ilaçlarını almazsan... Biutiful-1 2010 info-icon
The doctor would say anything to get rid of me. O doktor benden kurtulmak için her şeyi söyler. Biutiful-1 2010 info-icon
None of that shit can cure my manic depression. Hiç biri depresyonuma fayda etmedi. Biutiful-1 2010 info-icon
Now I'm trying with a light box. With what? Şimdi bir ışık kutusu deniyorum. Ne? Biutiful-1 2010 info-icon
Phototherapy. It's fantastic. Fototerapi. İnanılmaz. Biutiful-1 2010 info-icon
And much cheaper than medicine. Want to see it? Ayrıca ilaçlardan çok daha ucuz. Görmek ister misin? Biutiful-1 2010 info-icon
Isn't it amazing? Müthiş değil mi? Biutiful-1 2010 info-icon
I started a couple of months ago. Bir kaç ay önce başladım. Biutiful-1 2010 info-icon
I feel wonderful. But not like before. Harika hissediyorum. Bu öncekiler gibi değil. Biutiful-1 2010 info-icon
It's different now. I feel normal, Daha farklı. Normal hissediyorum... Biutiful-1 2010 info-icon
like everyone else. ...herkes gibi. Biutiful-1 2010 info-icon
No, stop... Hayır, dur... Biutiful-1 2010 info-icon
Stop Marambra... Marambra dur... Biutiful-1 2010 info-icon
You're very tired. Çok yorgunsun. Biutiful-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7636
  • 7637
  • 7638
  • 7639
  • 7640
  • 7641
  • 7642
  • 7643
  • 7644
  • 7645
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim