Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 7650
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Great! | Çok iyi! | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
Pass. You pass? | Pas. Pas mı? | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
I won! I'm a millionaire. | Kazandım! Bir milyonerim artık. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
I am the second one! | Ben ikinciyim! | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
See! | Gördün mü! | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
Why don't we have... | Neden babamın bir fotoğrafı... | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
a picture of my father? | yok bizde? | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
You said he died long ago and you lost his pictures. | Çok uzun zaman önce öldüğünü ve tüm fotoğraflarını kaybettiğini söyledin. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
As a matter of fact, | İşin aslı, | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
I didn't marry your father. | Ben babanla evlenmedim. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
And he had another home elsewhere. | Başka yerde bir evi vardı. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
But, Sakiko... | Fakat, Sakiko... | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
it's not something sad or regretful. | Üzülecek bir şey yok. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
I loved your father very much. | Ben babanı çok sevdim. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
And you're the child of the man I really loved. | Ve sen bu çok sevdiğim adamın kızısın. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
Then, why did you lie to me? | O zaman neden bana yalan söyledin? | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
You were ashamed. | Utanmıştın. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
You did a bad thing. | Çok kötü bir şey yaptın. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
Sakiko! He's dead. | Sakiko! O öldü. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
Your father is gone. | Baban öldü. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
Let me check your blood sugar level. | Kan şekerini ölçeyim. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
Guess who? | Kim tahmin et? | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
I win! | Ben kazandım! | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
I came here before I left Tokushima. | Tokushima'yı terketmeden buraya geldim. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
I loved the view of the sea here. | Denizin buradan görünüşüne aşık oldum. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
It told me the world was spreading far and wide. | Dünya çok büyük dediler bana. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
So you became a travel agent? | Sen de bu yüzden seyahat acentesinde çalışıyorsun? | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
Maybe so. | Belki. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
When I came home from school one day, | Bir gün okuldan eve geldim, | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
my mother was wearing makeup. | annem makyaj yapıyordu. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
She said "hello" over her shoulder. | omuzlarının üzerinden bana "merhaba" dedi. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
I didn't want to see it again, | Bu olayı bir daha yaşamak istemedim, | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
so I came home late. | Ve eve geç gelmeye başladım. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
When she was out, I felt relieved. | Dışarı çıkınca, rahatlıyordum. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
What a bad daughter I was! | Ne kötü bir kızmışım ben! | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
After autumn... | Sonbahardan sonra... | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
she won't live. | Artık hayatta olmayacak. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
Did you tell her that? | Bunu ona söyledin mi? | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
Maybe that's what she wants. | Belki de istediği buydu. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
But I don't know... | Bilmiyorum... | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
how to tell her... what to say. | Nasıl söylerim ona... ne denir? | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
Have you ever heard of the Dream Grass Society? | Dream Grass Grubu'nu duydun mu? | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
About self dedication? | Kendini bağışlamak ilgili? | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
Self dedication? | Kendini bağışlamak derken?... | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
To leave a body to science. | Vucudunu bilime vermek. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
One agrees to dedicate one's body to the university after one dies. | Biri ölünce vucudu ünivesiteye bağışlanır. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
The Dream Grass Society supports the system. | Dream Grass Grubu bu sistemi yürütüyor. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
Tatsuko... | Tatsuko... | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
Your mother wants to do that. | Annen bunu yapmak istiyor. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
What would happen to her body? | Vucuduna ne olacak? | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
Medical students would dissect it. | Tıp öğrencileri onu parçalayacak. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
Dissect? | Parçalamak mı? | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
Her family can refuse it. | Ailesi bunu istemeyebilir. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
Tatsuko needs her daughter's agreement to her dedication. | Tatsuko bu bağışlama için kızının rızasını alınmalı. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
I think she did it all by herself. | Zannedersem hepsini kendi yaptı. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
There are many delicate problems. | Bir sürü hassas problem var. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
It takes one to three years for the body to return to its family. | Vucudun aileye geri dönmesi üç yıl sürebiliyor. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
It's not a short time for the bereaved family. | Sevdiğini kaybeden bir aile için kısa bir zaman sayılmaz. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
What's this "message sheet?" | "Mesaj kağıdı?" nedir? | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
A kind of letter from the dedicator to the students. | Bağışçıdan öğrencilere bir mesaj. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
She can write anything. | İstediğini yazabilir. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
Yes. Cheering words, a poem, | Evet, espri, şiir, | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
a story of her dog, anything. | bir hayvan hikayesi, ne isterse. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
The students will read it first, then will dissect her body. | Öğrenciler ilk onu okur, sona vucudu parçalarlar. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
Tatsuko, see you tomorrow. | Tatsuko, yarın görüşürüz. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
Thank you, and take care. | Teşekkür ederim, kendine iyi bak. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
Tatsuko entrusted me with this. | Tatsuko bunu bana emanet etti. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
She called me about this time last year. | Geçen yıl bu vakitler beni çağırdı. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
She wanted me to give it to you. | Bunu sana vermemi istedi. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
Why didn't she call me? | Neden beni çağırmadı? | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
She wanted me... | Beni istedi... | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
to give it to you after she dies. | o öldükten sonra sana vermem için. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
I'm soaking. | Islandım. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
She told me to keep it a secret until she dies. | Bunu ölünceye kadar sır olarak saklamamı istedi. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
I don't know what it is. | Bu ne bilmiyorum ki. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
I thought I should give it to you earlier than that. | Bunu sana erken vediğimi düşünüyorum. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
Kojiro Shinozaki. | Kojiro Shinozaki. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
"Kojiro Shinozaki" | "Kojiro Shinozaki" | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
Tokyo. | Tokyo. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
"To Tatsuko" | "Tatsuko'ya" | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
K.S. | K.S. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
"Bizan, June 15, 1971" | "Bizan, 15 Hazian, 1971" | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
The year before I was born. | Ben doğmadan bir yıl önce. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
"Who are your parents?" | "Ailen kim senin?" | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
"What are their names?" | "İsimleri ne?" | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
"My father is Jurobei of Awa. " | "Babam Awa'dan Jurobei." | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
"My mother is Oyumi. " | "Annem Oyumi." | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
Oyumi was surprised. | Oyumi şaşırmıştı. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
Puppet Joruri. | Kukla Joruri. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
She should go out of the hospital for exercise once in a while. | Ara sıra çevreyi tanımak için hastanenin dışına çıkmalı. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
She's tough, so she doesn't show the pain on her face. | Hassastır, acısını belli etmez. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
But, actually, it must be painful. | Gerçekte çok acı çekiyor olmalı. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
Take care of her. | Ona iyi bak. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
"She remembered the mole on her forehead. " | "Alnındaki ben aklına geldi." | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
"Oh, you are my daughter!" | "Sen benim kızımsın!" | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
"She was about to say that. " | "Bunu söylemek üzereydi." | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
"But she stopped... " | "Fakat durdu..." | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
I can't eat it all. | Hepsini yiyemem. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
Will you eat it? | Yiyecek misin? | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
Why the sour look? | Niye yüzün asık görünüyor? | Bizan-1 | 2007 | ![]() |