• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 7769

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
they laid waste. Yakıp yıktılar. Black Sails-2 2014 info-icon
And all because there was no fort to protect the bay. Hepsi de körfezi koruyacak bir hisar olmadığı için gerçekleşti. Black Sails-2 2014 info-icon
The men in charge had allowed it to fall into disrepair. Baştakiler bakımsızlıktan çürüyüp gitmesine göz yummuşlardı. Black Sails-2 2014 info-icon
Please, help me to dissuade him Yalvarırım bizi bu noktaya sürüklemekten vazgeçmesi için onu ikna etmeme yardım et. Black Sails-2 2014 info-icon
If you're concerned for your safety, Eğer kendi güvenliğin için endişeleniyorsan... Black Sails-2 2014 info-icon
perhaps you should request sanctuary ...Underhill Malikanesi'ndeki baban gibi sığınma talep etmelisin. Black Sails-2 2014 info-icon
I'd be happy to carry the message. Mesajını onlara seve seve ulaştırırım. Black Sails-2 2014 info-icon
You think this is about me? Kendi postumun derdine düştüğümü mü sanıyorsun? Black Sails-2 2014 info-icon
You asked me for my help yesterday with Mr. Underhill. Dün benden Bay Underhill hususunda yardımcı olmamı istemiştiniz. Black Sails-2 2014 info-icon
I gave it my best efforts. You asked me today again for my help, Elimden geleni yaptım. Bugün yine yardımımı istiyorsunuz. Black Sails-2 2014 info-icon
but I'm sorry, Kusura bakmayın artık. Black Sails-2 2014 info-icon
what you ask is simply impossible. Benden imkansızı istiyorsunuz. Black Sails-2 2014 info-icon
You don't give a shit about the rest of us, fine. Hiçbirimizi siklemiyorsun, anladık. Black Sails-2 2014 info-icon
But Flint. Don't you care enough about him Ya Flint'i? Onu ona engel olmaya çalışacak kadar bile önemsemiyor musun? Black Sails-2 2014 info-icon
Don't I care about him? Onu önemsemiyor muyum? Black Sails-2 2014 info-icon
He's the one in the most immediate danger. Başı en çok dertte olan kişi o. Black Sails-2 2014 info-icon
And you would do nothing... You who have enabled him, Eğer bir şey yapmazsan... Onu zora başvursun diye... Black Sails-2 2014 info-icon
encouraged his violence, ...yüreklendiren sendin. Black Sails-2 2014 info-icon
you ask if I care about him? Kalkmış onu önemsemediğimi mi söylüyorsun? Black Sails-2 2014 info-icon
How dare you? Ne yüzle yaparsın? Black Sails-2 2014 info-icon
Get out of my house. Defol evimden. Black Sails-2 2014 info-icon
Yes? What? Buyur. Ne var? Black Sails-2 2014 info-icon
New recruits? Mm hmm. Yeni adamların mı? Black Sails-2 2014 info-icon
It would appear your reconciliation with Captain Vane has borne fruit. Anlaşılan Kaptan Vane'in seni aklaması meyvelerini vermeye başladı. Black Sails-2 2014 info-icon
Though, perhaps, of the low hanging variety. Belki de bunlar kolay lokmadır. Black Sails-2 2014 info-icon
Thank you for your concern. Benim yerime endişelendiğin için sağ olasın. Black Sails-2 2014 info-icon
Before she opened the door? O kapıyı açmadan önce... Black Sails-2 2014 info-icon
No, I didn't know. Hayır. Bilmiyordum. Black Sails-2 2014 info-icon
You must care for her a great deal. Ona çok değer veriyor olmalısın. Black Sails-2 2014 info-icon
Not once all night did you so much as look in my direction. Gece boyu gözünü üstümden ayırmadın. Black Sails-2 2014 info-icon
I've seen enough to know to keep my distance from you, Seninle arama mesafe koymam gerektiğini bilecek kadar şeye tanık oldum. Black Sails-2 2014 info-icon
thank you very much. Eksik olmayasın. Black Sails-2 2014 info-icon
The situation was not of my making. Bu durumu ben yaratmadım. Black Sails-2 2014 info-icon
If it was anyone's, it was yours. Eğer suçlayacak birini arıyorsan kendine bak. Black Sails-2 2014 info-icon
I'm sorry, what? Anlamadım. Ne? Black Sails-2 2014 info-icon
The conflict within her. I had it under control. İçindeki çekişmeyi... Yatıştırmıştım. Black Sails-2 2014 info-icon
Right until the moment you walked in on her and me. Ta ki sen onunla birlikte o kapıdan içeri girene kadar. Black Sails-2 2014 info-icon
For that was the moment you began the competition between you and me. O andan itibaren mesele seninle benim rekabetime dönüştü. Black Sails-2 2014 info-icon
What is happening here, the three of us, Üçümüz arasında geçen bu şey... Black Sails-2 2014 info-icon
it is only temporary. ...kısa ömürlü olacak. Black Sails-2 2014 info-icon
A state of denial until she finally makes a choice. Son kararını verene kadar gelip geçici bir heves. Black Sails-2 2014 info-icon
A choice between you and I? Seninle benim aramda mı verecek son kararını? Black Sails-2 2014 info-icon
Anne and I have been by each other's sides 13'üne bastığından beri Anne'in yanındayım. Black Sails-2 2014 info-icon
We have sailed together. We've killed together. Beraber yelken açtık. Beraber adam öldürdük. Black Sails-2 2014 info-icon
We have shared things you couldn't begin to imagine. Aklının almayacağı şeyleri paylaştık. Black Sails-2 2014 info-icon
You've shared a bed with her for a week. Sen topu topu bir hafta onunla yatağını paylaştın. Black Sails-2 2014 info-icon
You'd be amazed what can change in a week in my bed. Yatağımda bir haftada nelerin değiştiğini bilsen dilini yutardın. Black Sails-2 2014 info-icon
I understand you're feeling quite indispensable of late. Kendini vazgeçilmez olarak görmeni anlayışla karşılıyorum. Black Sails-2 2014 info-icon
But rest assured, it only seems that way. Lakin için rahat olsun, bunun sonucu çoktan belli. Black Sails-2 2014 info-icon
I wouldn't get too comfortable were I you. Yerinde olsam bu kadar rahat atıp tutmazdım. Black Sails-2 2014 info-icon
And what if I can get you back on the water with a crew? Ya bir tayfa bulup denize açılmanı sağlasaydım? Black Sails-2 2014 info-icon
Would I still only seem indispensable then, too? O zaman vazgeçilmez olur muydum? Black Sails-2 2014 info-icon
One of the girls has a lead? Kızlardan birine tüyo mu geldi? Black Sails-2 2014 info-icon
Mm, but which one? Acaba hangisine? Black Sails-2 2014 info-icon
They're so mistrustful of male authority figures. Buralardaki adamlara öyle güven olmaz ki. Black Sails-2 2014 info-icon
It'll take some time before they report these things to you and not me. Böyle şeyleri bana değil de sana yetiştirmeleri... Black Sails-2 2014 info-icon
Mr. Featherstone. Been a regular for months now. Bay Featherstone. Müdavimim. Black Sails-2 2014 info-icon
The navigator on the Colonial Dawn. Colonial Dawn'ın seyir zabiti. {\an8}Colonial Dawn: Sömürge Şafağı. Black Sails-2 2014 info-icon
Finest on the island, so he says. Dediğine göre bu işte üstüne yokmuş. Black Sails-2 2014 info-icon
He's all right. Go on. İdare eder. Devam et. Black Sails-2 2014 info-icon
Put my tongue in his bum, he'd tell me anything. Götüne dilimi soktum mu bülbül gibi şakıyor. Black Sails-2 2014 info-icon
So I did and he did. Ben de soktum, o da şakıdı. Black Sails-2 2014 info-icon
He's looking to move. Tayfa arıyormuş. Black Sails-2 2014 info-icon
Said the men were split badly over the mess on the beach. Dediğine göre sahilde işler karışınca tayfa ikiye bölünmüş. Black Sails-2 2014 info-icon
Some backing Flint, some saying he'd gone mad. Bazıları Flint'ten yana taraf olmuş. Bazıları da aklını kaçırdı demişler. Black Sails-2 2014 info-icon
Said the crew been fraying for some time, anyway. Dediğine göre tayfada bir süredir birlik beraberlik yokmuş. Black Sails-2 2014 info-icon
Said in all likelihood, a lot of those men would follow him wherever he went Dediğine göre bu kadar yetenekli olduğu için... Black Sails-2 2014 info-icon
And we have a plan to sway him and his men to our camp? Onu ve adamlarını tarafımıza geçirecek bir planımız mı var yani? Black Sails-2 2014 info-icon
I'm going to fuck the living shit out of him. Beli kırılana kadar sikişeceğim onunla. Black Sails-2 2014 info-icon
If he chooses to join Captain Rackham's crew, Kaptan Rackham'ın tayfasına katılacaksa... Black Sails-2 2014 info-icon
that decision must be heartfelt. ...bunu canı gönülden isteyerek yapmalı. Black Sails-2 2014 info-icon
It cannot be cast into doubt the moment the pleasure fades. Zevk faslı bitince şüpheye düşeceği bir karar neticesinde olmamalı. Black Sails-2 2014 info-icon
And for that, you cannot just fuck him. Bu yüzden sadece sikişmekle olmaz bu iş. Black Sails-2 2014 info-icon
You must seduce him. Baştan çıkartmalısın. Black Sails-2 2014 info-icon
Yes, there is a difference. Tabii ki arada fark var. Black Sails-2 2014 info-icon
The breath in his ear. Kulağına değen soluğun. Black Sails-2 2014 info-icon
The arch in your back when he thinks he is making you finish. Tam seni boşalttığını sanırken kalçanı dışarı çıkartman. Black Sails-2 2014 info-icon
The look in your eyes when you finally breathe again Tam kendine geldiğinde gözlerindeki o bakış. Black Sails-2 2014 info-icon
that tells him you would do anything he asked in that moment. Ne dilerse dilesin yapacağını gösteren o bakış. Black Sails-2 2014 info-icon
Anything at all without hesitation. Hem de hiç tereddütsüz. Black Sails-2 2014 info-icon
The story you tell him that night about when you were a little girl, O gece anlattığın anın. Küçük bir kızken... Black Sails-2 2014 info-icon
about the place you hid from your mother where the world was quiet. ...annenden saklandığın yerle, dünyanı sükunete kavuşturan o yerle ilgili olan... Black Sails-2 2014 info-icon
A story you've never told another soul. Başka kimselere anlatmadığın o anın. Black Sails-2 2014 info-icon
The look of confusion you show him Ertesi sabah yanında uyandığında yüzünden okunan o kafa karışıklığı. Black Sails-2 2014 info-icon
that tells him despite the thousand other men Binlerce adamla yatmana karşın... Black Sails-2 2014 info-icon
you've awoken beside, that he is unique. ...ona kendisini eşsizmiş gibi hissettiren o ifade. Black Sails-2 2014 info-icon
That he has seen you vulnerable. Seni kanadı kırık kuş gibi görmesini sağlar. Black Sails-2 2014 info-icon
And that you cannot live without him. Onsuz yaşayamayacakmışsın havasını verir. Black Sails-2 2014 info-icon
I completely understand. Şimdi anladım. Black Sails-2 2014 info-icon
Just so we're clear, I still fuck the shit out of him, yes? Yine de emin olmak için soruyorum. Belini kırarmışçasına sikişeceğiz değil mi? Black Sails-2 2014 info-icon
Is there anything else you would like to add? Eklemek istediğin bir şey var mı? Black Sails-2 2014 info-icon
Uh, no. No, I don't think so. Yok. Yok. Sanmıyorum. Black Sails-2 2014 info-icon
Tell me again, Bir daha söylesene. Black Sails-2 2014 info-icon
who are those men camped out in your family's storehouse? Ailenin ambarına girip çıkan o adamlar kim? Black Sails-2 2014 info-icon
What men? Ne adamı? Black Sails-2 2014 info-icon
We're doing wrong. Yanlış yapıyoruz. Black Sails-2 2014 info-icon
He can't be on the ship right now. Şu anda güverteye çıkamaz. Black Sails-2 2014 info-icon
Captain is holding things together with both hands Kaptanın işi başından aşkın. Black Sails-2 2014 info-icon
and Billy will, understandably, Billy de gayet anlaşılabilir şekilde... Black Sails-2 2014 info-icon
have some feelings about the events of this past week. ...geçtiğimiz hafta olan olaylara başka açılardan bakıyor. Black Sails-2 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7764
  • 7765
  • 7766
  • 7767
  • 7768
  • 7769
  • 7770
  • 7771
  • 7772
  • 7773
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim