Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 7815
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
All right, but don't touch the purple cup. | Tamam ama, sakın mor fincana dokunmayın. | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
Why not? That's the King's. | Neden ki? O Kralın fincanı. | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
Thank you, citizen. You may leave me alone with King Charles. | Vatandaşım teşekkür ederim. | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
Mr. Cromwell, how delightful to see you again. | Bay Cromwell, sizi yine görmek ne hoş. | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
Don't get up. Don't get up. Tell me, have you come far? | Rahatsız olmayın. Rahatsız olmayın. Söylesenize, uzaktan mı geldiniz? | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
I have, sir. | Doğrudur efendim. | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
From country squire to Lord Protector of England. | Şövalye silahtarlığından, İngiltere Kral Vekilliğine. | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
Fascinating, absolutely fascinating. | Meftun oldum. Kesinlikle meftun oldum. | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
Tell me, what exactly does a lord protector do? | Söylesenize, Kral Vekili tam olarak ne iş yapar? | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
He spells your doom, sir. | Mahkumiyetinize karar verir efendim. | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
He spells my doom? Wonderful! That's particularly exciting... | Mahkumiyetime mi karar verir? Harika! | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
...because so many people these days can't spell at all. | ...çünkü, bugünlerde pek çok insan karar veremiyor. | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
Particularly in the inner cities, which is my area of interest. | Bilhassa, ilgi alanımı oluşturan iç mahallelerde. | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
Speak, sir. But all your fine words won't save you from the scaffold. | Konuşun efendim. Ama tüm bu güzel sözleriniz... | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
Jolly good! Fascinating! Carry on. | Ziyadesiyle hoş! Meftun oldum! Devam edin. | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
A priest, sir. To help you make your peace with God before you die. | Bir rahip efendim. Ölmeden önce Tanrı ile barışmanız için. | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
Oh, hello. Your Majesty, | Merhaba. Majesteleri, | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
I've arranged for certain monies to be paid to allow you to escape. | kaçmanızı sağlamak üzere... | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
Blackadder! You're dressed as a priest! | Blackadder! Rahip gibi giyinmişsin! | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
How dangerous and stupid... | Ne kadar tehlikeli, aptalca... | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
...and perverted! It's just like school. | ...ve sapıkça! Aynı okuldaki gibi. | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
Sire, this is a matter of life and death. | Efendimiz, bu bir ölüm kalım meselesi. | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
Nonsense, Blackadder. I don't think any jury in England... | Saçmalama Blackadder. İngiltere'de hiç bir jürinin... | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
...would bring in a verdict of guilty against me. | ...hakkımda "suçlu" kararı vereceğini sanmıyorum. | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
Your Majesty, the verdict of the jury. | Majesteleri, jüri kararı. | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
So, what does it say? Guilty or not guilty? | Ee, ne diyor? Suçlu mu, yoksa suçsuz mu? | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
I'll give you two guesses. | Size iki tahmin hakkı veriyorum. | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
Not guilty. | Suçsuz. | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
One more guess. | Bir hakkınız kaldı. | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
Oh, damn! | Kahretsin! | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
One measly civil war in the entire history of England, | Tüm İngiltere tarihi boyunca tek kahrolası içsavaş, | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
and I'm on the wrong bloody side! | ve ben de lanet olası yanlış taraftayım! | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
Something wrong, sir? | Bir sorun mu var efendim? | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
Yes, Baldrick. If the King dies, we royalists are doomed. | Evet Baldrick. Eğer Kral ölürse, biz Kralcıların sonu gelir. | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
We will enter a hideous age of Puritanism. | İğrenç bir muhafazakar çağa gireriz. | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
They'll close all the theatres. | Tüm tiyatroları kapatırlar. | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
Lace handkerchiefs for men will be illegal. | Dantelli mendiller erkeklere yasaklanır. | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
And I won't be able to find a friendly face to sit on... | Bulonya'nın bu tarafında, çenesini susturacağım... | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
...this side of Boulogne. | ...bir dost bile bulamam. | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
If they so much as suspect our loyalties, | Eğer sadakatimizden bu kadar şüpheleniyorlarsa, | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
our property will be forfeit and we'll be for the chop. | mülkümüze el koyar, bizi de pirzola gibi doğrarlar. | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
Oh, I love chops. | Pirzolaya bayılırım. | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
Baldrick, your brain... | Baldrick, senin beynin... | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
...is like the four headed man eating haddock fish beast of Aberdeen. | ...aynı, Aberdeen'deki dört kafalı insan yiyen mezgit balığı canavarı gibi. | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
In what way? It doesn't exist. | Hangi açıdan? Öyle bir şey olmaması açısından. | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
Oh, God. What will we do? Don't despair, something'll pop up. | Tanrım. Ne yapacağız? | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
Not under Puritanism it won't. | Muhafazakarlık şemsiyesi altında, bir şey doğmaz. 1 | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
We must do something, otherwise the Blackadders are as doomed as that ant. | Bir şeyler yapmalıyız, | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
What ant? | Hangi karınca gibi? | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
That one. | İşte bu. | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
So this is the day of the execution of Charles I. | (30 Ocak) 1. Charles'ın infaz günü geldi çattı. | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
Absolutely not, Your Majesty. Those Roundhead traitors... | Kesinlikle yapamazlar, Majesteleri. O Cumhuriyetçi hainler... | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
...have one final hurdle that they will never straddle. | ...asla başedemeyecekleri son bir engel ile karşılaşacaklar. | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
Fascinating. What is that exactly? | Meftun oldum. Tam olarak neymiş bu? | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
They will never find a man to behead you. | Kafanızı kesecek birini asla bulamazlar. | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
They'd have hundreds of volunteers to execute Cromwell, he's so ugly. | Öyle çirkin bir herif ki, Cromwell asılacak olsa, | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
He's got so many warts on his face... | Yüzünde öyle çok siğil var ki... | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
...it's only when he sneezes that you find out which one is his nose. | ...sadece hapşırdığında hangisinin burnu olduğunu anlarsınız. | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
But they'll never find a man to execute you. | Ama sizi idam edecek birini asla bulamayacaklar. | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
Well, I find that absolutely tragic. | Bunu kesinlikle içler acısı buluyorum. | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
There are so many young people who would leap at a chance like this. | Böyle bir şansa balıklama atlayacak öyle çok genç insan vardır ki. | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
All they need is the initiative, somehow. | İhtiyaç duydukları tek şey de, teşvik, bir şekilde. | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
I suppose, in a sense, that's what my award scheme is all about. | Galiba, bir anlamda, benim ödül tasarım da buraya kadar. | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
Really? Yes. | Öyle mi? Evet. | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
On the other hand, of course, I don't want my head cut off. 1 | Diğer taraftan, elbette ki kafamın vurulmasını istemiyorum. | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
It's a question of balance, like... Shut up! With respect Your Majesty. | Bu bir denge meselesi, aynı... | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
They'll never find an executioner. And if they do, | Asla cellat bulamayacaklar. Eğer bulurlarsa, | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
may my conjugal dipstick turn into a tennis racket. | 'evlilik çubuğum', tenis raketine dönsün. | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
A message for the King. | Krala mesaj. | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
There's a tavern in the town... | Şehirde bir meyhane... | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
For God's sake, stop that Baldrick! | Tanrı aşkına, kes şunu Baldrick! | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
It's bad enough having one's life in ruins, without being serenaded... | Anca stepdansı yapan bir istiridyeninki kadar eğlence anlayışı olan... | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
...by a moron with all the entertainment value of a tap dancing oyster. | ...serenat yapılmadan da, birinin hayatının perişan olması, | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
I'm sorry, sir. I can't help it. | Özür dilerim efendim. Kendimi alamadım. | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
You see, I've just had a little windfall. | Nasıl derler, acayip gaza geldim. | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
Baldrick, I've told you before, if you're going to do that, go into the garden. | Baldrick, daha önce de söylemiştim, eğer yelleneceksen, bahçeye çık. | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
No, I mean I've come into some money. | Hayır, demek istediğim başıma talih kuşu kondu. | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
Really? Family inheritance? | Öyle mi? Ailenden miras mı kaldı? | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
No, I ate that ages ago. | Hayır, onu yıllar önce çarçur etmiştim. | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
Yes, of course. Your thoughtful father bequeathed you a turnip. | Elbette. İnce fikirli baban, sana bir şalgam vasiyet etmiştir. | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
No, it was 50 pounds actually, it was delicious. | Hayır, aslında tam 50 sterlindi. Harikaydı. | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
But this is just a little something that fell in my lap. | Ama, kucağıma düşen ufak bir şey bu. | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
Not the first time that there's been a little something in your lap. | Kucağında ilk kez 'ufak bir şey' olmuyor. | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
No, but this one is a job. Really? I just don't understand it. | Hayır, ama bu kez bir işten geldi. Öyle mi? Hiç anlayamıyorum. | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
Where on earth did they find a man so utterly without heart and soul, | İngiltere Kralının kafasını vuracak kadar, | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
so low and degraded as to accept the job... | böylesine tamamıyla kalpsiz ve ruhsuz, | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
...of beheading the King of England? | ...nasıl oldu da buldular acaba? | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
Baldrick? Yes. | Baldrick? Evet. | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
That little job that fell into your lap... Yes. | Kucağına düşen şu küçük işin... Evet. | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
It wasn't by any chance something to do with an axe, a basket, | ...bir şekilde, uzaktan yakından, İngiltere kralı, balta, sepet... | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
a little black mask and the King of England? | ...ve siyah bir maske ile alakası yok, değil mi? | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
No. Go on. | Hayır. Devam et. | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
I couldn't find a basket. | Sepet bulamadım. | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
You very small total bastard! | Seni küçük piç seni! | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
Please, sir, don't kill me. I have a cunning plan to save the King. | Lütfen efendim, sakın beni öldürmeyin. | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
Forgive me if I don't do a cartwheel of joy. | Zevkten takla atmazsam kusuruma bakma. | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
Your family's record in cunning planning... | Sizin ailenin kurnazca planları... | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
...is about as impressive as "Stumpy" Oleg McNolegs'... | ..."Bodur" Oleg McBacaksız'ın, | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
...personal best in the Market Harborough marathon. | ...birinci olması kadar etkileyici. | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |
All right, what's the plan? | Pekala, planın nedir? | Blackadder The Cavalier Years-1 | 1988 | ![]() |