Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 7879
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Where have you been that you are only coming home now? | Nerdeydin ki eve şimdi geliyorsun? | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Honey. | Hanım. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Where have you been? | Nereye gitmiştin? | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Where have you been that you are coming home so late? | Nereye gittin ki eve bu kadar geç dönüyorsun? | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
She's not Tae Hee. | Tae Hee değil. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
She's not Tae Hee! | O Tae Hee değil! | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
I was playing, and having fun... | Oyun oynarken dalmışım. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Baby, don't cry. | Bebeğim, ağlama. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Mom, what's this? | Anne, bu nedir böyle? | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
How can I kill two chickens all by myself? | Kendi kendime iki tavuk birden nasıl keseyim? | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
You want me to kill the chicken? | Ben mi keseyim? | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
How long has Mother been like that? | Ne kadar zamandır anne böyle? | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Still... | Hala... | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
You don't want to tell me? | ...bana söylemek istemiyor musunuz? | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
I know... | Ya da... | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
I probably wouldn't want to tell a guy like me, either. | ...benim gibi bir adama söylemek mi istemiyorsunuz? | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Were you aware that he was born? | Onun doğduğundan haberiniz var mıydı? | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
If it weren't for him, I wouldn't have been able to come back here. | Eğer çocuk istemeseydi, geri gelmeye cesaretim olmazdı. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
How could I dare to come see you again? | Sizi tekrar görmeye nasıl cesaret edebilirdim? | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
But now that Chang is here, please tell me. | Ama şimdi Chang burada. Lütfen söyleyin. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
I don't care about kneeling in front of you. | Yukarı doğru bakmak boynu daha çok ağrıtıyor. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Perhaps if Tae Hee sees her lover's face, she will get well and live. | Belki Tae Hee sevdiğinin yüzünü görürse... | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Is there anyone outside? Maybe if Tae Hee sees Hong Bin... | Dışarıda kimse yok mu? Belki Tae Hee Hong Bin'i görürse... | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Sir, there's nobody outside. If I may be of help... | Efendim, dışarıda kimse yok. Eğer yardımı olacaksa... | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Take that gentleman to the station, and come back to get it. | Bu kişiye istasyona kadar eşlik et ve onu gönderdikten sonra dön. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Pardon? Look here... | Efendim? Bakın. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Look here... | Buraya bakın. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Look here! | Bakın! | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Look here! | Buraya bakın! | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Look here! | Buraya bakın. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Mister... | Efendim. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
I'm going to stay here for a few days. | Burada bir kaç gün kalacağım. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
I'm going to wait until you tell me. | Bana anlatana kadar bekleyeceğim. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
You must know how I feel being a father yourself. | Siz de babasınız ne hissettiğimi bilirsiniz. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Tae Hee is dying. | Tae Hee ölüyor. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Our Tae Hee... | Tae Hee'm | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Chang! Representative Joo! | Chang! Temsilcim. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
I told you to bring some hot peppers. Why are you empty handed? | Kırmızı biber getirmeni söylemiştim. Neden eli boş geldin? | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Mom, we don't need hot peppers. | Anne, kırmız bibere gerek yok. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
This is so mouth watering. | Ağzımız sulandı. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Go, and bring red peppers. | Git de kırmızı biber getir. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
I'll go bring some. | Getiriyorum. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Right... I need to bring rice water. | Doğru ya... Pirinç suyu da getirecektim. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Make yourself at home, and eat a lot. | Kendi eviniz gibi davranın ve rahatça yiyin. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
You look so strong. | Güçlü görünüyorsunuz. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Do you have game cards? | Oyun kartın var mı? | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
My mom's old ones. | Annemin eski bir oyun kartı varmış. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Mom said to ask for it when I meet you. | Annem dedi ki, eğer büyükbabanla tanışırsan, oyun kartlarını iste. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
You don't have hands? | Kendi ellerin yok mu? | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
In my eyes, my baby is so pretty. | Benim gözümde bebeğim dünyanın en güzeli. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Why does Hong Bin's father dislike my beautiful child? | Hong Bin'in babası benim güzel yavrumu neden sevmiyor ki? | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Since he was young, he used to follow you around. | Küçük olduğu için "abla, abla" diyerek... | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Are you hurting? | ...canın çok yanıyor mu? | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
If my baby's hurt... | Eğer bebeğim incinirse... | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
how do you think I feel? | ...ben ne hale gelirim? | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Oh no... I totally forgot. | Amanın... Tamamen unuttum ya ben. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
I keep forgetting... | Aklımdan çıktı gitti. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Wait, mom... | Bir dakika, anne. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
It's going to fall out. | Karnım patlayacak. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Go to the restaurant over there. | Oradaki restorana git. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Your knees must hurt a lot. | Dizlerin çok mu ağrıyor, anne? | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Mister... | Beyefendi. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Can you carry the peppers for my daughter? | Kızım için çuvalı taşır mısınız? 1 | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Representative Joo. | Temsilcim. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
If I wasn't so full, I would be able to carry this easily. | Eğer çok yemeseydim bu çuvalı kolayca taşırdım. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
But as you know, I ate too much. | Ama gördüğünüz gibi iyi değilim. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Can you carry this for me? 1 | Siz taşır mısınız? | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
It was shocking and horrific, you starving hobo. | Açlıktan ölen bir ameleymişsin. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Kodiak bear? | Kutup Ayısı mı? | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
I thought you were going to say a pig. | "Domuz gibi" diyeceğinizi düşünmüştüm. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
How can I not eat when she's offering them to me? | Annem yememi isteyince nasıl kırabilirdim? | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Mom? | Annem mi? | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Is she your mom? | O senin annen mi? | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
All the mothers in the world are my mom. | Dünyadaki bütün anneler benim annemdir. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
You are so wickedly sly. | Çok sinsi yaratıksın. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Wicked? | Yaratık? | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Sly? | Ne demek istediniz? | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
And so ignorant. | Ayrıca çok da cahilsin. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Can't you just carry the hot peppers for me? | Sadece kırmızı biber çuvalını taşıyamaz mısınız? | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Just carry it yourself. | Kendin taşı. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Come on, help me. | Lütfen, azcık yardım edin. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
You are too much. | Fazla oldunuz. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
This aren't dried peppers, so it's really heavy. | Kurutulmuş biber olmadığından çuval çok ağır. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Just carry it for her. | Taşısan ne olur? | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Come on, help her. | Hadi, eline yapışmaz ya. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Carry it for her. | Ona yardım et bakalım. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Mister Dae Tong! | Bay Dae Tong! | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Mr. Dae Tong! | Bay Dae Tong! | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
I'm running an errand. Where should I put the red peppers? | Getir götür işi yapıyorum. Bu çuvalı getirdim. Nereye bırakayım? | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Look at those guys! | Şunlara bakın ya! | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Oh my... | Aman Allah'ım. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Mister, are you okay? | Efendim, iyi misiniz? | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
My back... | Sırtım. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
But who are you? | İyi de siz kimsiniz? | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Someone told me to bring hot peppers to you. | Size kırmızı biber getirmemizi söylediler de. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
But are you okay? | Peki, siz iyi misiniz? | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Can you move? | Kımıldayabiliyor musunuz? | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Let me help you. | Size yardım edeyim. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Oh my... | Amanın. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
I'm going to die. | Amanın öleceğim şimdi. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |