• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 7956

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'm late for work. İşe geç kaldım. Kendin yaparsın artık. Blindspot-1 2015 info-icon
You are so mean. Çok kötüsün. Blindspot-1 2015 info-icon
Yo, buddy. Selam dostum. Blindspot-1 2015 info-icon
You lost? Kayıp mı oldun? Blindspot-1 2015 info-icon
You... you work down the base there? İlerideki üste mi çalışıyorsun? Blindspot-1 2015 info-icon
Let me give you a ride. Gel seni bırakayım. Blindspot-1 2015 info-icon
Morning. Günaydın. Selam. Blindspot-1 2015 info-icon
I want to say sorry about last night. Dün akşam için özür dilerim. Gelmeyeceğimi söylemem gerekirdi. Blindspot-1 2015 info-icon
The two of us... İkimizin arası... Blindspot-1 2015 info-icon
...it's too complicated. ...çok karışık. Blindspot-1 2015 info-icon
Right. Evet. Bende tam onu söyleyecektim. Blindspot-1 2015 info-icon
Okay, I'm glad we're on the same page. Aynı şeyi düşündüğümüze sevindim. İşlerin daha da zorlaşmasını istemiyorum. Blindspot-1 2015 info-icon
No, of course not. Tabii ki, elbette. Blindspot-1 2015 info-icon
Yeah, I picked up this kid about a half mile back. Yarım mil geride aldım bu oğlanı. Blindspot-1 2015 info-icon
He's got an Airborne tat, Havacı dövmesi var ama sanırım aklı yerinde değil. Blindspot-1 2015 info-icon
You think you guys could check him out? Kontrol edebilirsiniz diye düşündüm? Blindspot-1 2015 info-icon
Can you step out of the car, please? Arabadan iner misiniz lütfen? Blindspot-1 2015 info-icon
What's your name, soldier? Adın ne asker? Blindspot-1 2015 info-icon
No, you can't take me. Hayır, beni alamayacaksınız. Blindspot-1 2015 info-icon
It's okay, we're here to help you. Sorun yok, sana yardım etmek için buradayız. Blindspot-1 2015 info-icon
You can't do this to us, stop! Bize bunu yapamazsınız, durun. Blindspot-1 2015 info-icon
Stay where you are, son! Olduğun yerde kal evlat. Blindspot-1 2015 info-icon
Three of the victims were declared dead, 3 kurbanın da öldüğü bildirildi, biri hastanede ölmüş ve onları vuran adam hala kayıp. Blindspot-1 2015 info-icon
Do we have an ID? Army Sergeant Charlie Napier. Kimlik bilgisi var mı? Çavuş Charlie Napier. Blindspot-1 2015 info-icon
Three tours in Iraq, jacket full of medals. Irak'ta üç devriye, bolca madalyası var. Blindspot-1 2015 info-icon
This is usually Military Police jurisdiction. Bunlar genelde Askeri Polis'in hüküm alanına giriyor. Blindspot-1 2015 info-icon
I know... these are letter fragments Biliyorum. Bunlar Jane'in sol ayağının arkasındaki harflerin parçaları... Blindspot-1 2015 info-icon
that are divided into quarters and then rotated. ...çeyrekler halinde bölünüp, tekrar döndürülmüşler. Blindspot-1 2015 info-icon
It's like a box of puzzle pieces scattered on a table. Bir kutu yapbozun masanın üstüne parça parça saçılmış hali gibi. Blindspot-1 2015 info-icon
When you fit them together... Bunları birleştirdiğinizde... Blindspot-1 2015 info-icon
We decoded this one already. Bunları çoktan deşifre etmiştik. Blindspot-1 2015 info-icon
But when my team looked into it, Ama takımım derinlemesine bakınca çıkmaz sokağa girdik. Onu sorguladık mı? Blindspot-1 2015 info-icon
We couldn't. Why not? Hayır. Neden? Çünkü Charlie Napier 18 ay önce öldü. Blindspot-1 2015 info-icon
Killed in action, an IED explosion in Iraq. Irak'ta el yapımı bir bombanın patlaması sonucu çatışma sırasında ölmüş. Blindspot-1 2015 info-icon
How's a dead man shoot up a military base? Nasıl olurda ölü bir adam askeri bir üssü kurşun yağmuruna tutar? Blindspot-1 2015 info-icon
And, more importantly, what's he gonna shoot up next? Ve daha da önemlisi, sıradaki hedefi neresi? Blindspot-1 2015 info-icon
What else do we know about this guy? Bu adam hakkında başka ne biliyoruz? Blindspot-1 2015 info-icon
Army poster child, Ordunun örnek çocuğu, lisede orduya gönüllü kayıt olmuş. Blindspot-1 2015 info-icon
sent every penny home Kazandığı her kuruşu evinde yalnız yaşayan annesine faturaları ödemesi için göndermiş. Blindspot-1 2015 info-icon
Are we sure it's the same guy? Aynı adamdan mı bahsediyoruz? Blindspot-1 2015 info-icon
I've run this video through every biometric Videoyu her türlü tanımlama sistemini kullanarak inceledim. Blindspot-1 2015 info-icon
Face, voice, ear... it's him. Yüz, ses, kulak, adamımız bu. Blindspot-1 2015 info-icon
Ear, really? Kulak mı, ciddi misin? Kulaklar eşsiz bir definedir. Blindspot-1 2015 info-icon
You don't even want to know what I can do with an ear. Tek kulak ile neler yapabileceğimi bilmek dahi istemezsin. 1 Blindspot-1 2015 info-icon
Was this a screw up or a cover up? Bu ne şimdi, batırılmış bir iş mi yoksa üstü örtülmüş bir iş mi? Blindspot-1 2015 info-icon
The IED explosion was pretty gruesome, El yapımı bombanın patlaması oldukça etkiliymiş, yani oradan ceset kurtaramazlar. Blindspot-1 2015 info-icon
But they ID'd Charlie off of dental and tissue samples. Fakat Charlie'nin doku ve diş örneklerini oraya yerleştirebilirler. Blindspot-1 2015 info-icon
So some lab made a terrible mistake. Yani laboratuvarın biri korkunç bir hata yaptı. Blindspot-1 2015 info-icon
Or someone really wanted him off the grid. Ya da biri cidden onu ölü göstermek istedi. Blindspot-1 2015 info-icon
Hey, what are those? Bunlar nedir? Diğer isimler. Blindspot-1 2015 info-icon
Four other soldiers, all different attacks, Diğer dört asker, hepsi farklı yerlerde görev almış... Blindspot-1 2015 info-icon
all KIA, just like Charlie. ...hepsi de Charlie gibi görev esnasında öldürülmüş. Blindspot-1 2015 info-icon
So if Charlie's alive, Eğer Charlie yaşıyorsa diğerleri de yaşıyor olabilir. Blindspot-1 2015 info-icon
Charlie said, "You can't do this to us. " Charlie "Bize bunu yapamazsınız." diyor. Takımın bir parçası olabilir. Blindspot-1 2015 info-icon
Which means there could be more attacks coming. Daha fazla saldırının geleceği demektir bu da. Blindspot-1 2015 info-icon
Why would he turn against his own people like that? Neden kendi insanlarına karşı böyle bir şey yapsın ki? Blindspot-1 2015 info-icon
Personal vendetta, institutional grudge, PTSD? Kişisel kan davası, kuruma karşı garez, travma sonrası stres bozukluğu? Blindspot-1 2015 info-icon
His file didn't list any history Dosyasında itaatsizlik ya da zihinsel bir sorundan bahsedilmiyor. Blindspot-1 2015 info-icon
Yeah, but his file also listed him as dead. Evet, ama dosyasında ölü olarak geçiyor. Blindspot-1 2015 info-icon
Charlie just used the truck driver's cell phone Charlie ölü kamyon sürücüsünün telefonundan az önce kullanım dışı bir sabit hattı aradı. Blindspot-1 2015 info-icon
It's his childhood home. Büyüdüğü evi aramış. Blindspot-1 2015 info-icon
Does his mother still live there? Annesi hala orada mı yaşıyor? Hayır, şehir dışına taşınmış. Blindspot-1 2015 info-icon
Yeah, but if he was off the grid, Evet, ama o bunu bilmiyor. Göz önünde olmamak için bir yer aradığını mı düşünüyorsunuz? Blindspot-1 2015 info-icon
One way to find out. Öğrenmenin tek yolu var. Hadi gidelim. Blindspot-1 2015 info-icon
Please, please, help! He has a gun! Lütfen, yardım edin. Silahı var. Blindspot-1 2015 info-icon
All right, ma'am, get behind that car. Tamamdır bayan, aracın arkasında kalın. Burada bekleyin. Blindspot-1 2015 info-icon
Reade, Zapata, go around the back. Reade, Zapata, arkadan dolaşın. Ben ve Jane önden giriyoruz. Blindspot-1 2015 info-icon
This is the FBI. Drop the weapon. FBI. Bırak silahını. Dizlerinin üstüne çök. Blindspot-1 2015 info-icon
Where's my mom? Annem nerede? Ona ne yaptınız? Blindspot-1 2015 info-icon
Drop the weapon and get down on your knees. Silahı bırak ve dizlerinin üstüne çök. Hemen. Blindspot-1 2015 info-icon
I can't take it anymore. Daha fazla dayanamıyorum. Yapamayacağım. Blindspot-1 2015 info-icon
If you can't take it, then ring that bell! Devam edemeyeceksen, zili çal! Blindspot-1 2015 info-icon
Let's go, let's go, let's go! Hadi, hadi, hadi. Daha hızlı olmak zorundasın! Blindspot-1 2015 info-icon
You don't belong here, princess! Buraya ait değilsin, prenses! Haydi zili çal! Blindspot-1 2015 info-icon
Ring that damn bell and quit! Lanet olası çanı çal ve git! Blindspot-1 2015 info-icon
Charlie, put down the weapon Charlie, silahını bırak ve dizlerinin üzerine çök. Blindspot-1 2015 info-icon
Please... I can't go back there. Lütfen, oraya geri dönemem. Geri dönmek istemiyorum. Blindspot-1 2015 info-icon
Go back where? Nereye? Blindspot-1 2015 info-icon
I just want my mom. Hey! Sadece annemi görmek istiyorum. Hey! Blindspot-1 2015 info-icon
She's here, Charlie. O burada Charlie. Annen aşağıda. Blindspot-1 2015 info-icon
She wants to talk to you, okay? Seninle konuşmak istiyor, tamam mı? Blindspot-1 2015 info-icon
So just put the gun down Şimdi silahı yere bırak ve gidip anneni görelim. Blindspot-1 2015 info-icon
She's waiting for you, Charlie. Seni bekliyor, Charlie. Bırak da aşağıya inelim. Blindspot-1 2015 info-icon
Mama! No, no! Come here, come here. Anne! Hayır, hayır. Gel buraya, gel. Blindspot-1 2015 info-icon
I told you, I don't remember. Size hatırlamıyorum dedim. Blindspot-1 2015 info-icon
You don't remember where you've been Son bir buçuk yıldır nerede olduğunu hatırlamıyor musun? Hayır. Blindspot-1 2015 info-icon
What's the last thing you do remember? Hatırladığın son şey ne? Blindspot-1 2015 info-icon
A dungeon. Flames. Bir zindan. Alevler. Blindspot-1 2015 info-icon
And where was this dungeon? Bu zindan neredeydi? Blindspot-1 2015 info-icon
Charlie, where were you? Charlie, neredeydin? Blindspot-1 2015 info-icon
I was in hell... Cehennemdeydim şeytan tarafından işkence gördüm. Blindspot-1 2015 info-icon
What did this devil look like? Bu şeytan nasıl görünüyordu? Blindspot-1 2015 info-icon
I'm not talking to you. Seninle konuşmuyorum ben. Bana yalan söyledin. Blindspot-1 2015 info-icon
You have to try to remember, Charlie. Hatırlamaya çalışmak zorundasın Charlie. Blindspot-1 2015 info-icon
Who was there with you? Seninle orada kim vardı? Cehennem nasıl görünüyordu? Blindspot-1 2015 info-icon
How'd you get out? Oradan nasıl çıktın? Blindspot-1 2015 info-icon
I swam across a river. Bir nehri boydan boya yüzdüm. Ne nehri? Styx Nehri. Blindspot-1 2015 info-icon
Charlie's tested positive for amphetamines, Charlie'nin kan tahlili amfetamin, uyarıcı, sterod ve anestetikler için pozitif çıktı. Blindspot-1 2015 info-icon
Even in low doses, Düşük dozlarda bile bunların karışımı elden ayaktan düşmeye neden olur. Blindspot-1 2015 info-icon
And Charlie's levels are off the charts. Charlie'nin durumu normalin dışında. Bu davranışlarını açıklıyor o zaman. Blindspot-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7951
  • 7952
  • 7953
  • 7954
  • 7955
  • 7956
  • 7957
  • 7958
  • 7959
  • 7960
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim