• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8028

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Because he has a beautiful daughter like you ...güzel bir kızı olduğu için mutlu olmalı. Blood And Ties-1 2013 info-icon
Who's Jung Soon man? The real killer is? Han abduction case Jung Soon man kimdir? Han kaçırma davasında gerçek katil kim? Blood And Ties-1 2013 info-icon
Who is Jung Soon man? Jung Soon man kim? Blood And Ties-1 2013 info-icon
Who is he to you? Senin için anlamı ne? Blood And Ties-1 2013 info-icon
I don't know him Onu tanımıyorum. Blood And Ties-1 2013 info-icon
How about his voice? Is it similar? Ya sesini? Tanıdık mı? Blood And Ties-1 2013 info-icon
I really don't know Gerçekten bilmiyorum. Blood And Ties-1 2013 info-icon
I was doing someone else a favor Başka birine iyilik yapıyordum. Blood And Ties-1 2013 info-icon
So who is the person who asked for a favor? Öyleyse, senden iyilik isteyen kişi kim? Blood And Ties-1 2013 info-icon
You'd better tell me straight Bana tam olarak anlatman iyi olur. Blood And Ties-1 2013 info-icon
Harboring a criminal is a crime Suçluya yataklık etmek de suçtur. Blood And Ties-1 2013 info-icon
I thought you wanted to be a police officer not a criminal Senin bir suçlu değil, polis memuru olmak istediğini düşünüyordum. Blood And Ties-1 2013 info-icon
Oh man Oh, adamım. Blood And Ties-1 2013 info-icon
Do you have anything else other than the voice? Elinizde sesten başka herhangi bir şey var mı? Blood And Ties-1 2013 info-icon
I do have something else He sent me a note with instructions Bir şey daha var. Bana talimatlı bir not gönderdi. Blood And Ties-1 2013 info-icon
But he didn't write it Fakat kendi yazmamıştı. Blood And Ties-1 2013 info-icon
Then who wrote it? Öyleyse kim yazdı? Blood And Ties-1 2013 info-icon
I had the handwriting analyzed at the time, O zaman el yazısını analiz ettirmiştik. Blood And Ties-1 2013 info-icon
and it was a primary school student's Bir ilkokul öğrenicisine aitti. Blood And Ties-1 2013 info-icon
It could've been his own child or a neighborhood kid Kendi çocuğu ya da bir komşusunun çocuğu olabilir. Blood And Ties-1 2013 info-icon
He made someone else do it Başkasına yaptırmıştır. Blood And Ties-1 2013 info-icon
He made an innocent child his accomplice Masum bir çocuğu suçuna ortak etti. Blood And Ties-1 2013 info-icon
He's the devil himself Kendisi şeytanın ta kendisidir. Blood And Ties-1 2013 info-icon
Please take this note and put it on your paper Lütfen bunu notu alın ve gazetede yayınlayın. Blood And Ties-1 2013 info-icon
It was a primary school student's Bir ilkokul öğrenicisine aitti. Blood And Ties-1 2013 info-icon
His own child or a neighborhood kid Kendi çocuğu ya da bir komşusunun çocuğu olabilir. Blood And Ties-1 2013 info-icon
"Next to the Ahyeon dong overpass" "Ahyeon dong üst geçidinin yanında" Blood And Ties-1 2013 info-icon
Let's practice spelling at home Hadi evde heceleme çalışması yapalım. Blood And Ties-1 2013 info-icon
Sweetie, are you sure you're ready? Bitanem, hazır olduğundan emin misin? Blood And Ties-1 2013 info-icon
Give me a tough one today One with tough spelling and spacing Bu gün zor bir tane söyle. Telaffuzu zor ve uzun olsun. Blood And Ties-1 2013 info-icon
Next to the Ahyeon dong overpass Ahyeon dong üst geçidinin yanında, Blood And Ties-1 2013 info-icon
in from of bakery fırının önünde, Blood And Ties-1 2013 info-icon
Da eun, what's wrong? Da eun, sorun nedir? Blood And Ties-1 2013 info-icon
How could you make your own daughter do this? Kendi kızına bunu nasıl yapabilirsin? Blood And Ties-1 2013 info-icon
Do you call yourself a human? Kendini insan mı sanıyorsun? Blood And Ties-1 2013 info-icon
They're exactly the same Bunlar kesinlikle aynı. Blood And Ties-1 2013 info-icon
Are you still going to play innocent? Hala masumu mu oynayacaksın? Blood And Ties-1 2013 info-icon
This is my handwriting Bu benim el yazım. Blood And Ties-1 2013 info-icon
What is? What's wrong with you? What's this? Nedir? Senin sorunun ne? Bu nedir? Blood And Ties-1 2013 info-icon
You always tested me on spelling Bana sürekli heceleme çalışması yaptırırdın. Blood And Ties-1 2013 info-icon
I was so clueless and I wrote down what you called out Çok cahildim ve senin söylediğini yazdım. Blood And Ties-1 2013 info-icon
I never knew you would use it for your filthy doing Pis işlerin için bunu kullanacağını asla düşünmedim. Blood And Ties-1 2013 info-icon
Why didn't you do it alone? Why did you make me your accomplice? Neden bunu tek başına yapmadın? Neden beni suç ortağın yaptın? Blood And Ties-1 2013 info-icon
What are you talking about? This was just spelling practice Neden bahsediyorsun? Bu sadece yazım pratiğiydi. Blood And Ties-1 2013 info-icon
Look at it closely Şuna yakından bak. Blood And Ties-1 2013 info-icon
Many children have similar handwriting Bir çok çocuk benzer el yazısına sahiptir. Blood And Ties-1 2013 info-icon
Calm down And look at it closely Sakinleş ve şuna yakından bak. Blood And Ties-1 2013 info-icon
This is not your handwriting Bu senin el yazın değil. Blood And Ties-1 2013 info-icon
Let's be cool Sakin olalım. Blood And Ties-1 2013 info-icon
Stay cool Sakin dur. Blood And Ties-1 2013 info-icon
I'm going to take this note to the police Bu notu polise götüreceğim... Blood And Ties-1 2013 info-icon
and report you ...ve seni ihbar edeceğim. Blood And Ties-1 2013 info-icon
It's too bad You only had a few more days left Bu çok kötü. Sadece bir kaç günün kaldı. Blood And Ties-1 2013 info-icon
Let's go to the hospital first Önce hastaneye gidelim. Blood And Ties-1 2013 info-icon
Your hand is bleeding badly Elin fena kanıyor. Blood And Ties-1 2013 info-icon
It's you, isn't it? O sensin, değil mi? Blood And Ties-1 2013 info-icon
0 3 (Night) Zamanaşımının dolmasına son 3 gün. Blood And Ties-1 2013 info-icon
Where's everyone? Herkes nerede? Blood And Ties-1 2013 info-icon
We have a prime suspect Birinci dereceden bir şüphelimiz var. Blood And Ties-1 2013 info-icon
I think the name was Jung Soon man İsmi Jung Soon man'di galiba. Blood And Ties-1 2013 info-icon
Jung Soon man? Jung Soon man mi? Blood And Ties-1 2013 info-icon
What can I help you with? Size nasıl yardım edebilirim? Blood And Ties-1 2013 info-icon
We're the police Biz polisiz. Blood And Ties-1 2013 info-icon
What can I do to help? Yardım etmek için ne yapabilirim? Blood And Ties-1 2013 info-icon
You know me Beni tanıyorsun. Blood And Ties-1 2013 info-icon
You know me, don't you? Beni tanıyorsun, değil mi? Blood And Ties-1 2013 info-icon
Dr. Han Sang soc Ob/Gyn Clinic Dr. Han Sang soc Ob/Gyn Kliniği Blood And Ties-1 2013 info-icon
Don't you remember me? Beni hatırlamıyor musun? Blood And Ties-1 2013 info-icon
Answer me You're the killer, aren't you? Cevap ver. Sen katilsin, değil mi? Blood And Ties-1 2013 info-icon
What are you doing? Neden bahsettiğini bilmiyorum. Blood And Ties-1 2013 info-icon
Mr. Han, please don't Bay Han, lütfen yapmayın. Blood And Ties-1 2013 info-icon
Please come out You can't do this Lütfen dışarı çıkın Bunu yapamazsınız. Blood And Ties-1 2013 info-icon
Hold him back Yakalayın onu. Blood And Ties-1 2013 info-icon
He's the guy Adamımız o. Blood And Ties-1 2013 info-icon
I've heard his voice hundreds of times a day Bu sesi günde yüzlerce kez duydum. Blood And Ties-1 2013 info-icon
I can tell just by listening to him breathing Onun nefesini dinleyerek bile anlayabilirim. Blood And Ties-1 2013 info-icon
You Sen. Blood And Ties-1 2013 info-icon
You know everything That's why you came to see me Sen herşeyi biliyorsun. Bu yüzden beni görmeye geldin. Blood And Ties-1 2013 info-icon
Get him out of here You're not a reporter Onu buradan çıkarın Sen muhabir değilsin. Blood And Ties-1 2013 info-icon
She wrote the note I'm certain of it Notu o yazdı. Bundan eminim. Blood And Ties-1 2013 info-icon
Hurry and investigate Çabuk araştırın. Blood And Ties-1 2013 info-icon
Hurry up Don't let him lose consciousness Çabuk, bilincini kaybetmesine izin vermeyin. Blood And Ties-1 2013 info-icon
His brain and nervous system are okay He'll survive Beyni ve sinir sisteminde sorun yok. İyileşecek. Blood And Ties-1 2013 info-icon
When do you think he'll wake up? Sizce ne zaman uyanır? Blood And Ties-1 2013 info-icon
It differs from patient to patient Bu hastadan hastaya değişir. Blood And Ties-1 2013 info-icon
He'll be unconscious for at least a day up to a few days En az bir veya bir kaç gün baygın kalacaktır. Blood And Ties-1 2013 info-icon
I'm counting on you Sana güveniyorum. Blood And Ties-1 2013 info-icon
How did they know? Nasıl bilmişler? Blood And Ties-1 2013 info-icon
Oh that? Anlıyorum. Blood And Ties-1 2013 info-icon
When we looked up your father's criminal records, Babanın suç kayıtlarına baktığımızda... Blood And Ties-1 2013 info-icon
apparently, it was reported to the task force team ...görünüşe bakılırsa, özel birime haber vermişler. Blood And Ties-1 2013 info-icon
I was questioned by the police today Bugün polis tarafından sorguya çekildim. Blood And Ties-1 2013 info-icon
Bo ra will soon be questioned too Bo ra da yakında sorguya çekilecek. Blood And Ties-1 2013 info-icon
I'm sorry that you guys have to do this Size bunu yaptığım için üzgünüm. Blood And Ties-1 2013 info-icon
It's okay That's not what's important right now Önemli değil. Şu an önemli olan şey bu değil. Blood And Ties-1 2013 info-icon
ls there something else? Başka birşey var mı? Blood And Ties-1 2013 info-icon
I'm certain that he's the guy Adamımızın o olduğundan eminim. Blood And Ties-1 2013 info-icon
For the past 15 years, I've heard his voice Son 15 yıldan beri, bu sesi duydum. Blood And Ties-1 2013 info-icon
every day and every night, even in my dreams Her gün ve her gece, hatta rüyalarımda. Blood And Ties-1 2013 info-icon
There's something called the presumption of innocence Masumiyet karinesi diye bir şey var. Blood And Ties-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8023
  • 8024
  • 8025
  • 8026
  • 8027
  • 8028
  • 8029
  • 8030
  • 8031
  • 8032
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim