• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8167

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
He shot and killed a family of four. 4 kişilik bir aile vurmuş ve öldürmüş. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Fifth body was his partner. Beşinci ceset ise ortağıymış. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Which means he doesn't like to share. Anlıyacağınız paylaşmayı sevmiyor. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Also means he's not gonna Aynı zamanda anlıyacağınız üzere Blue Bloods-1 2010 info-icon
leave New York City without his diamonds. New York u elmaslar olmadan terk etmeye gönülü değil. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Let's find Vintano before his partner does. Hadi Vintano yu ortağı bulmadan önce bulalım. Blue Bloods-1 2010 info-icon
You got an extra pair of collar stars? Ekstra parlak yıldızlardan fazla varmı sende? Blue Bloods-1 2010 info-icon
I can't find mine. Ben benimkileri bulamıyorum. Blue Bloods-1 2010 info-icon
How was your trip to the Bronx? Bronx a yolculuğun nasıldı? Blue Bloods-1 2010 info-icon
Are you gonna bang a guy for trying to pitch in? katili yakalamaya çalışan birine sitemmi ediceksin? Blue Bloods-1 2010 info-icon
Your pal Happy Jack knows enough to use throwaway cell phones Dostun mutlu Jck kulan at cep telefonlarını kulanmasını cok iyi biliyor Blue Bloods-1 2010 info-icon
but not enough to know we have shotgun mikes fakat bilmediği bizim uzaktan dinleme cihazlarımızın olduğu Blue Bloods-1 2010 info-icon
that can pick up a conversation two blocks away. ve iki blok çevresindeki her şeyi duyabildiğimiz. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Which is what TARU did three minutes after you left. Önemli olan TARU'nun sen terk ettikten üç dakika sonra ne yaptığı. Blue Bloods-1 2010 info-icon
So he called his son. Eesi oğlunu aradı. Blue Bloods-1 2010 info-icon
He's trying to save his son. Oğlunu kurtarmaya çalışıyor. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Which is exactly what we would be doing. We? Kaldı ki tam istediğimiz şeyi yapıyor. Biz? Blue Bloods-1 2010 info-icon
So send in the Marines Ee ama o zaman sende denizcileri Blue Bloods-1 2010 info-icon
next time. gönderirsin gelicek sefere. Blue Bloods-1 2010 info-icon
You know what the press will do with this? Basının bununla ne yapıcağını biliyormusun? Blue Bloods-1 2010 info-icon
How are they gonna find out? Nasıl bulucaklar? Blue Bloods-1 2010 info-icon
Happy Jack gonna post it on his "Blob"? Mutlu Jack kendimi sızdırıcak "Bir muhbir" gibi? Blue Bloods-1 2010 info-icon
You think NYPD's the only agency watching Vintano? Sence sadece NYPD'mi Vintano yu gözetliyor? Blue Bloods-1 2010 info-icon
Oh, I get it, Oh, Anladım, Blue Bloods-1 2010 info-icon
I get it. You're worried Anladım. Endişelendin Blue Bloods-1 2010 info-icon
yo senior citizen father is going to embarrass you. senin normal vatandaş olan baban seni utandırıcak. Blue Bloods-1 2010 info-icon
My worry is, you may have cut off our only avenue Benim tek endişem Blue Bloods-1 2010 info-icon
to a cop killer. polis katiliyle olan tek ilişkimizin yok olabiliceği. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Okay. Okay, okay. Okay. Okay, okay. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Maybe I shouldn't have gone and seen Vintano. Belki de Vintano ya gidip konuşmamam lazımdı . Blue Bloods-1 2010 info-icon
But the only way you're gonna get this kid Fakat şunu unutma ki çocuğu Blue Bloods-1 2010 info-icon
is if Happy Jack reels him in. ancak mutlu Jack izin verirse yakalayabilirsin. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Monsignor Moran, Mr. Mayor... Monsenyör Moran, Mr. Mayor... Blue Bloods-1 2010 info-icon
Mr. And Mrs. Martin, John... Mr. ve Mrs. Martin, John... Blue Bloods-1 2010 info-icon
Back in the days when the city first formed Eski günlerde şehir ilk Blue Bloods-1 2010 info-icon
the police department, the poet Walt Whitman wrote: polis departmanını kurduğunda, eski şair Walt Whitmanşöyle yazmış: Blue Bloods-1 2010 info-icon
"I dreamed in a dream I saw a city "Rüyamda bir sehirle ilgili bir rüya gördüm Blue Bloods-1 2010 info-icon
"Invincible to the attacks "Bütün dünayaya karşı Blue Bloods-1 2010 info-icon
of the whole of the rest of the Earth." saldırılara karşı hazır olan" Blue Bloods-1 2010 info-icon
As a New York City police officer New York şehri polis memuru olarak Blue Bloods-1 2010 info-icon
who worked the city streets every day, sokaklarda şehir için çalışan, Blue Bloods-1 2010 info-icon
Officer Michelle Martin knew, Memur Michelle Martin de biliyordu, Blue Bloods-1 2010 info-icon
better than most, hemde çoğumuzdan daha fazla, Blue Bloods-1 2010 info-icon
that the dream has not yet been realized. o rüyanın daha hala gerçekleşmemiş olduğunu. Blue Bloods-1 2010 info-icon
But Officer Martin endeavored Fakat memur Martin Blue Bloods-1 2010 info-icon
to make the dream a reality. o rüyayı gerçek yapmak için uğraştı. Blue Bloods-1 2010 info-icon
She was devoted... O kendini adamıştı.. Blue Bloods-1 2010 info-icon
she was true... O doğrucuydu... Blue Bloods-1 2010 info-icon
she was brave. o cesurdu. Blue Bloods-1 2010 info-icon
And she made a choice. Ve bir seçim yaptı. Blue Bloods-1 2010 info-icon
She chose to live a life of service. O hayatıyla hizmet etti. Blue Bloods-1 2010 info-icon
She chose to put herself in harm's way, Kendini bütün kötülüklere karşı, Blue Bloods-1 2010 info-icon
to be a guardian to the people of this great city. bu şehrin insanlarını korumak için bir gardiyan misali öne attı. Blue Bloods-1 2010 info-icon
We will never be able to thank Officer Martin. Biz asla memur Martin'e teşşekür edemiyeceğiz. Blue Bloods-1 2010 info-icon
She made the supreme sacrifice. O muhteşem bir özveride bulundu. Blue Bloods-1 2010 info-icon
But this we can... Fakat bizler de... Blue Bloods-1 2010 info-icon
and will do. yapabiliriz ve yapıcağız. Blue Bloods-1 2010 info-icon
We will remember her always. Onu her zaman hatırlayağız. Blue Bloods-1 2010 info-icon
We will remember that even when mortally wounded, Biz onu kendinin nasıl ölüme karşı durduğunda bile, Blue Bloods-1 2010 info-icon
she had the strength and composure Bulduğu güç ve cesaretle Blue Bloods-1 2010 info-icon
to return fire. ateşe karşılık verdiğini haıtrlılyacağız. Blue Bloods-1 2010 info-icon
We will remember Biz Blue Bloods-1 2010 info-icon
that in her life onu yaşadıklarıyla Blue Bloods-1 2010 info-icon
and in her death... ve ölümüyle hatırlıyacağız... Blue Bloods-1 2010 info-icon
she embodied all that we, as citizens, O bize, bütün vatandaşlar gibi, Blue Bloods-1 2010 info-icon
can hope to be. hala bir umut ışığının olduğunu gösterdi. Blue Bloods-1 2010 info-icon
: May God bless M... : Tanrı M... Blue Bloods-1 2010 info-icon
May God bless Michelle Tanrı Michelle'i kutsasın Blue Bloods-1 2010 info-icon
and welcome her home. ve evine kabul etsin. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Funeral was tough. Cenaze cok iyiydi. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Tell me you got some good news for me. Bana güzel haberlerin olduğunu söyle. Blue Bloods-1 2010 info-icon
I got some news that's gonna cheer you up. Seni neşelendirebilicek haberim var. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Hop in. Giyin. Blue Bloods-1 2010 info-icon
I'll change in the back. Okay. Arkada değişiceğim. Okay. Blue Bloods-1 2010 info-icon
All right, listen to this this just came in. Pekala, şunu dinle bu daha yeni geldi. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Ricky called his father. Ricky babasını aradı. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Uh, Dad, I'm all banged up, I got nowhere to go. Uh, baba,sıkıştım, gidecek hiç bir yerim yok. Blue Bloods-1 2010 info-icon
HAPPY JACK: Ricky, the cops are listening. MUTLU JACK: Ricky, polisler dinliyor. Blue Bloods-1 2010 info-icon
You gotta turn yourself in. Teslim olmalısın. Blue Bloods-1 2010 info-icon
It's the only way. Bu tek çıkar yol. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Can we locate where the call originated? Aramanın nereden yapıldığını bulabilirmiyiz? Blue Bloods-1 2010 info-icon
Yeah, it came in from Parkchester. Evet, Parkchester tarafında. Blue Bloods-1 2010 info-icon
The RTC just called, RTC henüz aradı, Blue Bloods-1 2010 info-icon
said Vintano did a bit up in Greenhaven. Vintano nun söylediğine göre Greenhaven'ın biraz yukarısı. Blue Bloods-1 2010 info-icon
What's Parkchester? Parkchester ın neresi? Blue Bloods-1 2010 info-icon
Didn't... Ricky had a cell mate when he was in Greenhaven Şey.. Ricky nin telefon ettiği arkadaşların da biri Greenhaven Blue Bloods-1 2010 info-icon
from Parkchester, right, a Shawn something? Parkchester da, değilmiydi, Adı Shawn du galiba? Blue Bloods-1 2010 info-icon
Shawn Randolph. Shawn Randolph. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Yeah, got compassionate parole in '98. Evet, bir anda merhametli biri olmuştu '98 de salıverildi değilmi. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Had liver cancer, died three months later. Akçiğer kanseri oldu, üç ay sonra da öldü. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Right, but he's dead. Doğru, ginede öldü. Blue Bloods-1 2010 info-icon
That's why we scratched him off the list Bu yüzden onu Blue Bloods-1 2010 info-icon
of known associates for Ricky. Ricky nin yardakçılrı arasından çıkarabiliriz. Blue Bloods-1 2010 info-icon
So who's in Parkchester? Başka kim var Parkchester da? Blue Bloods-1 2010 info-icon
His ex Eski karısı Blue Bloods-1 2010 info-icon
Lori Kent still resides there. Lori Kent hala orada yaşamaya çalışıyor. Blue Bloods-1 2010 info-icon
She made half a dozen visits up to Greenhaven... O Greenhaven a 5 6 kere gitmis... Blue Bloods-1 2010 info-icon
get this... after Randolph croaked. Şunu anlıyalım... Randolph nalları diktikten sonrada. Bilseydim bile sana söyleyemezdim. Blue Bloods-1 2010 info-icon
So Shawn's ex Shawn'ın eski karısı Blue Bloods-1 2010 info-icon
was visiting Ricky in prison? Ricky'yi hapishanede ziyaret ediyormuş? Blue Bloods-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8162
  • 8163
  • 8164
  • 8165
  • 8166
  • 8167
  • 8168
  • 8169
  • 8170
  • 8171
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim