• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8185

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I mean, how dare you put yourself in the position of a moral judge. Yani, nasıl kendini böyle ahlak yargıçlığı pozisyonuna sokmaya cüret edebiliyorsun. Blue Caprice-1 2013 info-icon
So, we got one more stop. Pekala, bir durağımız daha var. Blue Caprice-1 2013 info-icon
You gonna come in with me or wait in the vehicle? Benimle mi geleceksin arabada mı bekleyeceksin? Blue Caprice-1 2013 info-icon
Speak up, my friend. Konuşsana, dostum. Blue Caprice-1 2013 info-icon
Well, some people do know what they want. Peki bazı insanlar ne istediklerini bilir. Blue Caprice-1 2013 info-icon
Some people don't. Bazıları da bilmez. Blue Caprice-1 2013 info-icon
As soon as you do know what you want… Ne istediğini bildiğin anda... Blue Caprice-1 2013 info-icon
you can start making some decisions. ...bazı kararlar da vermeye başlayabilirsin. Blue Caprice-1 2013 info-icon
Well, what do you want? Peki, senin istediğin ne? Blue Caprice-1 2013 info-icon
Stay in the car? Arabada kalmak mı? Blue Caprice-1 2013 info-icon
There you go. Man knows what he wants. İşte aynen böyle. Erkek dediğin ne istediğini bilir. Blue Caprice-1 2013 info-icon
See my son anywhere? Oğlumu bir yerde gördün mü? Blue Caprice-1 2013 info-icon
He's not really your son, is he? O senin gerçek oğlun değil, değil mi? Blue Caprice-1 2013 info-icon
He's a chess prodigy. I'm his tutor. O bir satranç dâhisi. Ben de eğitmeniyim. Blue Caprice-1 2013 info-icon
And I'm George Washington. Ben de George Washington’ım. Blue Caprice-1 2013 info-icon
Want a beer or something? Bira veya herhangi bir şey ister misin? Blue Caprice-1 2013 info-icon
You live around here? You got a job? Bu civarda mı yaşıyorsun? İşin var mı? Blue Caprice-1 2013 info-icon
I go to school. Okula gidiyorum. Blue Caprice-1 2013 info-icon
You go to Lincoln or Covenant? Lincoln’a mi yoksa Covenant'a mı gidiyorsun? Blue Caprice-1 2013 info-icon
Lincoln. Lincoln. Blue Caprice-1 2013 info-icon
Oh, me too. I never see you there. Bende. Seni orada hiç görmedim. Blue Caprice-1 2013 info-icon
I just moved here with my dad. Buraya babamla yeni taşındık. Blue Caprice-1 2013 info-icon
So I guess I'll see you at school. Öyleyse, sanırım okulda görüşürüz. Blue Caprice-1 2013 info-icon
Yeah. S see you around. Evet, görüşürüz. Blue Caprice-1 2013 info-icon
There you are. Sonunda geldiniz. Blue Caprice-1 2013 info-icon
Besides, nobody saw you, right, hmm? Seni başka kimse görmedi, değil mi? Blue Caprice-1 2013 info-icon
I I don't remember. Hatırlamıyorum. Blue Caprice-1 2013 info-icon
If nobody saw you, nobody knows. Seni kimse görmediyse, bilemez de. Blue Caprice-1 2013 info-icon
I ran. You did great! Kaçtım. Harikaydın! Blue Caprice-1 2013 info-icon
I think it was the wrong lady! Sanırım bu yanlış kadındın! Blue Caprice-1 2013 info-icon
It doesn't matter. It could be anybody. Bir önemi yok. Herhangi biri olabilirdi. Blue Caprice-1 2013 info-icon
Anybody could've done it. Herhangi biri bunu yapabilirdi. Blue Caprice-1 2013 info-icon
And if it could be anybody, then we're invisible. Ve herhangi biri olursa, biz de göze batmayız. Blue Caprice-1 2013 info-icon
Do you understand? We can do it again. Anlıyor musun? Bunu tekrar yapabiliriz. Blue Caprice-1 2013 info-icon
Whenever, wherever we want. Ne zaman, nerde istersek. Blue Caprice-1 2013 info-icon
They took my gun. Silahımı aldılar. Blue Caprice-1 2013 info-icon
They took my kids, and now I have you. Çocuklarımı aldılar, şimdi ise sana sahibim. Blue Caprice-1 2013 info-icon
I don't want to do it again! Bunu tekrar yapmak istemiyorum! Blue Caprice-1 2013 info-icon
Okay. I'll tell you what. Tamam. Ne diyeceğim bak. Blue Caprice-1 2013 info-icon
Get up. That didn't hurt. Kalk. Bu acıtmadı. Blue Caprice-1 2013 info-icon
So, what would you rather, hmm? Go back home and wait on mama? Pek hangisini tercih edersin? Eve dönüp, annene bakmayı mı? Blue Caprice-1 2013 info-icon
What a nice surprise. Thank you. Ne hoş bir sürpriz. Teşekkürler. Blue Caprice-1 2013 info-icon
Do you want ice in it? Yeah. İçine buz da ister misin? Evet. Blue Caprice-1 2013 info-icon
What do you need? Here, beer. Ne alırsınız? Buraya bira. Blue Caprice-1 2013 info-icon
You know, you know it's not crazy to kill people. Biliyorsun, insanları öldürmenin delice olmadığını biliyorsun. Blue Caprice-1 2013 info-icon
They do it every day. Onlar bunu her gün yapıyor. Blue Caprice-1 2013 info-icon
Are you guys gonna order anything? Beyler bir şey sipariş edecek misiniz? Blue Caprice-1 2013 info-icon
I even know who the next one should be. Sıradakinin kim olması gerektiğini bile biliyorum. Blue Caprice-1 2013 info-icon
Hey, Bonnie, you set up? Or do you want a burger? Bonnie, ayakta dikilecek misin? Yoksa bir sandviç ister misin? Blue Caprice-1 2013 info-icon
Bonnie, get your burger. Bonnie, sandviçini al. Blue Caprice-1 2013 info-icon
Hey, dude. Selam, dostum. Blue Caprice-1 2013 info-icon
You got it. Başardın. Blue Caprice-1 2013 info-icon
Jamie, Jamie, where's the baby? Jamie, Jamie, bebek nerede? Blue Caprice-1 2013 info-icon
Um, Peggy Peggy took her. Peggy... Onu Peggy aldı. Blue Caprice-1 2013 info-icon
Go check. See, her car's gone. I saw her leave 10 minutes ago. Gidip bir kontrol et, arabası yok. 10 dakika önce giderken gördüm. Blue Caprice-1 2013 info-icon
The baby's out front. Bebek önündeydi. Blue Caprice-1 2013 info-icon
Why do I have to know where the baby is? Find the baby. Neden bebeğin nerede olduğunu bilmek zorundayım? Bebeği bul. Blue Caprice-1 2013 info-icon
She's out front! Fuck you. Önündeydi! Siktir git. Blue Caprice-1 2013 info-icon
Mm, there's my baby. İşte benim bebeğim. Blue Caprice-1 2013 info-icon
There's plenty of food outside. Why don't you go get something? Dışarıda bir yığın yemek var. Neden bir şeyler almıyorsun? Blue Caprice-1 2013 info-icon
Yes, ma'am. Peki, hanımefendi. Blue Caprice-1 2013 info-icon
Come here. Come to mama. Buraya gel. Anneye gel. Blue Caprice-1 2013 info-icon
Aww, there, there. İşte, işte... Blue Caprice-1 2013 info-icon
Oh, do you want to go to the party? Come on. Partiye gitmek ister misin? Hadi bakalım. Blue Caprice-1 2013 info-icon
Need help with that? Yeah, sure. You want to take over? Yardım lazım mı? Tabii, olur. Şunu devralmak ister misin? Blue Caprice-1 2013 info-icon
I got it, baby. I got it. Aldım bile, dostum. Aldım. Blue Caprice-1 2013 info-icon
I thought you were bringing me a plate, little dude? Bana bir tabak getirirsin diye düşünmüştüm, küçük dostum? Blue Caprice-1 2013 info-icon
Coming through. Geldim. Blue Caprice-1 2013 info-icon
I think it's in the left hand drawer. Sanırım soldaki çekmecenin içinde. Blue Caprice-1 2013 info-icon
Do you know where they keep the aluminum foil? Alüminyum folyoyu nerede sakladıklarını biliyor musun? Blue Caprice-1 2013 info-icon
Fuck a duck! Hadi be! Blue Caprice-1 2013 info-icon
Hey, dude. You want to come give us a hand here? Dostum, buraya gelip bana yardım etmek ister misin? Blue Caprice-1 2013 info-icon
Lift that puppy up. Yukarı kaldır şu enceği. Blue Caprice-1 2013 info-icon
I knew we were bulking you up for some reason. Bazı nedenlerden dolayı kilo aldığımızı biliyordum. Blue Caprice-1 2013 info-icon
All right, drop it. Tamamdır, bırak. Blue Caprice-1 2013 info-icon
All right, there we go. Bingo! Pekala, işte buradasın. Bingo! Blue Caprice-1 2013 info-icon
I knew you were hiding somewhere. Bir yerde saklandığını biliyordum. Blue Caprice-1 2013 info-icon
I'm gonna cruise over to the heavy artillery. Ağır çaplı toplara doğru seyir edeceğim. Blue Caprice-1 2013 info-icon
He just thinks it's real 'cause he's got the fucking job, Bunun gerçek olduğunu sadece o düşünüyor çünkü lanet bir işi var... Blue Caprice-1 2013 info-icon
wears a suit every day. ...her gün takım elbise giyiyor. Blue Caprice-1 2013 info-icon
But then this black dude comes and wakes him up. Ama sonra şu siyah herif gelip onu uyandırıyor. Blue Caprice-1 2013 info-icon
And the black dude says, "Everybody's asleep. Ve siyah herif diyor ki; "Herkes uykuda." Blue Caprice-1 2013 info-icon
You've been asleep. Uyudun. Blue Caprice-1 2013 info-icon
And the machines have fucking taken over the world. Ve makineler lanet olası dünyayı ele geçirdi. Blue Caprice-1 2013 info-icon
And the machines are using the people Ve makineler insanları kullanıyor... Blue Caprice-1 2013 info-icon
as fucking batteries." ...tıpkı lanet birer pil gibi. Blue Caprice-1 2013 info-icon
So, he's got to fight the machine and the people. Bu yüzden o da makine ve insanlarla savaşmak zorunda. Blue Caprice-1 2013 info-icon
It's fucking whack. Lanet olası darbe. Blue Caprice-1 2013 info-icon
Here, give me. There's a way you can set it Bana ver. Bunu ayırmanın bir yolu var... Blue Caprice-1 2013 info-icon
so they can't kill you. Check this out. ...böylece seni öldüremiyorlar. Şuna bir bak. Blue Caprice-1 2013 info-icon
Doom. Ölüm. Blue Caprice-1 2013 info-icon
Firing. Firing. Ateş. Ateş. Blue Caprice-1 2013 info-icon
How many people have you killed? Kaç tane insan öldürdün? Blue Caprice-1 2013 info-icon
Look at me, man. I'm a fucking killing machine. I don't count 'em. Bana bir baksana, dostum lanet olası bir öldürme makinesiyim. Saymadım. Blue Caprice-1 2013 info-icon
In the army, I mean. Orduda demek istedim. Blue Caprice-1 2013 info-icon
Fucking army? Lanet orduda mı? Blue Caprice-1 2013 info-icon
I was in the motor pool. Like your dad. Oto hizmet parkı bölümündeydim. Aynı baban gibi. Blue Caprice-1 2013 info-icon
I didn't kill anybody. Kimseyi öldürmedim. Blue Caprice-1 2013 info-icon
What do you think it feels like? Sence nasıl hissettiriyor? Blue Caprice-1 2013 info-icon
I don't know, dude. Bilmiyorum, dostum. Blue Caprice-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8180
  • 8181
  • 8182
  • 8183
  • 8184
  • 8185
  • 8186
  • 8187
  • 8188
  • 8189
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim