Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8657
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Listen to me, buddy. | Dinle beni, dostum. 2000 dolar lazım. Acil. | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
I saw your pad buddy, you are rich and I shouldn't have known that. | Bloknotlarını gördüm dostum, zenginsin ve ben bunu bilmemeliydim. | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
That wasn't my pad. | Onlar benim değildi. Hatun senindi. | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
Look at this car. | Şu arabaya bir bak. Bunun gibi bir bebek... | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
Okay, Chimman.. leave. | Tamam git, Chimman. | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
Is this a joke to you? | Sana şaka gibi mi geliyor bu? | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
Do I look nuts'? Rosie. Leave. | Deli gibi mi görünüyorum? Rosie. | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
When will I see you again'? | Seni bir daha ne zaman göreceğim? Hiçbir zaman. | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
You're Rita. You're not Rosie. | Sen Rita'sın, Rosie değil. | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
The world will say.. | Dünya diyecek ki... Kodaman! | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
He even married her sister" | Ölümünü kabullenemediği için kardeşiyle bile evlendi." | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
Then we're good. | Sonra iyi olacağız. | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
I backed out to make it easy for her. | Ona kolaylık sağlamak için ben vazgeçtim. | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
To tell you the truth, Rita ma'm.. I like you very much. | Doğruyu söylemek gerekirse, Rita Hanım, sizden çok hoşlanıyorum. | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
Seems harmless, but is really lethal. | Zararsız görünür, ama gerçekten öldürücüdür. | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
Seems harmless, but is really lethal. | Zararsız görünür ama gerçekten öldürücüdür. | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
What is it now'? | Şimdi ne var? | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
Did you have similar fights with Rosie? | Rosie ile kavga ettin mi? | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
How long have you been away from home? | Evden ne kadardır uzaktasın? | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
Do you know Jimmy Mistry'? | Jimmy Mistry, tanıyor musun? | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
He recomended Rosie to me. | Rosie'yi bana o önerdi. Harika bir şarkıcı olduğunu söyledi. | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
Then I found out she was his mole. | Sonra onun casusu olduğunu öğrendim. | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
He wanted to dig out every detail on Mr. Khambatta. | Bay Khambatta ile ilgili her detayı ortaya çıkarmak istedi. | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
I respect him a lot. | Ona çok saygı duyuyorum. | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
And second of all.. | Ve ikincisi, Rosie'yi çok seviyorum. | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
Love her'? Present tense? | Seviyor musun? Seviyordum. | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
Before she died, I meant. | Ölmeden önce yani. | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
You ever fall ill'? | Hastalandın mı? Arada bir üşütüyorum. | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
Get 'this gentleman's car. Not 'that. | Beyefendinin arabasını getir. Öyle değil. | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
She had Gonorrhoea. | Onda belsoğukluğu var. | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
I loved her and it was pure. | Bizim aşk hikayemiz saftı. | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
Where did you bump the car'? | Arabayı nereye çarptın? Arabayı? | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
Major was gettin' too big for his boots. | Binbaşı kibirleniyordu. Dereye atmam gerekti. | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
And why was he getting too big for his boots? | Niye kibirleniyordu? Rosie'nin sahte ölümünü o da mı biliyordu? | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
What crap'? | Ne saçmalıyorsun? | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
Twins are like that. Look the same. | İkizler öyledir işte. Aynı görünürler. 1 | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
Don't bullshit me Balraj. Life is not Double Indemnity. | Bana palavra atma, Balraj. Hayatın garantisi yok. | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
I've seen Rosie's childhood pictures. | Rosie'nin çocukluk resimlerini gördüm. | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
Her sister looks nothing like her. | Kardeşi ona hiç benzemiyor. | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
Will you kill me'? | ...beni öldürür müsün? Bir şeyden kurtulacaksam. | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
Hey! Why not'? | Hey! Neden olmasın? | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
You tell me nothing. | Bana hiçbir şey söylemiyorsun. Ne yaptığını, ne yapmadığını... | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
Don't talk crap. | Saçma sapan konuşma. Kendi hayatına bir bak. Bir de benimkine bak. | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
Don't you see a difference? | Bir fark göremiyor musun? | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
You got into the car with Rosie and off you went. | Rosie ile arabaya binip gittin. | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
Ever cared to turn around and see if I was there'? | Orada mıyım diye görmek için hiç arkanı döndün mü? | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
I am still standing at the same damn place. | Ben hala aynı yerde duruyorum. Rosie ile koklaşmanızı izliyorum. | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
Hey Chimman.. come on, buddy, come out. | Hey Chimman... Hadi çık, dostum. Yanlış anladın. | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
I tried telling you so many times but you never really wanted nothin'. | Sana defalarca söylemeye çalıştım ama sen hiçbir şey istemedin. | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
Come out, will you? | Çık hadi. | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
Mr. Khambatta. | Bay Khambatta. | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
Purchased items come with a 5 year guarantee. | Satılan ürünler 5 yıl garantiyle gelirler. | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
I still threw in a coupla extra years on the deal. | Anlaşmaya ekstra birkaç yıl ekliyorum ben. | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
In return, let me give you a tip" | Karşılığında sana bir tüyo vereyim... | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
Run. | ...kaç. | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
Where did you get that'? | Nereden aldın onu? Sana diyorum. | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
Where did that come from'? | Nereden aldın? | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
Your fate is right ahead | Önünde bir şans var. | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
The guard stands armed | ...bekçisi var. Bekçisi var. | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
He said he'd write to you. | Sana yazacağını söyledi. | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
He should be back in a year or so.. | Bir yıla falan döner. | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
Take your money and get out. | Parayı al ve git. | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
He's not gone away.. | O çekip gitmedi... | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
Ifs just that. | Sadece... | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
He told me yesterday" | Dün söyledi... | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
h' I don't come back home.. | Eve dönmezsem, Balraj buraya gelecek. | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
And if Balraj is here | Ve Balraj buraya gelirse... | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
Take your money and leave. | Paranı al ve git. | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
A handful of fish | Bir avuç balık... | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
An ocean full of sharks | ...köpekbalıklarıyla dolu bir okyanusta. | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
And that's the rule | Kural budur. | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
In this market, that is lite | Bu piyasada hayat böyledir. | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
Chimman's dead. | Chimman öldü. | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
Khambatta had sent him to kill me. | Khambatta onu beni öldürmesi için göndermiş. | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
But Chimman.. | Ama Chimman... | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
Ifs all gone haywire | Her şey kontrolden çıktı. | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
But at the door, the guard stands armed. | Ama kapısında bekçisi var, bekçisi var. | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
Hello? | Alo? Yoldaş Deshpande yaşıyor. | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
He eats. He pees. | Yemek yiyor. Çiş yapıyor. Sıçıyor. | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
Take some soap and shampoo if you want to meet him. | Onunla görüşmek istiyorsan, sabun ve şampuan getir. Kimsin? | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
They won't let you in the mansion | Köşke girmene izin vermeyecekler. | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
It's meant 'for 'the privileged only | Sadece ayrıcalıklılar içindir. | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
Comrade Deshpande.. | Yoldaş Deshpande... | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
Kaizad.. | Kaizad... Artık sana güvenebileceğimi sanmıyorum. | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
The Police, the Press I'll handle them all. | Polisi, basını, hepsini halledeceğim. | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
And yes, pray that Deshpande doesn't regain consciousness ever. | Ve evet, dua et Deshpande'nin bilinci yerine gelmesin. | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
He used to be in the Army. Bomb expert. | Bir zamanlar ordudaydı. Bomba uzmanı. | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
The neighbours said they saw his wife leave alone. | Komşular, karısının tek başına gittiğini gördüklerini söylüyorlar. Birkaç bavulla. | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
Rosie was put up at the YWCA but she's been missing for the last 3 days. | Rosie, Genç Hıristiyan Kadınlar Derneği'nde konaklıyordu ama üç gündür ortalıklarda yok. | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
Put his pictures in the papers. | Johnny'nin fotoğraflarını gazeteye koy. | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
Do whatever you have to do.. | Yapman gerekeni yap. Sendika liderini kaçırdı diye komplo kur ona. | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
He's a fugitive. | O bir kaçak. | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
How long will we be stuck here? | Daha ne kadar burada tıkılıp kalacağız? | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
They got what they wanted from you. | Senden istediklerini aldılar. | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
Now they want to kill you. | Şimdi seni öldürmek istiyorlar. Tony ne yapıyor burada? | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
Nor can I sing. | Ben de şarkı söyleyemiyorum. Sana payını da vermeyecekler. | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
Tony'? Why's he here? | Tony neden burada? Onunla mı geldin? | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
How do I know what Tony's up to'? He works for you, not me. | Tony'nin ne yaptığını ben nereden bileyim? Senin için çalışıyor, benim için değil. | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
Are you even listening to me'? I'm telling you.. | Beni dinliyor musun, Johnny? Sana diyorum... | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |
They killed Chimman and you're next. | Chimman'ı öldürdüler, sıradaki sensin. | Bombay Velvet-1 | 2014 | ![]() |