• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8792

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Okay, good. No spillage. We should go. Tamam, güzel. Dökülmemiş. Biz kalkalım. Tamam, güzel. Dökülmemiş. Biz kalkalım. Bored to Death-2 2009 info-icon
For the record, I'm against this. Kayıtlara geçsin diye diyorum, buna karşıyım. Kayıtlara geçsin diye diyorum, buna karşıyım. Bored to Death-2 2009 info-icon
I'm sorry to bring this up, but could I have your friend's number... Leah, konuya böyle girdiğim için üzgünüm ama arkadaşının numarasını alabilir miyim? Leah, konuya böyle girdiğim için üzgünüm ama arkadaşının numarasını alabilir miyim? Bored to Death-2 2009 info-icon
The radical vegan? Aşırı vejeteryan olanın. Aşırı vejeteryan olanın. Bored to Death-2 2009 info-icon
I really want that case. Bu davayı gerçekten istiyorum. Bu davayı gerçekten istiyorum. Bored to Death-2 2009 info-icon
More? Oh, this. Daha mı? Ha bunu diyorsun. Daha mı? Ha bunu diyorsun. Bored to Death-2 2009 info-icon
Goodbye, Picasso. Hoşça kal Picasso. Hoşça kal Picasso. Bored to Death-2 2009 info-icon
I never skateboarded myself. Benim hiç kaykayım olmadı. Benim hiç kaykayım olmadı. Bored to Death-2 2009 info-icon
My parents wouldn't let me. They were kind of... Annemler izin vermemişti. Onlar bir nevi... Annemler izin vermemişti. Onlar bir nevi... Bored to Death-2 2009 info-icon
overprotective and smothering. ...aşırı korumacı ve baskıcıydılar. ...aşırı korumacı ve baskıcıydılar. Bored to Death-2 2009 info-icon
I'm a very permissive parent. Ben çok hoşgörülü bir ebeveynim. Ben çok hoşgörülü bir ebeveynim. Bored to Death-2 2009 info-icon
I think it's really important that David have a sense of agency. Bence David'de liderlik vasfı olması çok önemli. Bence David'de liderlik vasfı olması çok önemli. Bored to Death-2 2009 info-icon
Like every night for dinner he decides what he wants to eat. Mesela her akşam yemeğinde ne yemek istediğine o karar veriyor. Mesela her akşam yemeğinde ne yemek istediğine o karar veriyor. Bored to Death-2 2009 info-icon
He must eat a lot of pizza then. O zaman bir sürü pizza yiyordur. O zaman bir sürü pizza yiyordur. Bored to Death-2 2009 info-icon
We don't eat dairy or wheat. Hazır veya buğdaylı bir şey yemiyoruz. Hazır veya buğdaylı bir şey yemiyoruz. Bored to Death-2 2009 info-icon
David has a lot of food allergies. David'in bir sürü yemeğe alerjisi var. David'in bir sürü yemeğe alerjisi var. Bored to Death-2 2009 info-icon
I don't know if Leah told you, but I advocated the public schools Leah sana söyledi mi bilmiyorum ama, devlet okullarında ağır yemek... Leah sana söyledi mi bilmiyorum ama, devlet okullarında ağır yemek... Bored to Death-2 2009 info-icon
for slow food and raw food and live food. ...çiğ yemek ve canlı yemekleri savunuyorum. ...çiğ yemek ve canlı yemekleri savunuyorum. Bored to Death-2 2009 info-icon
In my heart I'm a vegan, but in my mouth I lack discipline. Gönlümde ben de vejeteryanım ama ağzım disiplin yoksunu. Gönlümde ben de vejeteryanım ama ağzım disiplin yoksunu. Bored to Death-2 2009 info-icon
It sounds like your heart's in the right place. Ne oldu? Bu gece, Gay Talese... Buradan gönlün doğru yerdeymiş gibi geliyor. Ne oldu? Bu gece, Gay Talese... Buradan gönlün doğru yerdeymiş gibi geliyor. Ne oldu? Bu gece, Gay Talese... Bored to Death-2 2009 info-icon
You just have to work on your mouth. Sadece ağzın üzerinde çalışmalısın. Sadece ağzın üzerinde çalışmalısın. Bored to Death-2 2009 info-icon
So what exactly happened with David's skatebo...? Peki David'in kaykayına tam olarak ne ol Peki David'in kaykayına tam olarak ne ol Bored to Death-2 2009 info-icon
It's gonna stain. Leke kalacak. Leke kalacak. Bored to Death-2 2009 info-icon
So what exactly happened with David's skateboard? Peki David'in kaykayına tam olarak ne oldu? Peki David'in kaykayına tam olarak ne oldu? Bored to Death-2 2009 info-icon
Well, this older boy, Büyük bir oğlan... Büyük bir oğlan... ...arkadaşlar, arkadaşlarını saadet zincirine dâhil etmez... Bored to Death-2 2009 info-icon
this alpha male bully took it. ...kabadayı alfa erkeğin biri aldı işte. ...kabadayı alfa erkeğin biri aldı işte. Bored to Death-2 2009 info-icon
I offered to buy a new one, but he wouldn't hear of it. David'e yeni bir tane alayım dedim ama ilgilenmedi bile. David'e yeni bir tane alayım dedim ama ilgilenmedi bile. Bored to Death-2 2009 info-icon
He's very attached to this one. Buna çok bağlıydı. Buna çok bağlıydı. Bored to Death-2 2009 info-icon
How old is David? He's nine. David kaç yaşında? Dokuz yaşında. David kaç yaşında? Dokuz yaşında. Bored to Death-2 2009 info-icon
And the boy who took his skateboard? I don't know. He's, like, 16 or 17. Peki kaykayı alan çocuk kaç? Bilemiyorum. 16 17 civarında bir şey. Peki kaykayı alan çocuk kaç? Bilemiyorum. 16 17 civarında bir şey. Bored to Death-2 2009 info-icon
His name is Francisco. Adı Francisco. Adı Francisco. Bored to Death-2 2009 info-icon
I can't get it back. It would humiliate David. Ben gidip geri alamam. David'i küçük düşürür. Ben gidip geri alamam. David'i küçük düşürür. ...ama haftalardır eve sadece ben uyuduktan sonra geliyor. Bored to Death-2 2009 info-icon
That's really very smart of you. Çok zekice düşünmüşsün. Çok zekice düşünmüşsün. Bored to Death-2 2009 info-icon
When I was a kid I had back spasms Ben çocukken sırt spazmı geçirmiştim... Ben çocukken sırt spazmı geçirmiştim... Bored to Death-2 2009 info-icon
and I went to this crazy orthopedist ...ve çok manyak bir ortopediste gitmiştim... ...ve çok manyak bir ortopediste gitmiştim... Bored to Death-2 2009 info-icon
who prescribed a corset. For months... ...herif de gitti korse yazdı bana. Aylar... ...herif de gitti korse yazdı bana. Aylar... Bored to Death-2 2009 info-icon
Do you still have back problems? Sometimes. It's... Sırtında hala sorun oluyor mu? Bazen. Yani... Sırtında hala sorun oluyor mu? Bazen. Yani... Bored to Death-2 2009 info-icon
I can fix that. İyileştirebilirim. İyileştirebilirim. Bored to Death-2 2009 info-icon
Lie on your belly. Yüz üstü uzan! Yüz üstü uzan! Bored to Death-2 2009 info-icon
A corset? Korse mi? Korse mi? Bored to Death-2 2009 info-icon
I think that's odd. Bence acayip bir şey o. Bence acayip bir şey o. Bored to Death-2 2009 info-icon
I don't know if I'd let a doctor do that to David. Bir doktorun David'e öyle bir şey yapmasına izin verir miydim bilemiyorum. Bir doktorun David'e öyle bir şey yapmasına izin verir miydim bilemiyorum. Bored to Death-2 2009 info-icon
Yeah, it was a very Victorian cure, especially for New Jersey. Özellikle New Jersey için epey muhafazakar bir tedaviydi. Özellikle New Jersey için epey muhafazakar bir tedaviydi. Bored to Death-2 2009 info-icon
But the point of my story was Ama hikâyemin esas konusu... Ama hikâyemin esas konusu... Bored to Death-2 2009 info-icon
that my mother never let anyone know. ...annem kimsenin bilmesine izin vermedi. ...annem kimsenin bilmesine izin vermedi. Bored to Death-2 2009 info-icon
She protected me. Beni korumuştu. 1 Beni korumuştu. 1 Bored to Death-2 2009 info-icon
I only wore sweatshirts. Boyuna kazak giyerdim. Boyuna kazak giyerdim. Bored to Death-2 2009 info-icon
I'm glad to hear that part. Roll over. Burayı duymasam ölürdüm. Burayı duymasam ölürdüm. Bored to Death-2 2009 info-icon
How's that? Bu nasıl? Bu nasıl? Bored to Death-2 2009 info-icon
Wonderful. Muhteşem. Muhteşem. Bored to Death-2 2009 info-icon
Copy me. ...aynısını yap. ...aynısını yap. Bored to Death-2 2009 info-icon
Lift your leg up. Bacağını kaldır. Bacağını kaldır. Bored to Death-2 2009 info-icon
Do you really think you can get David's skateboard back? Gerçekten David'in kaykayını geri alabileceğini düşünüyor musun? Gerçekten David'in kaykayını geri alabileceğini düşünüyor musun? Bored to Death-2 2009 info-icon
I'll get it back Geri alacağım... Geri alacağım... Bored to Death-2 2009 info-icon
and I'll find this Francisco. ...ve Franscisco'yu da bulacağım. ...ve Franscisco'yu da bulacağım. Bored to Death-2 2009 info-icon
The other leg. 1 Diğer bacak. Diğer bacak. Bored to Death-2 2009 info-icon
I'd be really grateful. Çok minnettar olurum. Çok minnettar olurum. Bored to Death-2 2009 info-icon
Ever since David's father and I broke up... David'in babasıyla ayrıldığımızdan beri... David'in babasıyla ayrıldığımızdan beri... Bored to Death-2 2009 info-icon
I've been without a man around the house. ...evde bir erkek olmadan yaşıyorum. ...evde bir erkek olmadan yaşıyorum. Bored to Death-2 2009 info-icon
You've got a man in the house now. Şu an evde bir erkek var. Şu an evde bir erkek var. Bored to Death-2 2009 info-icon
I'm looking for a kid named Francisco. Do you know him? Francisco diye bir çocuğu arıyorum. Tanıyor musunuz? Francisco diye bir çocuğu arıyorum. Tanıyor musunuz? Bored to Death-2 2009 info-icon
He rides around on the board that looks like this. Şunun gibi bir kaykayla buralarda dolanıyor. Şunun gibi bir kaykayla buralarda dolanıyor. Bored to Death-2 2009 info-icon
Do you... Do you know... Do you know Fran... Acab Acaba Acaba Fran Acab Acaba Acaba Fran Bored to Death-2 2009 info-icon
Do you know Francisco? Acaba Francisco'yu tanıyor musun? Acaba Francisco'yu tanıyor musun? Bored to Death-2 2009 info-icon
Do you know someone named Francisco? Francisco diye birini tanıyor musun? Francisco diye birini tanıyor musun? Bored to Death-2 2009 info-icon
Ever skateboarded with him Onunla hiç kaydın mı... Onunla hiç kaydın mı... Bored to Death-2 2009 info-icon
on the streets? ...bu sokaklarda? ...bu sokaklarda? Bored to Death-2 2009 info-icon
I know him. Evet, tanırım. Evet, tanırım. Bored to Death-2 2009 info-icon
Do you know where he likes to skateboard? Nerede kaymayı sevdiğini biliyor musun? Nerede kaymayı sevdiğini biliyor musun? Bored to Death-2 2009 info-icon
Don't remember. Hatırlamıyorum. Hatırlamıyorum. Bored to Death-2 2009 info-icon
Would $5 help your memory? 5 Dolar hafızanı kuvvetlendirir mi? 5 Dolar hafızanı kuvvetlendirir mi? Bored to Death-2 2009 info-icon
No, but $10 would. Hayır ama 10 Dolar iş görür. Hayır ama 10 Dolar iş görür. Bored to Death-2 2009 info-icon
All right, tough guy. Pekâlâ sert çocuk. Pekâlâ sert çocuk. Bored to Death-2 2009 info-icon
Excuse me one second... Business. Bir saniye izin ver. İş mâlum... Bir saniye izin ver. İş mâlum... Bored to Death-2 2009 info-icon
Caroline. Jonathan, there you are. Caroline. Jonathan, sonunda. Caroline. Jonathan, sonunda. Bored to Death-2 2009 info-icon
How's it coming with the new Kama sutra novel? Yeni Kama Sutra romanın nasıl gidiyor? Yeni Kama Sutra romanın nasıl gidiyor? Bored to Death-2 2009 info-icon
What position are you on? Kaçıncı pozisyondasın? Kaçıncı pozisyondasın? Bored to Death-2 2009 info-icon
I'm on chapter 11... Chapter 12... 11.bölümdeyim şu an, 12. bölüm! 11.bölümdeyim şu an, 12. bölüm! Bored to Death-2 2009 info-icon
Position 12. That's... 12. pozisyon. Yani... 12. pozisyon. Yani... Bored to Death-2 2009 info-icon
52 positions to go. ...52 pozisyon kalmış. ...52 pozisyon kalmış. Bored to Death-2 2009 info-icon
Listen, you keep working hard, all right? Dinle, sen sıkı çalışmaya devam et tamam mı? Dinle, sen sıkı çalışmaya devam et tamam mı? Bored to Death-2 2009 info-icon
And, you know, send me a chapter now if you like. Ayrıca canın isterse bana da bir bölüm gönder. Ayrıca canın isterse bana da bir bölüm gönder. Bored to Death-2 2009 info-icon
I'll send you something soon, okay? But I am with a friend right now, Yakında bir şeyler göndereceğim sana, tamam mı? Ama şimdi bir arkadaşımlayım... Yakında bir şeyler göndereceğim sana, tamam mı? Ama şimdi bir arkadaşımlayım... Bored to Death-2 2009 info-icon
so I'll call you back. Is that okay? ...sonra ararım seni. Sorun olmaz değil mi? ...sonra ararım seni. Sorun olmaz değil mi? Bored to Death-2 2009 info-icon
All right, sweetheart. Don't be a stranger. Tamamdır hayatım. Yabancı olma sakın! Tamamdır hayatım. Yabancı olma sakın! Bored to Death-2 2009 info-icon
You know that all of my writers are like my husbands. Tüm yazarlarım kocam gibidir biliyorsun. Tüm yazarlarım kocam gibidir biliyorsun. Bored to Death-2 2009 info-icon
Right, I know. Okay. Evet biliyorum. Tamam. Evet biliyorum. Tamam. Bored to Death-2 2009 info-icon
Bye, Caroline. Ciao, sweetie. Görüşürüz, Caroline. Çav tatlım. Görüşürüz, Caroline. Çav tatlım. Bored to Death-2 2009 info-icon
I think that you're not working on the book Bence, kızı kaybettiğinden depresyona girdiğin için... Bence, kızı kaybettiğinden depresyona girdiğin için... Bored to Death-2 2009 info-icon
I'm doing a little better. I met someone today. Biraz daha iyiyim. Bugün biriyle buluştum. Biraz daha iyiyim. Bugün biriyle buluştum. Bored to Death-2 2009 info-icon
That's perfect. Hemingway, you know, said Bu harika! Hemingway demiş ki... Bu harika! Hemingway demiş ki... Bored to Death-2 2009 info-icon
the best way to get over a woman was to get another one. "...bir kadını atlatmanın en iyi yolu, yeni bir kadın bulmaktır." "...bir kadını atlatmanın en iyi yolu, yeni bir kadın bulmaktır." Bored to Death-2 2009 info-icon
Of course then to get over that woman you need another woman. Tabii ki, sonra o kadını atlatmak için başka bir kadına ihtiyacın olacak. Tabii ki, sonra o kadını atlatmak için başka bir kadına ihtiyacın olacak. Bored to Death-2 2009 info-icon
So basically one failed relationship leads to the next? Yani basitçe, başarısız bir ilişki yenisini mi körüklüyor? Yani basitçe, başarısız bir ilişki yenisini mi körüklüyor? Bored to Death-2 2009 info-icon
Anyway, how's the new girl? Her neyse, yeni kız nasıl? Her neyse, yeni kız nasıl? Bored to Death-2 2009 info-icon
Good looking? Güzel mi? Güzel mi? Bored to Death-2 2009 info-icon
Yeah, pretty sexy. I really like her. Evet, epey seksi. Cidden hoşuma gitti. Evet, epey seksi. Cidden hoşuma gitti. Bored to Death-2 2009 info-icon
Nice arms? Kolları güzel mi? Kolları güzel mi? Bored to Death-2 2009 info-icon
I guess so, yeah. Why? Sanırım öyle, evet. Neden? Sanırım öyle, evet. Neden? Bored to Death-2 2009 info-icon
I don't know. Just lately Bilmiyorum. Geçenlerde... Bilmiyorum. Geçenlerde... Bored to Death-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8787
  • 8788
  • 8789
  • 8790
  • 8791
  • 8792
  • 8793
  • 8794
  • 8795
  • 8796
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim