• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8794

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Open the door. Kapıyı aç! Kapıyı aç! Bored to Death-2 2009 info-icon
Get back here! Gel lan buraya! Gel lan buraya! Bored to Death-2 2009 info-icon
Come on, get in, get in. Hadi gel, gel! Hadi gel, gel! Bored to Death-2 2009 info-icon
I was getting worried you wouldn't show. Gelmeyeceksin diye endişeleniyordum! Gelmeyeceksin diye endişeleniyordum! Bored to Death-2 2009 info-icon
I'm sorry. Get in. Özür dilerim. Atla. Özür dilerim. Atla. Bored to Death-2 2009 info-icon
Now what's with the skateboard? I don't want you looking that young. Kaykay falan ne iş lan? O kadar da genç görünmeni istemiyorum. Kaykay falan ne iş lan? O kadar da genç görünmeni istemiyorum. Bored to Death-2 2009 info-icon
I had to pick this up for that woman that I met. I was... Geçen tanıştığım kadın için kaçırmam gerekiyordu. Ben... Geçen tanıştığım kadın için kaçırmam gerekiyordu. Ben... Bored to Death-2 2009 info-icon
It's a long story. Çok uzun hikâye ha! Çok uzun hikâye ha! Bored to Death-2 2009 info-icon
So what do you think? Nasıl olmuşum? Nasıl olmuşum? Bored to Death-2 2009 info-icon
Is the outfit youthful? Genç işi kıyafet falan? Genç işi kıyafet falan? Bored to Death-2 2009 info-icon
Well, a little... Yani birazcık... Yani birazcık... Bored to Death-2 2009 info-icon
The beret. Yeah, you're right. Kasket... Evet, haklısın, haklısın, haklısın. Kasket... Evet, haklısın, haklısın, haklısın. Bored to Death-2 2009 info-icon
I have never seen you so nervous about a woman before. Seni bir kadınla ilgili hiç bu kadar gergin görmemiştim. Seni bir kadınla ilgili hiç bu kadar gergin görmemiştim. Bored to Death-2 2009 info-icon
I know. It's the first unabashed crush I've had in years... Biliyorum. Yıllar sonra ilk kez arsızlık yapacağım... Biliyorum. Yıllar sonra ilk kez arsızlık yapacağım... Bored to Death-2 2009 info-icon
She's bright, she's beautiful, Kız zeki, güzel... Kız zeki, güzel... Bored to Death-2 2009 info-icon
the whole armpit madness. ...bir de koltuk altı olayı var. ...bir de koltuk altı olayı var. Bored to Death-2 2009 info-icon
Do you have any dope? Uyarıcı var mı? Evet. Uyarıcı var mı? Evet. Bored to Death-2 2009 info-icon
Steven, we're gonna smoke pot back here. Is that all right with you? Steve, arkada biraz esrar çekeceğiz. Sorun olur mu senin için? Steve, arkada biraz esrar çekeceğiz. Sorun olur mu senin için? Bored to Death-2 2009 info-icon
That's fine, Mr. Christopher. Önemli değil Bay Christopher. Önemli değil Bay Christopher. Bored to Death-2 2009 info-icon
I'm very excited to see her. Onu göreceğim için çok heyecanlıyım. Onu göreceğim için çok heyecanlıyım. Bored to Death-2 2009 info-icon
Do I smell like dope? Esrar kokuyor muyum? Esrar kokuyor muyum? Bored to Death-2 2009 info-icon
I can't tell. I was in the car with you. My nose is full of pot smell. Ben söyleyemem. Seninle arabadaydım. Burnumun her yerinde ot kokusu var. Ben söyleyemem. Seninle arabadaydım. Burnumun her yerinde ot kokusu var. Bored to Death-2 2009 info-icon
Are we too stoned? Çok mu uçtuk acaba? Çok mu uçtuk acaba? Bored to Death-2 2009 info-icon
My feet feel really interesting in my shoes. Ayaklarım ayakkabımın içinde bir garip oldu. Ayaklarım ayakkabımın içinde bir garip oldu. Bored to Death-2 2009 info-icon
We might be, Olabilir... Olabilir... Bored to Death-2 2009 info-icon
but we'll get you a drink and stabilize. ...ama sana bir içki alır kendine getiririz. ...ama sana bir içki alır kendine getiririz. Bored to Death-2 2009 info-icon
George Christopher. George Christopher. George Christopher. Bored to Death-2 2009 info-icon
God, these people are young. Tanrım, bu insanlar genç! Tanrım, bu insanlar genç! Bored to Death-2 2009 info-icon
But this is exciting, right? Ama heyecanlı değil mi? Ama heyecanlı değil mi? Bored to Death-2 2009 info-icon
Brooklyn's exciting. It's the new Manhattan. Brooklyn'de heyecan var. Yeni Manhattan oldu. Brooklyn'de heyecan var. Yeni Manhattan oldu. Bored to Death-2 2009 info-icon
I may have to move to Brooklyn. Brooklyn'e taşınabilirim belki. Brooklyn'e taşınabilirim belki. Ama heyecanlı değil mi? Bored to Death-2 2009 info-icon
If Brooklyn is the new Manhattan, what's Manhattan? Brooklyn yeni Manhattan olduysa, Manhattan ne oldu? Brooklyn yeni Manhattan olduysa, Manhattan ne oldu? Bored to Death-2 2009 info-icon
Manhattan's the new Queens. Manhattan da yeni Queens. Manhattan da yeni Queens. Bored to Death-2 2009 info-icon
And Queens is the new Brooklyn. Queens de yeni Brooklyn. Queens de yeni Brooklyn. Bored to Death-2 2009 info-icon
And Brooklyn is... Here she comes. Brooklyn de... İşte geliyor! Brooklyn de... İşte geliyor! Bored to Death-2 2009 info-icon
Mr. Christopher, what are you doing here? Bay Christopher, ne yapıyorsunuz burada? Bay Christopher, ne yapıyorsunuz burada? Bored to Death-2 2009 info-icon
Truth is, I saw a listing of your opening Doğrusu, benim dergimin yemek... Doğrusu, benim dergimin yemek... Bored to Death-2 2009 info-icon
in the food section of my own magazine and I thought I'd just pop in. ...bölümünde senin açılışın olduğunu gördüm ve bir uğrayayım dedim. ...bölümünde senin açılışın olduğunu gördüm ve bir uğrayayım dedim. Bored to Death-2 2009 info-icon
Well, that's so nice of you. Is your food writer here? Çok hoş olmuş bu. Yemek yazarınız da burada mı? Çok hoş olmuş bu. Yemek yazarınız da burada mı? Bored to Death-2 2009 info-icon
Yes, Jonathan is one of our best writers Evet, Jonathan en iyi yazarlarımızdandır... Evet, Jonathan en iyi yazarlarımızdandır... Bored to Death-2 2009 info-icon
and he's going to cover the opening and give it a big spread. ...ve açılışı kapağa taşıyıp, iyice tanıtacak herkese. ...ve açılışı kapağa taşıyıp, iyice tanıtacak herkese. Bored to Death-2 2009 info-icon
Sorry, I'm a big hugger, Mr. Christopher. Kusura bakmayın, çok sarılgan biriyim ben Bay Christopher. Kusura bakmayın, çok sarılgan biriyim ben Bay Christopher. Bored to Death-2 2009 info-icon
I do it when I get nervous. Hugs are good. Gerildiğim zaman yapıyorum. Sarılmak iyidir. Sarılmak iyidir. Gerildiğim zaman yapıyorum. Sarılmak iyidir. Sarılmak iyidir. Bored to Death-2 2009 info-icon
I'd better go see how the chef's doing. She's prepared an incredible Ben gidip şef ne yapıyor bir bakayım o zaman. İnanılmaz bir, fırınlanmış... Ben gidip şef ne yapıyor bir bakayım o zaman. İnanılmaz bir, fırınlanmış... Bored to Death-2 2009 info-icon
slow roasted polder side farms organic pig ...kıyı çiftliğinden çıkma organik domuz tarifi var... ...kıyı çiftliğinden çıkma organik domuz tarifi var... Bored to Death-2 2009 info-icon
that will be served in a gribiche sauce ...Gribiş Sosu ile servis ediliyor... ...Gribiş Sosu ile servis ediliyor... Bored to Death-2 2009 info-icon
and garnished with wild pheasant egg yoke and seckel pears. ...sülün yumurta ve konserve armut ile de süsleniyor. ...sülün yumurta ve konserve armut ile de süsleniyor. Bored to Death-2 2009 info-icon
God, that sounds amazing. Tanrım, inanılmaz duruyor! Tanrım, inanılmaz duruyor! Bored to Death-2 2009 info-icon
I have a really profound hunger. Çok derin bir açlığım var. Çok derin bir açlığım var. Bored to Death-2 2009 info-icon
Well, I think that went well enough. Bence gayet de iyi gitti. Bence gayet de iyi gitti. ...olumlu düşünmek önemlidir. Bored to Death-2 2009 info-icon
I don't think she could tell we were stoned. Kafa olduğumuzu da söyleyemedi sanki. Kafa olduğumuzu da söyleyemedi sanki. Bored to Death-2 2009 info-icon
Calling me "Mr. Christopher" is not that promising, Bana Bay Christopher demek, pek samimi olmadı... Bana Bay Christopher demek, pek samimi olmadı... Bored to Death-2 2009 info-icon
but the hug... The hug was a good sign, right? ...ama sarılma... Sarılma iyi işaretti, değil mi? ...ama sarılma... Sarılma iyi işaretti, değil mi? Bored to Death-2 2009 info-icon
I mean, women don't touch you if they don't like you. Yani kadınlar senden hoşlanmazlarsa sana dokunmazlar. Yani kadınlar senden hoşlanmazlarsa sana dokunmazlar. Bored to Death-2 2009 info-icon
Maybe Emily would show us the kitchen. Belki Emily bize mutfağı gösterir. Belki Emily bize mutfağı gösterir. Bored to Death-2 2009 info-icon
It wouldn't be a bad idea for us to know where the fire exits are, right? Yangın Çıkışı'nın nerede olduğunu bilirsek kötü olmaz değil mi? Yangın Çıkışı'nın nerede olduğunu bilirsek kötü olmaz değil mi? Bored to Death-2 2009 info-icon
Here comes the pig. İşte domuz geliyor. İşte domuz geliyor. Bored to Death-2 2009 info-icon
When I was 13 years old Ben 13 yaşındayken... Ben 13 yaşındayken... Bored to Death-2 2009 info-icon
I first had foie gras ...ilk kaz ciğerimi yedim... ...ilk kaz ciğerimi yedim... Bored to Death-2 2009 info-icon
and it absolutely transported me to another dimension. ...ve o, beni kesinlikle başka bir boyuta geçirdi. ...ve o, beni kesinlikle başka bir boyuta geçirdi. Bored to Death-2 2009 info-icon
And since then it has been my dream O zamandan beri tek hayâlim... O zamandan beri tek hayâlim... Bored to Death-2 2009 info-icon
to make food that would change your life. ...sizlerin hayatını değiştirebilecek yemekler yapmak. ...sizlerin hayatını değiştirebilecek yemekler yapmak. "Siktir git!" Bored to Death-2 2009 info-icon
That's 'cause of you, big nose. Senin yüzünden oldu koca burunlu! Senin yüzünden oldu koca burunlu! Bored to Death-2 2009 info-icon
To the chef. Şefe... Şefe... Bored to Death-2 2009 info-icon
George, I'm so sorry. I'm really so sorry. George, çok üzgünüm. Gerçekten çok üzgünüm. George, çok üzgünüm. Gerçekten çok üzgünüm. Bored to Death-2 2009 info-icon
What exactly happened back there? Tam olarak ne oldu orada? Tam olarak ne oldu orada? Bored to Death-2 2009 info-icon
I mean, who were those kids? Yani kimdi o çocuklar? Yani kimdi o çocuklar? Bored to Death-2 2009 info-icon
Well, they're just some kids from my neighborhood. Ya işte bizim mahalleden birkaç çocuk. Ya işte bizim mahalleden birkaç çocuk. Bored to Death-2 2009 info-icon
And it's kind of a long story, İşte çok uzun bir hikâye... İşte çok uzun bir hikâye... Bored to Death-2 2009 info-icon
but in a nutshell, they don't like me and they pick on me. ...ama kısaca beni sevmediler ve sataştılar. ...ama kısaca beni sevmediler ve sataştılar. Bored to Death-2 2009 info-icon
You're 30 years old, Jonathan. 30 yaşına geldin Jonathan. 30 yaşına geldin Jonathan. Bored to Death-2 2009 info-icon
I know. Is there anything I can do to make this up to you? Biliyorum, biliyorum. Bunu telafi etmemin herhangi bir yolu var mı? Biliyorum, biliyorum. Bunu telafi etmemin herhangi bir yolu var mı? Bored to Death-2 2009 info-icon
I'm so sorry that Emily is upset. I'm dropping the whole Emily thing. Emily'i ağlattığım için çok üzgünüm. Bu tüm Emily olayından vazgeçiyorum. Emily'i ağlattığım için çok üzgünüm. Bu tüm Emily olayından vazgeçiyorum. Bored to Death-2 2009 info-icon
I can't date a woman 30 years younger than myself. Benden 30 yaş küçük bir kadınla çıkamam yani. Benden 30 yaş küçük bir kadınla çıkamam yani. Bored to Death-2 2009 info-icon
What the hell was I thinking? Ne bok düşünüyordum ki? Ne bok düşünüyordum ki? Bored to Death-2 2009 info-icon
20 years is a good cutoff. 20 yaş iyi bir kestirme. 20 yaş iyi bir kestirme. Bored to Death-2 2009 info-icon
That's more reasonable. Very reasonable. Bence daha mantıklı. Çok mantıklı. Bence daha mantıklı. Çok mantıklı. Bored to Death-2 2009 info-icon
Or 25. That's not bad either. 25 also good, George. Veya 25. Bu da o kadar kötü değil. 25 de iyidir George. Veya 25. Bu da o kadar kötü değil. 25 de iyidir George. Bored to Death-2 2009 info-icon
Get in. Okay. Atla. Tamam. Atla. Tamam. Bored to Death-2 2009 info-icon
Could you drop me off somewhere? Beni bir yere bırakabilir misin? Beni bir yere bırakabilir misin? Başka kadınları dinlemek istemiyorum. Bored to Death-2 2009 info-icon
And we're going for a drink, right? Bir de, içmeye gidecektik değil mi? Bir de, içmeye gidecektik değil mi? Bored to Death-2 2009 info-icon
No, I can't. I'm sorry. Hayır, gelemem. Üzgünüm. Hayır, gelemem. Üzgünüm. Bored to Death-2 2009 info-icon
David is having terrible allergies. David korkunç alerjilerinden birini yaşıyor. David korkunç alerjilerinden birini yaşıyor. Bored to Death-2 2009 info-icon
He ate some gluten at school today Okulda biraz ekmek yemiş bugün... Okulda biraz ekmek yemiş bugün... Bored to Death-2 2009 info-icon
and his wrists are definitely a little bit swollen. ...ve bilekleri kesinlikle biraz şişmiş. ...ve bilekleri kesinlikle biraz şişmiş. Bored to Death-2 2009 info-icon
And I think I should tell you Ayrıca sana söylemeliyim ki... Ayrıca sana söylemeliyim ki... Bored to Death-2 2009 info-icon
that David is not comfortable with me dating anyone just yet. ...David başka biriyle çıkmamdan hoşnut değil şu noktada. ...David başka biriyle çıkmamdan hoşnut değil şu noktada. Bored to Death-2 2009 info-icon
And we're a team. We're a beautiful unit. Biz de bir takımız. Çok güzel bir ekibiz. Biz de bir takımız. Çok güzel bir ekibiz. Bored to Death-2 2009 info-icon
I don't want to upset him. Onu üzmek istemiyorum. Onu üzmek istemiyorum. Bored to Death-2 2009 info-icon
But thank you for this. Bunun için sağ ol ama. Bunun için sağ ol ama. Bored to Death-2 2009 info-icon
I hope it wasn't too hard. David will be thrilled. Umarım çok zor olmamıştır. David havalara uçacak. Umarım çok zor olmamıştır. David havalara uçacak. Bored to Death-2 2009 info-icon
You're welcome. Önemli değil. Önemli değil. Bored to Death-2 2009 info-icon
I really have to put some ice on his wrists. Bileklerine biraz buz koymam lazım. Bileklerine biraz buz koymam lazım. Bored to Death-2 2009 info-icon
Maybe in a few weeks... Belki birkaç hafta sonra... Belki birkaç hafta sonra... Bored to Death-2 2009 info-icon
I'll call you. Seni ararım. Seni ararım. Bored to Death-2 2009 info-icon
Hey, big nose! Selam koca burun! Selam koca burun! Bored to Death-2 2009 info-icon
Do you love books? Oh my God! Kitapları sever misin? Aman Tanrım! Kitapları sever misin? Aman Tanrım! Bored to Death-2 2009 info-icon
Are you... Dmitry? Sen Dimitry misin? 1 Sen Dimitry misin? 1 Bored to Death-2 2009 info-icon
That's not the code. Sorry. Şifre o değildi. Pardon. Şifre o değildi. Pardon. Bored to Death-2 2009 info-icon
I love books and books love me. Better. Ben kitapları severim, kitaplar da beni. Daha iyi. Ben kitapları severim, kitaplar da beni. Daha iyi. Bored to Death-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8789
  • 8790
  • 8791
  • 8792
  • 8793
  • 8794
  • 8795
  • 8796
  • 8797
  • 8798
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim