• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8824

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Do not worry, you'll be watching in the park. Endişelenme, parkta seyredeceksin. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
What? Dimitri. Ne? Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
I need to recharge. Şarja ihtiyacım var. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
Do not you Americans were arrested yesterday? Amerikalılar seni tutuklamadılar mı? Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
I was released. The police are stupid. Serbest bırakıldım. Polisler aptal. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
Bring a copy of the record, then we'll talk. Önce kaydın bir kopyasını getir, sonra konuşuruz. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
It was what you asked me, what more do you need? İstediğin buydu, başka ne istiyorsun? Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
No need anything, you do. Bir şey istemiyorum, sen istiyorsun. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
Just try to do business, stay in the game. İş yapmaya çalışıyorum, oyunda kalmak istiyorum. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
How much? Mil. Ne kadar? Bin. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
You doubled your business. İşini katlamışsın. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
So, to recover from my losses. Zararlarımı telafi etmek için. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
Hard work, less sleep. Ağır iş, daha az uyku. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
The price has risen. Fiyat yükseldi. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
Okay, I have no choice. Tamam, başka seçeneğim yok. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
You're a confident man. Sen güvenilir bir adamsın. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
Yes, I need therapy for that. Evet, bunu için tedavi olmalıyım. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
We will continue this conversation later. Bu konuşmaya daha sonra devam ederiz. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
Come see me in two days. İki gün sonra beni görmeye gel. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
That will close the business. Şimdi işi kapatıyoruz. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
I need that shit now. Bu boka şimdi ihtiyacım var. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
I said that in two days. İki gün sonra dedim. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
Yeah, sure. I'm sorry. Evet, tabii. Özür dilerim. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
Frank is moving. Frank gidiyor. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
Let's see if you're lucky. Bakalım şanslı mısın. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
That was why I brought you, you're so lucky. O yüzden seni getirdim, o kadar şanslısın ki. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
There are about 4 players in this side. BU tarafta 4 tane oyuncu var. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
Shit, they seem to come down here. Kahretsin, galiba buraya geliyorlar. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
Yes, we burned. Do not move. Evet, yandık. Kımıldama. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
What it does Ne yapıyor? Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
I lost it. Where? Onu kaybettim. Nerede? Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
Do not move. Kımıldama. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
We're burned, you were right. Yandık, haklıydın. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
Come out wherever you are. Her neredeyseniz dışarı çıkın. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
We know they're there. Orada olduğunuzu biliyoruz. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
Bastards. Orospu çocukları. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
Listen, I think they know what they do Dinleyin, umarım ne yaptığınızı biliyorsunuzdur... Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
and if not eventually take you to jail. ...ve sonucunda sizi kodese tıkmam. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
Fuck American police. Siktir amerikalı polis. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
Let me see your hands bloody! Ellerini göreyim pislik! Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
There is a backup pair of handcuffs. Good work. Arkada bir çift kelepçe olmalı. İyi iş. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
Ronnie burned us. Bizi yaktılar Ronnie. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
Copied. Gördüm. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
Dad ... look at my picture. Baba ... resmime bak. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
What drew? Ne çizdin? Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
Beautiful, my son. Çok güzel, oğlum. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
You and me in the park. Sen ve ben parkta. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
I have better plans for you Senin için parkta olmaktan Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
to be in that park. daha iyi planlarım var. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
Andra ... hurry. Andra ... acele et. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
We gotta get this tonight. Bu gece sevkiyatımız var. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
What do you think?" Let's do it. Ne düşünüyorsun? Takip edelim. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
Exit the vehicle. Çık arabadan. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
"I can see your license and your movement? Sürücü ve istikamet belgelerinizi görebilir miyim? Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
It is part of an investigation ... Soruşturmanın bir bölümü... Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
Is it American? Yes Amerikalı mısın? Evet. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
Why do you care about my license and my circulation? Ehliyetim ve istikametimle neden ilgileniyorsun? Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
Well, not wanting to be rude and say so abruptly, Kaba olmak ve aniden söylemek istemiyorum, ama, Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
but it is an investigation with the IDTF, bu IDTF'nin bir soruşturması, Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
and we need to talk to you. ve seninle konuşmamız gerek. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
There you go. Thank you. Al bakalım. Çok teşekkür ederim. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
Do you mind if we take a look at your car? Arabana bir göz atmamın mahsuru var mı?? Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
No problem. "Fine. Sorun olmaz. Güzel. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
Beware, it's Armani. Dikkat et, bu Armani. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
Is clean. Temiz. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
Is it yours? Bu senin mi? Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
I had never seen. Hiç görmedim. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
I guess that is not licensed to carry firearms. Tahminimce silah taşıma lisansın yok. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
I told him I had never seen. Daha önce hiç görmediğimi söylemiştim. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
Well, espósalo and put it back. Kelepçele ve arkaya oturt. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
Look to see what the serial number. Seri numarasına bak. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
It is in this country Bu ülkenin değil. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
Why live this way? Neden böyle hareket ediyorsun? Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
Should be hunting terrorists in Afghanistan, not me. Afganistan'da terörist avlıyor olmalıydın, beni değil. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
We did, now we moved here. Yaptık artık, şimdi gidiyoruz. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
The same as that found at the scene. Olay yerindekinin aynısı. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
It was what I thought. Öyle tahmin etmiştim. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
Do you want to call the locals? Yerel polisi aramak ister misin? Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
Be careful with your back. I will. Arkana dikkat et. Edeceğim. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
This idiot did us good. Bu salak bize iyi geçirdi. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
Know that I will complain to his superiors for making me this. Bana bu yaptıklarından dolayı seni amerikalı üstlerine şikayet edeceğimi bil. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
Americans are notorious for their brutality. Amerikalıların gaddarlığı meşhurdur. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
You know, we also take pride in that. Biliyor musun? Öyle olmaktan gurur duyarız. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
Want to get rid of the charges of carrying weapons? Silah taşıma suçundan yırtmak istiyor musun?? Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
There is one with whom you do business, Castell, Costel adında iş yaptığın biri var, Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
Is full of shit. Like what? kendisi bok içinde yüzüyor. Ne gibi? Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
Assault, invasion, murder, Saldırı, işgal, cinayet, Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
raped women alive and dead canlı ve ölü kadınlara tecavüz eden Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
is a nice guy iyi bir adamdır. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
The perfect man to join him. Ortak olunacak mükemmel insan. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
I am a family man. Ben bir aile babasıyım. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
My wife and my son are sacred to me. Eşim ve oğlum benim için kutsaldır. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
Seems to be chasing this guy in my stead. Galiba bu tipi benim sayemde yakalamaya çalışıyorsun. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
If you have a problem with this guy Bu herifle bir sorunun varsa, Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
get busy yourself. kendin ilgilen. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
That I do. Niyetim o. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
I talked with the old ... Yaşlı adamla... Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
on Costel. ...Costel hakkında konuştum. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
It froze very quickly. Çok çabuk donakaldı. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
Maybe another day in prison so soft. Belki bir gün daha hapis onu yumuşatır. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8819
  • 8820
  • 8821
  • 8822
  • 8823
  • 8824
  • 8825
  • 8826
  • 8827
  • 8828
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim